Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 117-1: Thước chặn giấy bạch ngọc (1)
Cập nhật: 10 hours ago
|
~13 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Hiệu suất của Võ Du Tự có thể nói là hạng nhất, chưa đến nửa canh giờ mà y đã có thể tiến hành đầy đủ mọi thủ tục cho việc Lý Trân nhậm chức.
Giữ chức Thiên Ngưu thị vệ ở bên cạnh Võ Tắc Thiên có tất thảy bốn mươi lăm người, ai nấy võ nghệ đều rất cao cường, xuất thân đều là hậu duệ dòng dõi quý tộc. Chỉ có Lý Trân là người duy nhất xuất thân từ thường dân mà còn là thị vệ duy nhất có được tước vị.
Bốn mươi lăm người này chia làm hai bộ phận. Một bộ phận là Túc Vệ gồm ba mươi sáu người chia làm ba ca ngày đêm bảo vệ Võ Tắc Thiên, còn lại tám người là Tán Vệ, những người này không có nhiệm vụ cố định, công việc của họ là giải quyết những sự vụ nhất thời, và bây giờ Lý Trân trở thành người thứ chín trong nhóm Tán Vệ.
Được giữ chức Thiên Ngưu Bị Thân và luôn được bên cạnh Võ Tắc Thiên đương nhiên là điều vô cùng vinh quang, không chỉ có địa vị rất cao mà còn được đãi ngộ rất tốt.
Tổng cộng tất cả các khoản như bổng lộc hàng tháng, lương thực và một số khoản lặt vặt khác thì một tháng cũng lên đến 60 quan tiền, cuối năm còn được cấp trăm thạch gạo và cấp năm khoảnh vĩnh nghiệp điền, tương đương với Giáo Úy lục phẩm.
Nhưng Lý Trân lại chẳng hề cảm thấy vui vẻ, việc tiến cung và giữ chức thị vệ vốn cũng chỉ là tính toán tạm thời trước mắt mà thôi. Hắn và Thượng Quan Uyển Nhi cũng đã nói rõ với nhau, nhiều nhất thì cũng chỉ làm vài tháng thôi rồi xin từ chức không làm nữa, thật không ngờ bây giờ hắn lại được phong làm Thiên Ngưu Bị Thân của Võ Tắc Thiên, do đó bây giờ có muốn từ chức cũng không phải là dễ đâu.
Bây giờ hắn đã có doanh trướng riêng của mình, không phải nằm chen chúc ba người một trướng như trước nữa, có thể coi đây là một đãi ngộ tốt.
Trong doanh trướng được phủ một tấm da dê, chiến mã của hắn được buộc ngoài cửa của trướng vải. Trong trướng vải về cơ bản là không có vật dụng gì của gia đình, chỉ có một cái hòm gỗ cho hắn đựng đồ đạc cá nhân, còn lại cung tên và trường kiếm thì được treo trên trướng.
Lý Trân ngồi xếp bằng trên tấm nệm da dê rồi cẩn thận ngồi tỉ mẩn v**t v* cây thước chặn giấy bạch ngọc mà Võ Tắc Thiên tặng cho hắn. Cây thước dài chừng một thước, được làm từ bạch ngọc Hòa Điền cao cấp, nhẵn nhụi như mỡ dê, nếu nhìn thoáng qua thì phía trên mặt khắc đầy hình phượng hoàng, nhưng nếu nhìn kĩ thì đó chính là một bức tranh Bách phượng giành vũ, được vẽ rất tỉ mỉ và tinh xảo, nhìn cực kì sống động.
Song Lý Trân lại cảm thấy rất bình tĩnh, việc được phong thưởng mặc dù có thể làm hắn nhất thời vui mừng, nhưng sau khi bình tĩnh lại và suy ngẫm thì lại cảm thấy có chút gì đó gọi là mất mát.
Tuy rằng hắn đã có được tước vị mà ai cũng mong muốn có được, lại còn trở thành một người có địa vị rất cao và luôn được ở bên cạnh hoàng đế làm thị vệ, nhưng hắn đã mất đi tự do, và không thể giống như trước đây, muốn làm gì theo ý mình cũng được.
Cái này người ta gọi là có cái được thì cũng phải có cái mất. Lúc này hắn cảm thấy sau lưng dường như có động, hắn quay đầu lại và đập vào mắt mình là một cung nữ với khuôn mặt ửng đỏ đang đứng ở trước cửa, trên gương mặt còn hiện lên vẻ bất an.
- Xin hỏi có chuyện gì vậy?
Lý Trân mỉm cười rồi hỏi.
- Thượng Quan xá nhân… cho mời ngài qua.
Lý Trân lập tức nhớ ra đây là Tiểu Nga, người cung nữ luôn ở bên cạnh Thượng Quan Uyển Nhi, hắn vội đứng dậy, Tiểu Nga hướng về phía Lý Trân rồi thi lễ nói:
- Mời ngài đi theo ta.
Tiểu Nga dẫn hắn tới lều lớn của Thượng Quan Uyển Nhi. Lều của Thượng Quan Uyển Nhi ở trong Cấm trung, cùng một chỗ với lều của Võ Tắc Thiên, tính ra chỗ này có trên dưới trăm lều và tất cả được bao quanh bởi hàng rào, ngày đêm có thị vệ canh phòng nghiêm ngặt.
Cho dù Lý Trân đã trở thành Thiên Ngưu Bị Thân của Võ Tắc Thiên thì cũng không được dựng trại để ở trong khu vực này, chỉ có thể ở Cấm trung khi đang trực, bắt buộc phải dựng trại ở phạm vi bên ngoài.
Song hắn có một tấm ngân bài, trên ngân bài đánh số 174, khi có ngân bài này thì có thể tự do xuất nhập Cấm trung.
- Thượng Quan xá nhân sức khỏe ra sao rồi?
Lý Trân thấp giọng hỏi.
Khi giương cung bắn chết con báo, hắn đã nhìn thấy trên vai của Thượng Quan Uyển Nhi có một vết máu, dường như nàng đã bị bộ móng vuốt sắc nhọn của con vật cào trúng, do đó điều này làm cho hắn có chút lo lắng.
- Ngự y nói cũng không có gì đáng ngại, đã kê thuốc và vài ngày nữa sẽ khỏi.
Lý Trân yên lặng gật đầu rồi đi theo Tiểu Nga vào lều lớn, trong trướng nồng nặc một mùi thuốc đông y, vài cung nữ đang thu dọn những vật phẩm hỗn độn trong trướng.
Thượng Quan Uyển Nhi mặc một bộ quần áo ngắn bằng gấm trắng, ngồi trên một tấm đệm, một cung nữ đang tỉ mỉ chải tóc cho nàng. Có lẽ vì đã bị dọa cho quá sợ hãi nên sắc mặt của nàng hiện giờ hơi tái hơn một chút, tuy nhiên ánh mắt nàng lại rất bình tĩnh.
Lý Trân đã từng chứng kiến tỉ phu của mình là Tào Văn bị con báo tấn công. Nếu đem so sánh với trường hợp của Thượng Quan Uyển Nhi hiện nay thì Thượng Quan Uyển Nhi tinh thần tốt hơn nhiều và hơn nữa nàng còn bị mãnh thú đã được huấn luyện tấn công.
Thượng Quan Uyển Nhi ngẩng đầu nhìn thấy Lý Trân, ánh mắt nàng lộ vẻ cảm kích nhưng rất nhanh ánh mắt đó lại trở về với vẻ bình thường, thấy trên người hắn bây giờ là bộ giáp của Thiên Ngưu Bị Thân thị vệ nàng hiểu ý và cười, nàng nói:
- Phải rồi, giờ là thị vệ của Thánh thượng thì tình thần và sức mạnh không giống lúc trước rồi.
Những lời nói này khiến Lý Trân có phần nhẹ nhõm, xem ra nàng không có vấn đề gì, hắn vội bước tới rồi khom người thi lễ:
- Tham kiến Thượng Quan xá nhân!
Thượng Quan Uyển Nhi khoát tay, nàng cười một hồi lâu rồi nói:
- Ngồi xuống đi, đứng cao như vậy ta cảm thấy có chút áp lực.
Lý Trân ngồi xuống mặt thảm bên cạnh Thượng Quan Uyển Nhi, cung nữ mang tới hai chén trà nóng, Thượng Quan Uyển Nhi uống một ngụm trà rồi chậm rãi nói:
- Ơn cứu mạng của ngươi ta sẽ luôn khắc ghi trong lòng, ta cho rằng việc ngươi hạ con báo cứu ta tuyệt nhiên không hề nằm trong phận sự của ngươi.
Lý Trân không biết phải nói thế nào mới hợp lý, một lúc lâu sau hắn mới hỏi:
- Tình trạng vết thương của xá nhân không đáng lo sao?
- Cũng không có gì nghiêm trọng lắm, tuy da bị cào rách một chút, nhưng ơn giời không bị chảy máu.
Nói đến đây dường như trong mắt của Thượng Quan Uyển Nhi ánh lên vẻ thù hận, nàng cắn chặt răng nói:
- Thượng Quan Uyển Nhi ta đây từ trước đến nay ân oán phân minh, người kính ta một thước, ta trọng y một trượng, người chọc ta một gậy thì ta sẽ đập lại một đao, mối hận này ta sẽ khắc ghi.
Lý Trân vốn định nói cho nàng biết một số chuyện nhưng xem ra nàng cũng đã tường tận mọi thứ rồi, do đó Lý Trân không nói thêm lời nào nữa. Lúc này Thượng Quan Uyển Nhi vừa cười vừa nói:
- Vừa rồi Thánh thượng tới thăm ta và nói cho ta biết chuyện của nhà ngươi, nghe nói người đã tặng cho ngươi cây thước chặn giấy rồi phải không?
Giữ chức Thiên Ngưu thị vệ ở bên cạnh Võ Tắc Thiên có tất thảy bốn mươi lăm người, ai nấy võ nghệ đều rất cao cường, xuất thân đều là hậu duệ dòng dõi quý tộc. Chỉ có Lý Trân là người duy nhất xuất thân từ thường dân mà còn là thị vệ duy nhất có được tước vị.
Bốn mươi lăm người này chia làm hai bộ phận. Một bộ phận là Túc Vệ gồm ba mươi sáu người chia làm ba ca ngày đêm bảo vệ Võ Tắc Thiên, còn lại tám người là Tán Vệ, những người này không có nhiệm vụ cố định, công việc của họ là giải quyết những sự vụ nhất thời, và bây giờ Lý Trân trở thành người thứ chín trong nhóm Tán Vệ.
Được giữ chức Thiên Ngưu Bị Thân và luôn được bên cạnh Võ Tắc Thiên đương nhiên là điều vô cùng vinh quang, không chỉ có địa vị rất cao mà còn được đãi ngộ rất tốt.
Tổng cộng tất cả các khoản như bổng lộc hàng tháng, lương thực và một số khoản lặt vặt khác thì một tháng cũng lên đến 60 quan tiền, cuối năm còn được cấp trăm thạch gạo và cấp năm khoảnh vĩnh nghiệp điền, tương đương với Giáo Úy lục phẩm.
Nhưng Lý Trân lại chẳng hề cảm thấy vui vẻ, việc tiến cung và giữ chức thị vệ vốn cũng chỉ là tính toán tạm thời trước mắt mà thôi. Hắn và Thượng Quan Uyển Nhi cũng đã nói rõ với nhau, nhiều nhất thì cũng chỉ làm vài tháng thôi rồi xin từ chức không làm nữa, thật không ngờ bây giờ hắn lại được phong làm Thiên Ngưu Bị Thân của Võ Tắc Thiên, do đó bây giờ có muốn từ chức cũng không phải là dễ đâu.
Bây giờ hắn đã có doanh trướng riêng của mình, không phải nằm chen chúc ba người một trướng như trước nữa, có thể coi đây là một đãi ngộ tốt.
Trong doanh trướng được phủ một tấm da dê, chiến mã của hắn được buộc ngoài cửa của trướng vải. Trong trướng vải về cơ bản là không có vật dụng gì của gia đình, chỉ có một cái hòm gỗ cho hắn đựng đồ đạc cá nhân, còn lại cung tên và trường kiếm thì được treo trên trướng.
Lý Trân ngồi xếp bằng trên tấm nệm da dê rồi cẩn thận ngồi tỉ mẩn v**t v* cây thước chặn giấy bạch ngọc mà Võ Tắc Thiên tặng cho hắn. Cây thước dài chừng một thước, được làm từ bạch ngọc Hòa Điền cao cấp, nhẵn nhụi như mỡ dê, nếu nhìn thoáng qua thì phía trên mặt khắc đầy hình phượng hoàng, nhưng nếu nhìn kĩ thì đó chính là một bức tranh Bách phượng giành vũ, được vẽ rất tỉ mỉ và tinh xảo, nhìn cực kì sống động.
Song Lý Trân lại cảm thấy rất bình tĩnh, việc được phong thưởng mặc dù có thể làm hắn nhất thời vui mừng, nhưng sau khi bình tĩnh lại và suy ngẫm thì lại cảm thấy có chút gì đó gọi là mất mát.
Tuy rằng hắn đã có được tước vị mà ai cũng mong muốn có được, lại còn trở thành một người có địa vị rất cao và luôn được ở bên cạnh hoàng đế làm thị vệ, nhưng hắn đã mất đi tự do, và không thể giống như trước đây, muốn làm gì theo ý mình cũng được.
Cái này người ta gọi là có cái được thì cũng phải có cái mất. Lúc này hắn cảm thấy sau lưng dường như có động, hắn quay đầu lại và đập vào mắt mình là một cung nữ với khuôn mặt ửng đỏ đang đứng ở trước cửa, trên gương mặt còn hiện lên vẻ bất an.
- Xin hỏi có chuyện gì vậy?
Lý Trân mỉm cười rồi hỏi.
- Thượng Quan xá nhân… cho mời ngài qua.
Lý Trân lập tức nhớ ra đây là Tiểu Nga, người cung nữ luôn ở bên cạnh Thượng Quan Uyển Nhi, hắn vội đứng dậy, Tiểu Nga hướng về phía Lý Trân rồi thi lễ nói:
- Mời ngài đi theo ta.
Tiểu Nga dẫn hắn tới lều lớn của Thượng Quan Uyển Nhi. Lều của Thượng Quan Uyển Nhi ở trong Cấm trung, cùng một chỗ với lều của Võ Tắc Thiên, tính ra chỗ này có trên dưới trăm lều và tất cả được bao quanh bởi hàng rào, ngày đêm có thị vệ canh phòng nghiêm ngặt.
Cho dù Lý Trân đã trở thành Thiên Ngưu Bị Thân của Võ Tắc Thiên thì cũng không được dựng trại để ở trong khu vực này, chỉ có thể ở Cấm trung khi đang trực, bắt buộc phải dựng trại ở phạm vi bên ngoài.
Song hắn có một tấm ngân bài, trên ngân bài đánh số 174, khi có ngân bài này thì có thể tự do xuất nhập Cấm trung.
- Thượng Quan xá nhân sức khỏe ra sao rồi?
Lý Trân thấp giọng hỏi.
Khi giương cung bắn chết con báo, hắn đã nhìn thấy trên vai của Thượng Quan Uyển Nhi có một vết máu, dường như nàng đã bị bộ móng vuốt sắc nhọn của con vật cào trúng, do đó điều này làm cho hắn có chút lo lắng.
- Ngự y nói cũng không có gì đáng ngại, đã kê thuốc và vài ngày nữa sẽ khỏi.
Lý Trân yên lặng gật đầu rồi đi theo Tiểu Nga vào lều lớn, trong trướng nồng nặc một mùi thuốc đông y, vài cung nữ đang thu dọn những vật phẩm hỗn độn trong trướng.
Thượng Quan Uyển Nhi mặc một bộ quần áo ngắn bằng gấm trắng, ngồi trên một tấm đệm, một cung nữ đang tỉ mỉ chải tóc cho nàng. Có lẽ vì đã bị dọa cho quá sợ hãi nên sắc mặt của nàng hiện giờ hơi tái hơn một chút, tuy nhiên ánh mắt nàng lại rất bình tĩnh.
Lý Trân đã từng chứng kiến tỉ phu của mình là Tào Văn bị con báo tấn công. Nếu đem so sánh với trường hợp của Thượng Quan Uyển Nhi hiện nay thì Thượng Quan Uyển Nhi tinh thần tốt hơn nhiều và hơn nữa nàng còn bị mãnh thú đã được huấn luyện tấn công.
Thượng Quan Uyển Nhi ngẩng đầu nhìn thấy Lý Trân, ánh mắt nàng lộ vẻ cảm kích nhưng rất nhanh ánh mắt đó lại trở về với vẻ bình thường, thấy trên người hắn bây giờ là bộ giáp của Thiên Ngưu Bị Thân thị vệ nàng hiểu ý và cười, nàng nói:
- Phải rồi, giờ là thị vệ của Thánh thượng thì tình thần và sức mạnh không giống lúc trước rồi.
Những lời nói này khiến Lý Trân có phần nhẹ nhõm, xem ra nàng không có vấn đề gì, hắn vội bước tới rồi khom người thi lễ:
- Tham kiến Thượng Quan xá nhân!
Thượng Quan Uyển Nhi khoát tay, nàng cười một hồi lâu rồi nói:
- Ngồi xuống đi, đứng cao như vậy ta cảm thấy có chút áp lực.
Lý Trân ngồi xuống mặt thảm bên cạnh Thượng Quan Uyển Nhi, cung nữ mang tới hai chén trà nóng, Thượng Quan Uyển Nhi uống một ngụm trà rồi chậm rãi nói:
- Ơn cứu mạng của ngươi ta sẽ luôn khắc ghi trong lòng, ta cho rằng việc ngươi hạ con báo cứu ta tuyệt nhiên không hề nằm trong phận sự của ngươi.
Lý Trân không biết phải nói thế nào mới hợp lý, một lúc lâu sau hắn mới hỏi:
- Tình trạng vết thương của xá nhân không đáng lo sao?
- Cũng không có gì nghiêm trọng lắm, tuy da bị cào rách một chút, nhưng ơn giời không bị chảy máu.
Nói đến đây dường như trong mắt của Thượng Quan Uyển Nhi ánh lên vẻ thù hận, nàng cắn chặt răng nói:
- Thượng Quan Uyển Nhi ta đây từ trước đến nay ân oán phân minh, người kính ta một thước, ta trọng y một trượng, người chọc ta một gậy thì ta sẽ đập lại một đao, mối hận này ta sẽ khắc ghi.
Lý Trân vốn định nói cho nàng biết một số chuyện nhưng xem ra nàng cũng đã tường tận mọi thứ rồi, do đó Lý Trân không nói thêm lời nào nữa. Lúc này Thượng Quan Uyển Nhi vừa cười vừa nói:
- Vừa rồi Thánh thượng tới thăm ta và nói cho ta biết chuyện của nhà ngươi, nghe nói người đã tặng cho ngươi cây thước chặn giấy rồi phải không?
Đại Đường Cuồng Sĩ
Tác giả: Cao Nguyệt
409 chương | 725 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Trong nhà có ngưu tỷ
Chương 2: 2: Song hiệp ruồi muỗi
Chương 3: 3: Khách không mời mà đến
Chương 4: 4: Lấy thế đè người
Chương 5: 5: Dùng bản thân để chứng minh
Chương 6: 6: Trao đổi lợi ích
Chương 7: 7: Vũ cử thi hương
Chương 8: 8: Cạm bẫy
Chương 9: 9: Tuyệt không cam lòng
Chương 10: 10: Trấn áp toàn trường
Chương 11: 11: Đi tới ngọc môn quan
Chương 12: 12: Mê ảnh của mã phỉ
Chương 13: 13: Cứu sứ giả
Chương 14: 14: Đại ân
Chương 15: 15: Viện quân đến nơi
Chương 16: 16: Khang muội muội, khang nhị nhi?
Chương 17: 17: Xây dựng sự nghiệp cũng không dễ dàng
Chương 18: 18: Giấc mơ của thiếu nữ
Chương 19: 19: Lần đâu từ biệt
Chương 20: 20: Mạc cao quật
Chương 21: 21: Gió thổi mây vờn hang vách đá
Chương 22: 22: Dụ dỗ gây náo loạn
Chương 23: 23: Cưỡng bức
Chương 24: 24: Đối chất trên quan đường
Chương 25: 25: Bất ngờ thuộc về đại vân tự
Chương 26: 26: Khách mời thần bí của tác gia
Chương 27: 27: Cuộc so kiếm kỳ lạ
Chương 28: 28: Chiến tranh đột nhiên xảy ra
Chương 29: 29: Ác chiến
Chương 30: 30: Cắm trại ở bồ xương hải
Chương 31: 31: Lam chấn ngọc
Chương 32: 32: Tăng nhân
Chương 33: 33: Mang ngọc mang tội
Chương 34: 34: Thế lực thứ ba
Chương 35: 35: Bảo ngọc vô giá
Chương 36: 36: Củ khoai lang nóng bỏng tay
Chương 37: 37: Chu nguyệt mẫn chi
Chương 38: 38: Báo mỹ nương
Chương 39: 39: Đóa quyên hoa màu đỏ
Chương 40: 40: Phúc lộc dạ kiếp
Chương 41: 41: Truy đuổi theo manh mối
Chương 42: 42: Cứu thiếu nữ
Chương 43: 43: Gặp gỡ kiếm khách đỉnh phong
Chương 44: 44: Mười ngày học kiếm
Chương 45: 45: Khen tặng lúc chia tay
Chương 46: 46: Mới tới trường an
Chương 47: 47: Tung tích của tư tư
Chương 48: 48: Đối đầu bất lợi
Chương 49: 49: Cuộc gặp gỡ bất ngờ
Chương 50: 50: Tình người
Chương 51: 51: Xá lợi đổi chủ
Chương 52: 52: Ai làm chim sẻ
Chương 53: 53: Khó bề phân biệt
Chương 54: 54: Bàn bạc điều kiện mới
Chương 55: 55: Lòng người khó dò
Chương 56: 56: Gặp hoàn cảnh khó khăn
Chương 57: 57: Dư âm không dừng
Chương 58: 58: Suốt đêm chạy trốn
Chương 59: 59: Ẩn sĩ chung nam sơn
Chương 60: 60: Hiểm cảnh sắp đến
Chương 61: 61: Thoát khỏi đồng quan
Chương 62: 62: Đêm trăng nói chuyện cùng nhau
Chương 63: 63: Võ nhị quả
Chương 64: 64: Địch tướng
Chương 65: 65: Âm thầm chụp vải bố
Chương 66: 66-1: Cơn giận của huyện chủ (1)
Chương 67: 67: Quán rượu chợ nam
Chương 68: 68: Quen biết cũ
Chương 69: 69: Lấy kiếm kết bạn
Chương 70: 70: Nguyên bảo tới chơi
Chương 71: 71: Địch tướng gặp họa
Chương 72: 72: Địch yến cầu cứu
Chương 73: 73-1: Phát hiện điểm đáng ngờ (1)
Chương 74: 74: Điều tra manh mối
Chương 75: 75-1: Xá lợi thật, xá lợi giả (1)
Chương 76: 76: Cá chết lưới rách
Chương 77: 77: Huyết chiến thiên lao
Chương 78: 78: Kẻ thù của sư môn
Chương 79: 79: Lão ni hà nội
Chương 80: 80: Đầu mối mới
Chương 81: 81: Hi vọng mới
Chương 82: 82: Độc của phù dung
Chương 83: 83-1: Tranh chấp bên sông (1)
Chương 84: 84: Mỹ nhân làm mồi nhử
Chương 85: 85-1: Trong tức khắc (1)
Chương 86: 86: Mồm thì nói vậy nhưng bụng thì nghĩ khác
Chương 87: 87-1: Phong hồi lộ chuyển (1)
Chương 88: 88: Nhân chi tướng tử
Chương 89: 89: Bao vây ngôi chùa
Chương 90: 90-1: Kết thúc vụ án kinh phật (1)
Chương 91: 91: Đông cung chi biến
Chương 92: 92: Tìm chỗ dựa cho tào văn
Chương 93: 93: Nhân tình khó khước từ
Chương 94: 94: Âm hồn bất tán
Chương 95: 95: Bí mật trong bức thư
Chương 96: 96: Nguyệt hạ sơn trang
Chương 97: 97: Mời quân tương trợ
Chương 98: 98: Tử vân địa cung
Chương 99: 99-1: Sinh tử trong chớp mắt (1)
Chương 100: 100: Mỹ nhân dưới ánh trăng
Chương 101: 101-1: Tấn công vào nhược điểm (1)
Chương 102: 102: Có nhà mới
Chương 103: 103: Ân huệ chất chồng
Chương 104: 104-1: Đạo cô thăm viếng trong đêm (1)
Chương 105: 105: Lần đầu làm thị vệ
Chương 106: 106: Giọng không lớn
Chương 107: 107: Thúy vũ kim trâm
Chương 108: 108-1: Ném châu dẫn ngọc (1)
Chương 109: 109-1: Bí mật ngư trạch (1)
Chương 110: 110: Chạy là thượng sách
Chương 111: 111: Chuyển cơ tái hiện
Chương 112: 112: Uy ép đến lãnh các
Chương 113: 113-1: Đi săn ở mãnh trì (1)
Chương 114: 114-1: Đi săn giành ngôi đầu (1)
Chương 115: 115-1: Ngàn cân treo sợi tóc (1)
Chương 116: 116-1: Phong thưởng bất ngờ (1)
Chương 117: 117-1: Thước chặn giấy bạch ngọc (1)
Chương 118: 118: Tin tức đến rồi
Chương 119: 119: Cha con lý đán
Chương 120: 120: Khó cưỡng lại cám dỗ
Chương 121: 121: Tội nặng khó thoát
Chương 122: 122: Bà nội địch thị
Chương 123: 123: Thành lập đội mã cầu
Chương 124: 124-1: Tuyển chọn người thứ năm (1)
Chương 125: 125-1: Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà (1)
Chương 126: 126: Nhiệm vụ mới
Chương 127: 127: Khiên hồn thuật
Chương 128: 128: Đánh lén ban đêm ở đăng phong
Chương 129: 129: Đội hộ vệ
Chương 130: 130: Trấn nhỏ tung nam
Chương 131: 131-1: Do thám đạo cung (1)
Chương 132: 132: Được tài muốn sắc
Chương 133: 133: Đạo quán có biến
Chương 134: 134: Lời nói thừa
Chương 135: 135: Cạm bẫy liên hoàn
Chương 136: 136: Phật quang cháy rụi
Chương 137: 137: Tiên thuật dắt hồn
Chương 138: 138: Chủ mưu tuấn thần
Chương 139: 139-1: Nhà có chuyện xấu (1)
Chương 140: 140: Tranh giành của cải
Chương 141: 141: Dũng cảm cứu thu nương
Chương 142: 142: Nhận nhiệm vụ lúc lâm nguy
Chương 143: 143: Tâm trạng của thái bình
Chương 144: 144: Trên đường bị tập kích
Chương 145: 145: Giết hồ lập uy
Chương 146: 146: Nhà thêm bé gái
Chương 147: 147: Một cơn sóng lớn
Chương 148: 148: Quan mới nhận chức
Chương 149: 149: Nhũ danh là tú nhi
Chương 150: 150-1: Gặp lại bằng hữu xưa (1)
Chương 151: 151-1: Lễ giao thừa tạ thần (1)
Chương 152: 152: Tình cờ gặp mặt tại chùa chiền
Chương 153: 153: Là ai để lộ bí mật
Chương 154: 154: Thu nương mời khách
Chương 155: 155-1: Tiệc tất niên (1)
Chương 156: 156: Nhập mộ tân khách
Chương 157: 157-1: Sóng gió lân chỉ (1)
Chương 158: 158: Thu hoạch bất ngờ
Chương 159: 159: Lân chỉ địa
Chương 160: 160: Phù dung dâng vật báu
Chương 161: 161: Lần đầu thăm dò lân chỉ
Chương 162: 162-1: Điệu hổ ly sơn (1)
Chương 163: 163: Cắt tâm đau khổ
Chương 164: 164-1: Lâm nguy cứu sư phụ (1)
Chương 165: 165: Lòng dạ không yên
Chương 166: 166: Mỗi người đều có mục đích riêng phải đạt được
Chương 167: 167: Chặn đường trong đêm
Chương 168: 168-1: Công tôn đến chơi (1)
Chương 169: 169: Nỗi khổ của thượng quan
Chương 170: 170-1: Đòn gió (1)
Chương 171: 171-1: Kịch biến trước đêm (1)
Chương 172: 172: Lửa cháy đốt cung
Chương 173: 173: Tranh công ở cửa cung
Chương 174: 174: Hoài nghĩa mất mạng
Chương 175: 175-1: Huynh đệ võ thị (1)
Chương 176: 176: Lý tuyền mua đất
Chương 177: 177: Nguy cơ như ảnh
Chương 178: 178: Lai lịch thích khách
Chương 179: 179: Tin tức lan truyền
Chương 180: 180: Lý tuyền cầu hương
Chương 181: 181: Thích khách số 10
Chương 182: 182: Nhân chứng bất ngờ
Chương 183: 183-1: Suy nghĩ kỹ càng (1)
Chương 184: 184: Án binh bất động
Chương 185: 185: Lấy thích khách làm mồi nhử
Chương 186: 186-1: Trừng trị nghiêm khắc (1)
Chương 187: 187: Đưa đường chỉ lối
Chương 188: 188: Đế vương chi thuật
Chương 189: 189: Lý tuyền bán tửu quán
Chương 190: 190: Nam yến bắc quy
Chương 191: 191: Võ cử tuyển sĩ
Chương 192: 192-1: Ai là trạng nguyên (1)
Chương 193: 193: Kỵ xạ tranh hùng (thượng)
Chương 194: 194-1: Kỵ xạ tranh hùng (hạ) (1)
Chương 195: 195-1: Dạ yến tả ngạn (1)
Chương 196: 196: Quà mừng của thái bình
Chương 197: 197: Nội vệ đổi tướng
Chương 198: 198: Cựu hoàng thái tôn
Chương 199: 199-1: Quan mới nhậm chức (1)
Chương 200: 200-1: Người mê cầu từng trải (1)
Chương 201: 201: Hoàng tử được nới lỏng
Chương 202: 202: Ra về không vui
Chương 203: 203: Đêm trước trận chiến mở màn
Chương 204: 204: Thắng lợi mở màn
Chương 205: 205: Quay về cho tốt
Chương 206: 206: Lượt hai đấu u châu
Chương 207: 207: Rút thăm lần ba
Chương 208: 208: Trọng nhuận đau buồn
Chương 209: 209: Thảm bại vì không có chủ soái
Chương 210: 210: Vi thị tìm kẻ thù
Chương 211: 211: Nhược điểm của đối thủ
Chương 212: 212: Vấn đề ăn uống
Chương 213: 213: Huyết chiến trên sân
Chương 214: 214: Chủ tướng đơn đấu
Chương 215: 215: Nhiệm vụ khẩn cấp
Chương 216: 216: Thế lực thứ ba
Chương 217: 217-1: Tội thêm một bậc (1)
Chương 218: 218: Lần đầu nghe thấy hưng đường
Chương 219: 219: Âm thầm bảo hộ
Chương 220: 220: Truy xét nghi án
Chương 221: 221: Trăm ngàn chỗ hở
Chương 222: 222: Âm thầm gặp lý hiển
Chương 223: 223: Cẩn thận mấy cũng có sai sót
Chương 224: 224: Nói dối phương hướng
Chương 225: 225: Đêm gặp vương phi
Chương 226: 226: Cổ lâu kịch chiến
Chương 227: 227: Đêm thăm dò sơn trang
Chương 228: 228: Lập tức rút lui
Chương 229: 229: Cố ý hạ sát thủ
Chương 230: 230: Thế lực thần bí
Chương 231: 231-1: Thể hiện thủ đoạn (1)
Chương 232: 232: Gặp lại ẩn tăng
Chương 233: 233: Hộ vương hồi kinh
Chương 234: 234: Hiệu thuốc bắc kỳ quái
Chương 235: 235: Thế lực phục quốc
Chương 236: 236: Kinh hồn nơi dịch quán
Chương 237: 237: Kiên quyết phủ nhận
Chương 238: 238: Biến cố bất ngờ
Chương 239: 239: Do thám tìm đường
Chương 240: 240: Tâm tư ác quan
Chương 241: 241: Thế lực thứ ba
Chương 242: 242-1: Không hẹn mà gặp (1)
Chương 243: 243: Bí mật gặp mặt ở tửu quán
Chương 244: 244: Nỗi niềm của lý đán
Chương 245: 245-1: Trở về thần đô (1)
Chương 246: 246: Tìm kiếm đột phá
Chương 247: 247: Tửu chí thân cận
Chương 248: 248: Mua nhà ở đâu
Chương 249: 249-1: Tô án mở rộng (1)
Chương 250: 250: Người đổi theo thời
Chương 251: 251: Nhiệm vụ kì quái
Chương 252: 252: Cao quân điểm ngộ
Chương 253: 253: Trên đường hỏi kế
Chương 254: 254: Lấy tĩnh chế động
Chương 255: 255: Né tránh vấn đề
Chương 256: 256: Ban đêm tìm hiểu trưởng sử
Chương 257: 257: Địch yến thăm dò ban đêm
Chương 258: 258: Nguyên gia chi vương
Chương 259: 259: Mâu thuẫn trở nên gay gắt
Chương 260: 260: Thay đổi đột ngột
Chương 261: 261-1: Khẩn cấp động viên (1)
Chương 262: 262: Nguy cơ tới
Chương 263: 263: Binh vây dương châu
Chương 264: 264: Đánh bại phản quân
Chương 265: 265: Cướp đoạt chứng cớ
Chương 266: 266: Gió đổi chiều
Chương 267: 267-1: Đêm cầu cao tiễn (1)
Chương 268: 268: Chuyển tới ngôi nhà mới
Chương 269: 269: Gia nhập hưng đường
Chương 270: 270: Thăng quan tiến chức
Chương 271: 271: Cao tiễn tới thăm
Chương 272: 272: Ám tiễn tập kích
Chương 273: 273: Tung tích kim bài
Chương 274: 274: Cấu kết làm chuyện xấu
Chương 275: 275: Ân tình của công chúa
Chương 276: 276: Chiến tranh không ngại dối lừa
Chương 277: 277-1: Làm lại kế cũ (1)
Chương 278: 278-1: Chim sẻ đằng sau (1)
Chương 279: 279-1: Lần thứ hai hội ngộ (1)
Chương 280: 280-1: Tương vương bị ám sát (1)
Chương 281: 281: Cùng một lập trường
Chương 282: 282-1: Tìm kiếm manh mối (1)
Chương 283: 283: Thất diệp trân châu
Chương 284: 284: Có ẩn tình khác
Chương 285: 285: Cưỡng ép lục soát chùa
Chương 286: 286: Lời mời của lương vương
Chương 287: 287: Thị vệ sa lưới
Chương 288: 288: Chùy là manh mối
Chương 289: 289: Người sử dụng chùy
Chương 290: 290: Ra quân như sấm sét
Chương 291: 291: Bắt giữ trong đêm
Chương 292: 292: Tâm phiền ý loạn
Chương 293: 293-1: Điều kiện trao đổi (1)
Chương 294: 294: Khiến người ta nghi ngờ
Chương 295: 295: Mánh cũ thất thủ
Chương 296: 296-1: Chứng cớ đột phá (1)
Chương 297: 297-1: Tranh đấu lẫn nhau (1)
Chương 298: 298: Một chiêu thất thủ
Chương 299: 299: Ném đá xuống giếng
Chương 300: 300: Quần chúng phẫn nộ
Chương 301: 301: Dư luận tạo áp lực
Chương 302: 302-1: Một kích cuối cùng (1)
Chương 303: 303: Bắt sống ác quan
Chương 304: 304-1: Chém đầu lai tặc (1)
Chương 305: 305: Bí mật giao dịch
Chương 306: 306: Không đội trời chung
Chương 307: 307: Lại vào địch phủ
Chương 308: 308: Tiểu nhân hèn hạ
Chương 309: 309: Điểm cuối của hôn nhân
Chương 310: 310: Thân thế bí ẩn
Chương 311: 311: Quay lại dương châu
Chương 312: 312: Chia binh xuôi nam
Chương 313: 313: Gặp lại sư phụ
Chương 314: 314: Tiết lộ chân tướng
Chương 315: 315: Hộ tống địch tướng
Chương 316: 316: Lại mượn một đao
Chương 317: 317: Khúc phụ kinh hồn
Chương 318: 318: Án binh bất động
Chương 319: 319: Uy hiếp bức bách
Chương 320: 320: Tàn binh lư long
Chương 321: 321: Trận mở màn ở du quan
Chương 322: 322-1: Khiết đan cầu hòa (1)
Chương 323: 323: Không chịu tỉnh ngộ
Chương 324: 324: Bám theo quân tiến công
Chương 325: 325: Chim sẻ núp phía sau
Chương 326: 326: Đoạn kỳ hậu lộ
Chương 327: 327-1: Võ thị tranh công (1)
Chương 328: 328-1: Nhường một bước (1)
Chương 329: 329: Hoàng đế tư thưởng
Chương 330: 330: Bách tước sơn trang
Chương 331: 331: Ngoài dự kiến
Chương 332: 332: Có thâm ý khác
Chương 333: 333: Đêm khuya triệu kiến
Chương 334: 334: Phiền toái lại đến
Chương 335: 335: Hậu lễ của công chúa
Chương 336: 336: Hợp tác với kẻ thù
Chương 337: 337: Tân sủng của nữ hoàng
Chương 338: 338: Một đao sau lưng
Chương 339: 339: Tranh đấu ở tịnh châu
Chương 340: 340-1: Hạ chiến thư (1)
Chương 341: 341: Khách không mời mà đến
Chương 342: 342: Bí mật của khinh ngữ
Chương 343: 343: Lý tuyền cầu thân
Chương 344: 344: Hồ tù bất ngờ tử vong
Chương 345: 345: Lời tuyên bố công tâm
Chương 346: 346: Gặp lại cố nhân
Chương 347: 347: Khiết đan lại phản
Chương 348: 348: Thế cục biến đổi đột ngột
Chương 349: 349: Xuất chinh lâm nguy
Chương 350: 350: Chiến đấu kịch liệt ở u yến
Chương 351: 351: Ngàn dặm gấp rút tiếp viện
Chương 352: 352: Hai quân giằng co
Chương 353: 353-1: Thảo nguyên chi lang (1)
Chương 354: 354: Phát hiện cơ hội
Chương 355: 355: Con tin hề vương
Chương 356: 356: Không còn lựa chọn
Chương 357: 357: Tham chiến hết đường lui
Chương 358: 358: Bại binh loan thủy
Chương 359: 359: Chiến thắng trở về
Chương 360: 360: Câu nói thấm thía
Chương 361: 361: Đêm trước hôn sự
Chương 362: 362: Bị thiếu chương!
Chương 363: 363: Nhận chức quan mới
Chương 364: 364: Cáo biệt hoàng cung
Chương 365: 365: Đêm trước khởi hành
Chương 366: 366: Thế lực ở trường an
Chương 367: 367: Phong ba dinh thự
Chương 368: 368-1: Uy hạ mã (1)
Chương 369: 369-1: Cường thế đoạt quyền (1)
Chương 370: 370: Cả nhà đoàn viên
Chương 371: 371: Tâm tư của địch yến
Chương 372: 372: Huynh muội trở mặt
Chương 373: 373: Sự tình ồn ào
Chương 374: 374: Khinh ngữ vào cửa
Chương 375: 375: Khẩn cấp hồi kinh
Chương 376: 376-1: Sắp xếp giải nạn (1)
Chương 377: 377: Thiếu chương
Chương 378: 378: Gặp gỡ ở quán rượu
Chương 379: 379: Hung án ở sơn trang
Chương 380: 380: Liên tục tạo áp lực
Chương 381: 381-1: Giao phong chính diện (thượng)
Chương 382: 382: Giao phong chính diện (trung)
Chương 383: 383: Giao phong chính diện (hạ)
Chương 384: 384: Nỗi đau mất con
Chương 385: 385: Khách đến từ tây vực
Chương 386: 386: Xung đột ở cổng thành
Chương 387: 387: Sát khí âm thầm xuất hiện
Chương 388: 388: Danh tướng qua đời
Chương 389: 389: Mâu thuẫn trở nên gay gắt
Chương 390: 390: Tình hình nghịch chuyển
Chương 391: 391: Tin tức kinh hoàng
Chương 392: 392: Tam lang nhập cục
Chương 393: 393: Thế cục dần loạn
Chương 394: 394: Án ám sát ở thằng trì
Chương 395: 395: Nghi vấn mê án
Chương 396: 396: Tướng quốc thứ bảy
Chương 397: 397-1: Khởi binh hỏi tội (1)
Chương 398: 398: Song miễn kim bài
Chương 399: 399: Hai lần ám sát
Chương 400: 400: Đánh vỡ cân bằng
Chương 401: 401: Dã tâm của công chúa
Chương 402: 402: Bí mật của hồ tăng
Chương 403: 403: Án binh bất động
Chương 404: 404: Trung hiếu khó vẹn toàn
Chương 405: 405: Nội chiến võ thị
Chương 406: 406: Tối nay có mưa
Chương 407: 407-1: Cái chết của tam tư (1)
Chương 408: 408: Thần long chính biến
Chương 409: 409-1: Hành trình mới (1)
Không tìm thấy chương nào phù hợp