Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 363: Mưu lược vĩ đại (thượng)
Cập nhật: 1 week ago
|
~13 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Long Ưng bước đi dọc theo bờ sông, trong lòng trào lên một cảm giác kỳ lạ chưa từng có, đó là một cảm giác kỳ lạ như cả thành phố đang chuyển động hai bên, nhưng hắn lại không hề động đậy.
Một đàn chim bay ngang qua bầu trời.
Ánh mắt hắn nhìn về Tứ tử kiều cách đó khoảng nghìn bước. Đột nhiên hắn hiểu ra. Giống như đàn chim bay trên trời kia, bởi lẽ mắt nằm ở hai bên, nên nhìn được cảnh vật rất rộng. Thật ra, đây cũng là sự khác biệt rõ rệt giữa “kẻ săn mồi”: như người, sư tử, hổ, báo, sói và “con mồi”: như trâu, hươu, dê, thỏ. Mắt của kẻ săn mồi nằm ở phía trước, mặc dù tầm nhìn bị thu hẹp lại, nhưng tiện cho việc tập trung và chú ý, có lợi có tấn công. Còn tầm nhìn của con mồi rộng, có lợi cho phát hiện nguy hiểm và chạy trốn.
Mặc dù Long Ưng nhìn chăm chú về phía trước, nhưng sự nhạy bén của Ma Chủng khiến hắn có thể cảm nhận được từ mọi phía, vì vậy mới có cảm giác thú vị đến vậy.
Hắn đang ở trong một trạng thái rất khác thường. Nằm ở rất sâu trong thành trì của kẻ địch, nếu nói sai một câu, đi sai một bước, ngay lập tức sẽ gây họa sát thân. Nhưng chính trong tình hình nguy hiểm này, hắn đã lần đầu hưởng thụ được cuộc gặp gỡ đẹp đẽ trong đời.
Những mỹ nữ có quan hệ với hắn không kể xiết, nhưng tất cả những mối quan hệ đó đều diễn ra một cách rất bình thường, từ quen biết đến yêu đương, nhưng mối duyên với Miêu đại tỷ, thì có thể dùng từ diễm phúc để miêu tả, giống như một cơn mưa rào chợt đến, đất trời hòa vào làm một.
Khương Xích và Phục Chân đứng trên cầu vẫy tay với hắn từ phía đằng xa, rồi cùng xuống cầu đón hắn.
Hắn và Miêu đại tỷ, hoàn toàn là sự hấp dẫn tự nhiên giữa nam và nữ, môt cảm giác nguyên thủy nhất, không hề có chút giả tạo kệch cỡm, không màng tới tất cả, khiến nó mang đến cho người ta cảm giác hoàn mỹ, rung động lòng người.
Phục Chân nói:
- Khoan công đang đợi chúng ta.
Long Ưng ngạc nhiên:
- Khoan công?
Khương Xích giải thích:
- Khoan công đã đặt một bàn ăn toàn đồ quê nhà ở Thanh lang Quán, để đón Phạm gia, chúc mừng Phạm gia đã vượt qua được những khó dễ đến từ phía Tương phu nhân.
Phục Chân nói:
- Vàng thật không sợ thử lửa, sao Phạm gia phải sợ họ chứ?
Long Ưng ngạc nhiên:
- Hai người hiểu tiếng Hán không có gì là lạ, nhưng sao lại nói lưu loát đến vậy?
Khương Xích cười nói:
- Bắc thành có lớp học tiếng Hán, từ nhỏ chúng ta đã học tứ thư ngũ kinh, trẻ con ở đây đều nói tiếng Hán rất giỏi.
Phục Chân dẫn họ qua đường, quay đầu cười nói:
- Bắc thành nghiêm túc hơn nhiều so với nam thành, sáu trấn có ba trấn đặt ở trong thành, ba trấn còn lại đặt ở Hãn Bảo, có điều trong thành có hồ bắc, bên cạnh hồ là nơi chúng ta sẽ tổ tức lửa trại.
Khương Xích chỉ về phía trước rồi nói:
- Đến rồi!
Trong phòng, bàn tiệc đã được bày sẵn.
Ngoài Khoan công, còn hai nhân vật cấp bát đàn. Một là người đứng đầu Binh Sự Trấn – Hùng ca, một người còn lại là người đứng đầu Tài Sự Trấn – Minh Hãn, chức vị hai người là Đại Trấn Tướng, đều là người Đột Quyết chính gốc.
Hùng ca và Minh hãn tuổi sàn sàn nhau, đều là những người trung niên hơn bốn mươi tuổi. Hùng Ca mặc bộ quần áo võ sĩ rất hợp, cơ thể cao to lực lưỡng, trông rất trẻ trung, tràn đầy sức sống. Chỉ là đuôi mắt hơi nhăn, khiến người ta cảm nhận được dấu hiệu của tuổi tác. Hai mắt sáng, nghiêm nghị, khiến người ta kính nể.
Minh Hãn thấp hơn Hùng ca hai thốn, thấp hơn Long Ưng nửa cái đầu. Lưng thẳng, râu rậm, ánh mắt lạnh lùng, khôn khéo, mặt vuông chữ điền, cằm nhô ra.
Hai người đều rất khách sáo với Long Ưng, còn dùng tiếng Đột Quyết để khen ngợi hắn. Long Ưng thì đáp lại với họ bằng tiếng Đột Quyết lưu loát.
Sau khi chủ và khách ngồi vào, thị nữ bưng thức ăn lên. Món chính là một đĩa thịt dê luộc lớn, đậu hũ sữa, bơ, trà sữa…Rượu là rượu sữa ngựa, nếu như được ngồi trên chiếu ở thảo nguyên thì sẽ đầy hương vị của tái ngoại.
Khoan Ngọc kính ba chén rượu rồi vui vẻ nói:
- Mọi người đều là người nhà cả, cứ nói chuyện thoải mái.
Rồi y lại quay sang nói với Long Ưng:
- Với người như Khinh Chu, thì đã được coi là nói rất tốt tiếng dân tộc ta rồi.
Long Ưng giật mình, nói:
- Nói chuyện ở đây có tiện không?
Khoan Công ra hiệu tay với Phục Chân, Phục Chân bèn đẩy cửa đi ra khỏi phòng, sau đó quay về gật đầu với Khoan Ngọc, rồi ngồi về chỗ cũ.
Khoan Ngọc nói:
- Khinh Chu muốn nói gì vậy?
Hùng Ca, Minh Hãn và những người khác đều chăm chú nhìn vào Long Ưng.
Long Ưng nói ra việc Hoa Giản Ninh nhi rời đi, rồi cuối cùng nói:
- Trước khi đi nàng ấy đã nói mấy câu rất kỳ lạ.
Khoan Ngọc lộ vẻ suy nghĩ sâu xa, gật đầu ngụ ý bảo hắn hãy nói. Những hành động của người này đều có khí chất của một cao thủ, khiến người ta phải nể phục.
Long Ưng hạ thấp giọng nói:
- Nàng ấy nói nếu trong một tháng mà không thấy nàng ấy về, thì bảo ta nói với Khoan công, chúng ta đã trúng kế của kẻ gian.
Điều kỳ lạ là, chỉ có Phục Chân và Khương Xích lộ ra vẻ sợ hãi, Khoan Ngọc và hai người còn lại thần sắc vẫn như bình thường, giống như đã sớm đoán được điều mà Hoa Giản Ninh Nhi nói vậy.
Hùng Ca gõ bàn nhè nhẹ rồi thở dài:
- Nàng ấy đã tỉnh ra rồi.
Nguyên nhân Long Ưng nói chuyện này ra, không phải là để lấy được sự tin tưởng của Khoan Ngọc, mà là muốn cố gắng lần cuối cùng, hi vọng Khoan Ngọc có thể ngăn cản sự việc thảm khốc xảy ra.
Minh Hãn bình tĩnh nói:
- Hoa Giản Ninh Nhi mới rời đàn chưa được một canh giờ, Động Huyền Tử đã đuổi theo rồi, khiến bọn ta cũng cảm thấy sự việc bất thường.
Lòng Long Ưng nặng trĩu, hắn hỏi:
- Động Huyền Tử là ai?
Hùng Ca nói:
- Là một trong ba cao thủ ở Thai Lặc Hư Vân, tinh thông Bàng Môn Tà Đạo, “Đại Nguyên Đan Pháp” của y rất lợi hại, nham hiểm và dị thường, rất háo sắc. Y là tên khốn.
Khoan Công thấy nét mặt hắn không ngừng thay đổi bèn nói:
- Khinh Chu thật là có tình có nghĩa với nữ nhân, nghe nói đến giờ ngươi vẫn chưa quên được Thải Vi. Nhưng đây cũng là nhược điểm của ngươi, khiến Tương phu nhân có thể lợi dụng kẽ hở này.
Rồi y lại nói:
- Tiểu Khả Hãn vốn mang họ Tịch, sau đổi thành họ Đột Quyết, để biểu thị lòng trung thành với Đột Quyết.
Long Ưng hỏi:
- Không còn cách gì sao?
Minh Hãn lạnh lùng đáp:
- Số mệnh của nàng ấy đã được an bài. Đây cũng là cái giá phải trả vì nàng ấy phản bội lại dân tộc. Ta từng đích thân khuyên can nàng ấy, nhưng nàng ấy lại bỏ ngoài tai.
Long Ưng bèn hỏi:
- Rốt cuộc Ninh Nhi muốn đi đâu? Làm việc gì? Tại sao Tiểu Khả Hãn lại ngay lập tức phái người đi truy sát nàng ấy?
Khoan Công nói:
- Nhất định Ninh Nhi biết được một số điều mà bọn ta không biết, và để lộ với Thái Lạc Hư Vân trước khi rời đi. Vì vậy khi Thái Lặc Hư Vân biết nàng ấy ngầm rời đàn, bèn truy sát không hề do dự. Vì trước khi đi nàng ấy gặp ngươi, nên người cũng sẽ bị kéo vào chuyện này.
Minh Hãn và Hùng Ca đều để ý đến phản ứng của hắn. Thấy hắn không có chút sợ hãi nào, đều gật đầu tỏ ý khen ngợi.
Một đàn chim bay ngang qua bầu trời.
Ánh mắt hắn nhìn về Tứ tử kiều cách đó khoảng nghìn bước. Đột nhiên hắn hiểu ra. Giống như đàn chim bay trên trời kia, bởi lẽ mắt nằm ở hai bên, nên nhìn được cảnh vật rất rộng. Thật ra, đây cũng là sự khác biệt rõ rệt giữa “kẻ săn mồi”: như người, sư tử, hổ, báo, sói và “con mồi”: như trâu, hươu, dê, thỏ. Mắt của kẻ săn mồi nằm ở phía trước, mặc dù tầm nhìn bị thu hẹp lại, nhưng tiện cho việc tập trung và chú ý, có lợi có tấn công. Còn tầm nhìn của con mồi rộng, có lợi cho phát hiện nguy hiểm và chạy trốn.
Mặc dù Long Ưng nhìn chăm chú về phía trước, nhưng sự nhạy bén của Ma Chủng khiến hắn có thể cảm nhận được từ mọi phía, vì vậy mới có cảm giác thú vị đến vậy.
Hắn đang ở trong một trạng thái rất khác thường. Nằm ở rất sâu trong thành trì của kẻ địch, nếu nói sai một câu, đi sai một bước, ngay lập tức sẽ gây họa sát thân. Nhưng chính trong tình hình nguy hiểm này, hắn đã lần đầu hưởng thụ được cuộc gặp gỡ đẹp đẽ trong đời.
Những mỹ nữ có quan hệ với hắn không kể xiết, nhưng tất cả những mối quan hệ đó đều diễn ra một cách rất bình thường, từ quen biết đến yêu đương, nhưng mối duyên với Miêu đại tỷ, thì có thể dùng từ diễm phúc để miêu tả, giống như một cơn mưa rào chợt đến, đất trời hòa vào làm một.
Khương Xích và Phục Chân đứng trên cầu vẫy tay với hắn từ phía đằng xa, rồi cùng xuống cầu đón hắn.
Hắn và Miêu đại tỷ, hoàn toàn là sự hấp dẫn tự nhiên giữa nam và nữ, môt cảm giác nguyên thủy nhất, không hề có chút giả tạo kệch cỡm, không màng tới tất cả, khiến nó mang đến cho người ta cảm giác hoàn mỹ, rung động lòng người.
Phục Chân nói:
- Khoan công đang đợi chúng ta.
Long Ưng ngạc nhiên:
- Khoan công?
Khương Xích giải thích:
- Khoan công đã đặt một bàn ăn toàn đồ quê nhà ở Thanh lang Quán, để đón Phạm gia, chúc mừng Phạm gia đã vượt qua được những khó dễ đến từ phía Tương phu nhân.
Phục Chân nói:
- Vàng thật không sợ thử lửa, sao Phạm gia phải sợ họ chứ?
Long Ưng ngạc nhiên:
- Hai người hiểu tiếng Hán không có gì là lạ, nhưng sao lại nói lưu loát đến vậy?
Khương Xích cười nói:
- Bắc thành có lớp học tiếng Hán, từ nhỏ chúng ta đã học tứ thư ngũ kinh, trẻ con ở đây đều nói tiếng Hán rất giỏi.
Phục Chân dẫn họ qua đường, quay đầu cười nói:
- Bắc thành nghiêm túc hơn nhiều so với nam thành, sáu trấn có ba trấn đặt ở trong thành, ba trấn còn lại đặt ở Hãn Bảo, có điều trong thành có hồ bắc, bên cạnh hồ là nơi chúng ta sẽ tổ tức lửa trại.
Khương Xích chỉ về phía trước rồi nói:
- Đến rồi!
Trong phòng, bàn tiệc đã được bày sẵn.
Ngoài Khoan công, còn hai nhân vật cấp bát đàn. Một là người đứng đầu Binh Sự Trấn – Hùng ca, một người còn lại là người đứng đầu Tài Sự Trấn – Minh Hãn, chức vị hai người là Đại Trấn Tướng, đều là người Đột Quyết chính gốc.
Hùng ca và Minh hãn tuổi sàn sàn nhau, đều là những người trung niên hơn bốn mươi tuổi. Hùng Ca mặc bộ quần áo võ sĩ rất hợp, cơ thể cao to lực lưỡng, trông rất trẻ trung, tràn đầy sức sống. Chỉ là đuôi mắt hơi nhăn, khiến người ta cảm nhận được dấu hiệu của tuổi tác. Hai mắt sáng, nghiêm nghị, khiến người ta kính nể.
Minh Hãn thấp hơn Hùng ca hai thốn, thấp hơn Long Ưng nửa cái đầu. Lưng thẳng, râu rậm, ánh mắt lạnh lùng, khôn khéo, mặt vuông chữ điền, cằm nhô ra.
Hai người đều rất khách sáo với Long Ưng, còn dùng tiếng Đột Quyết để khen ngợi hắn. Long Ưng thì đáp lại với họ bằng tiếng Đột Quyết lưu loát.
Sau khi chủ và khách ngồi vào, thị nữ bưng thức ăn lên. Món chính là một đĩa thịt dê luộc lớn, đậu hũ sữa, bơ, trà sữa…Rượu là rượu sữa ngựa, nếu như được ngồi trên chiếu ở thảo nguyên thì sẽ đầy hương vị của tái ngoại.
Khoan Ngọc kính ba chén rượu rồi vui vẻ nói:
- Mọi người đều là người nhà cả, cứ nói chuyện thoải mái.
Rồi y lại quay sang nói với Long Ưng:
- Với người như Khinh Chu, thì đã được coi là nói rất tốt tiếng dân tộc ta rồi.
Long Ưng giật mình, nói:
- Nói chuyện ở đây có tiện không?
Khoan Công ra hiệu tay với Phục Chân, Phục Chân bèn đẩy cửa đi ra khỏi phòng, sau đó quay về gật đầu với Khoan Ngọc, rồi ngồi về chỗ cũ.
Khoan Ngọc nói:
- Khinh Chu muốn nói gì vậy?
Hùng Ca, Minh Hãn và những người khác đều chăm chú nhìn vào Long Ưng.
Long Ưng nói ra việc Hoa Giản Ninh nhi rời đi, rồi cuối cùng nói:
- Trước khi đi nàng ấy đã nói mấy câu rất kỳ lạ.
Khoan Ngọc lộ vẻ suy nghĩ sâu xa, gật đầu ngụ ý bảo hắn hãy nói. Những hành động của người này đều có khí chất của một cao thủ, khiến người ta phải nể phục.
Long Ưng hạ thấp giọng nói:
- Nàng ấy nói nếu trong một tháng mà không thấy nàng ấy về, thì bảo ta nói với Khoan công, chúng ta đã trúng kế của kẻ gian.
Điều kỳ lạ là, chỉ có Phục Chân và Khương Xích lộ ra vẻ sợ hãi, Khoan Ngọc và hai người còn lại thần sắc vẫn như bình thường, giống như đã sớm đoán được điều mà Hoa Giản Ninh Nhi nói vậy.
Hùng Ca gõ bàn nhè nhẹ rồi thở dài:
- Nàng ấy đã tỉnh ra rồi.
Nguyên nhân Long Ưng nói chuyện này ra, không phải là để lấy được sự tin tưởng của Khoan Ngọc, mà là muốn cố gắng lần cuối cùng, hi vọng Khoan Ngọc có thể ngăn cản sự việc thảm khốc xảy ra.
Minh Hãn bình tĩnh nói:
- Hoa Giản Ninh Nhi mới rời đàn chưa được một canh giờ, Động Huyền Tử đã đuổi theo rồi, khiến bọn ta cũng cảm thấy sự việc bất thường.
Lòng Long Ưng nặng trĩu, hắn hỏi:
- Động Huyền Tử là ai?
Hùng Ca nói:
- Là một trong ba cao thủ ở Thai Lặc Hư Vân, tinh thông Bàng Môn Tà Đạo, “Đại Nguyên Đan Pháp” của y rất lợi hại, nham hiểm và dị thường, rất háo sắc. Y là tên khốn.
Khoan Công thấy nét mặt hắn không ngừng thay đổi bèn nói:
- Khinh Chu thật là có tình có nghĩa với nữ nhân, nghe nói đến giờ ngươi vẫn chưa quên được Thải Vi. Nhưng đây cũng là nhược điểm của ngươi, khiến Tương phu nhân có thể lợi dụng kẽ hở này.
Rồi y lại nói:
- Tiểu Khả Hãn vốn mang họ Tịch, sau đổi thành họ Đột Quyết, để biểu thị lòng trung thành với Đột Quyết.
Long Ưng hỏi:
- Không còn cách gì sao?
Minh Hãn lạnh lùng đáp:
- Số mệnh của nàng ấy đã được an bài. Đây cũng là cái giá phải trả vì nàng ấy phản bội lại dân tộc. Ta từng đích thân khuyên can nàng ấy, nhưng nàng ấy lại bỏ ngoài tai.
Long Ưng bèn hỏi:
- Rốt cuộc Ninh Nhi muốn đi đâu? Làm việc gì? Tại sao Tiểu Khả Hãn lại ngay lập tức phái người đi truy sát nàng ấy?
Khoan Công nói:
- Nhất định Ninh Nhi biết được một số điều mà bọn ta không biết, và để lộ với Thái Lạc Hư Vân trước khi rời đi. Vì vậy khi Thái Lặc Hư Vân biết nàng ấy ngầm rời đàn, bèn truy sát không hề do dự. Vì trước khi đi nàng ấy gặp ngươi, nên người cũng sẽ bị kéo vào chuyện này.
Minh Hãn và Hùng Ca đều để ý đến phản ứng của hắn. Thấy hắn không có chút sợ hãi nào, đều gật đầu tỏ ý khen ngợi.
Nhật Nguyệt Đương Không
Tác giả: Huỳnh Dị
369 chương | 533 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Giai hạ chi tù
Chương 2: 2: Bị tù
Chương 3: 3: Chủng Ma đại pháp
Chương 4: 4: Chủng ma đại pháp - nguyên lão Ma môn
Chương 5: 5: Nguyên lão Ma môn (hạ)
Chương 6: 6: Thích khách siêu cấp
Chương 7: 7: Thích khách siêu cấp (hạ) - Thần đô Lạc Dương (thượng)
Chương 8: 8: Thần đô Lạc Dương (hạ) - Sát khí Thần Trì (Thượng
Chương 9: 9: Sát khí Thần Trì (Trung)
Chương 10: 10: Sát khí Thần Trì (hạ)
Chương 11: 11: Kim tịch hà tịch - Thiên chi kiêu nữ (thượng)
Chương 12: 12: Thiên chi kiêu nữ (hạ)
Chương 13: 13: Thiên chi kiều nữ (hạ) - Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà (thượng)
Chương 14: 14: Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà (hạ)
Chương 15: 15: Thiên sinh mị cốt (thượng)
Chương 16: 16: Thiên sinh mị cốt (hạ) - Tiền nhân hậu quả (thượng)
Chương 17: 17: Tiền nhân hậu quả (trung)
Chương 18: 18: Tiền nhân hậu quả (hạ) - Sóng gió bốn phương (thượng)
Chương 19: 19: Sóng gió bốn phương (hạ) – Quyết chiến hoàng thành (thượng)
Chương 20: 20: Quyết chiến hoàng thành (trung)
Chương 21: 21: Quyết chiến nơi hoàng thành (hạ) – Đe dọa vơ vét tài sản (thượng)
Chương 22: 22: Đe dọa và vơ vét
Chương 23: 23: Cho nàng làm thiếp (trung)
Chương 24: 24: Hứa nàng làm thiếp (hạ) - Du long hí phượng (thượng)
Chương 25: 25: Du Long hí Phượng (hạ)
Chương 26: 26: Tam chân hợp nhất
Chương 27: 27: Tam chân hợp nhất (hạ) – Lưỡng nữ chi gian
Chương 28: 28: Lưỡng nữ chi gian (hạ)
Chương 29: 29: Dùng võ kết bạn (thượng)
Chương 30: 30: Dùng võ kết bạn (hạ) - Mùi hương dịu dàng
Chương 31: 31: Mùi hương dịu dàng (hạ)
Chương 32: 32: Truyền kỳ Biên Hoang
Chương 33: 33: Truyền kỳ Biên Hoang (hạ) – Trận tuyết lớn ở Thần đô (thượng)
Chương 34: 34: Trận tuyết lớn ở Thần Đô
Chương 35: 35: Nữ đế đi tuần (thượng)
Chương 36: 36: Nữ Đế đi tuần (hạ) - Tặng linh đao (thượng)
Chương 37: 37: Tặng linh đao (hạ)
Chương 38: 38: Tăng vương Pháp Minh (thượng)
Chương 39: 39: Tăng vương Pháp Minh (hạ) – Quốc yến Đại Chu (thượng)
Chương 40: 40: Quốc yến Đại Chu (trung)
Chương 41: 41: Quốc yến Đại Chu (hạ) – Mỹ nữ tóc vàng (thượng)
Chương 42: 42: Mỹ nữ tóc vàng (hạ) – Bất Toái Kim Cương (thượng)
Chương 43: 43: Bất Toái Kim Cương (trung)
Chương 44: 44: Bất Toái Kim Cương (hạ) - Ném đá dò đường (thượng)
Chương 45: 45: Ném đá dò đường (hạ)
Chương 46: 46: Dùng cờ kết bạn (trung)
Chương 47: 47: Dùng cờ kết bạn (hạ) – Cưới nàng làm vợ (thượng)
Chương 48: 48: Cưới nàng làm vợ (hạ)
Chương 49: 49: Lương duyên trời định (thượng)
Chương 50: 50: Lương duyên thiên định (hạ) - Nguy cơ bốn phía (thượng)
Chương 51: 51: Nguy cơ tứ phía (Hạ)
Chương 52: 52: Bắt rùa trong hũ (thượng)
Chương 53: 53: Bắt rùa trong hũ (hạ) - Đại phát thiên uy (thượng)
Chương 54: 54: Đại phát thiên uy (hạ)
Chương 55: 55: Ông trời tác hợp (thượng)
Chương 56: 56: Ông trời tác hợp (hạ) – Vụ cá cược tình yêu
Chương 57: 57: Vụ cá cược tình yêu (trung)
Chương 58: 58: Vụ cá cược tình yêu (hạ) – Cuộc chiến giữa Tiên – Ma (thượng)
Chương 59: 59: Cuộc chiến Tiên - Ma (hạ) - Nhân duyên khéo gặp (thượng)
Chương 60: 60: Nhân duyên khéo gặp (trung)
Chương 61: 61: Nhân duyên khéo gặp (hạ) - Trò chơi ném đá (thượng)
Chương 62: 62: Trò chơi ném đá (hạ) – Gieo hạt thu hoạch (thượng)
Chương 63: 63: Gieo hạt thu hoạch (trung)
Chương 64: 64: Gieo hạt thu hoạch (hạ) - Một thân phận (thượng)
Chương 65: 65: Một thân phận (hạ) – Âm mưu quỷ kế (thượng)
Chương 66: 66: Âm mưu quỷ kế (trung)
Chương 67: 67: Âm mưu quỷ kế (hạ) – Kinh Vô Thượng Trí (thượng)
Chương 68: 68: Kinh Vô Thượng Trí (hạ) - Thời gian hành động (thượng)
Chương 69: 69: Thời gian hành động (trung)
Chương 70: 70: Thời gian hành động (hạ) – Gánh nặng đường xa (thượng)
Chương 71: 71: Gánh nặng đường xa (hạ) - Toàn lực truy bắt (thượng)
Chương 72: 72: Toàn lực truy bắt (trung)
Chương 73: 73: Toàn lực truy bắt (hạ) - Khéo bắt đạo tặc (thượng)
Chương 74: 74: Khéo bắt đạo tặc (hạ) Truy cầu diệu trứ (thượng)
Chương 75: 75: Thiên uy khó đoán
Chương 76: 76: Chiến thư của Tăng Vương (thượng)
Chương 77: 77: Chiến thư của Tăng Vương (hạ)
Chương 78: 78: Dạ tiệc bên hồ
Chương 79: 79: Kỳ công phá địch (thượng)
Chương 80: 80: Kỳ công phá địch (hạ)
Chương 81: 81: Đề Đạp Tuyết (thượng)
Chương 82: 82: Đề Đạp Tuyết (hạ)
Chương 83: 83: Binh thư sống
Chương 84: 84: Thần binh lợi khí (thượng)
Chương 85: 85: Thần binh lợi khí (hạ)
Chương 86: 86: Sự hiểu lầm tốt đẹp
Chương 87: 87: Chiến trường sơ ca (thượng)
Chương 88: 88: Chiến trường sơ ca (hạ)
Chương 89: 89: Giai nhân ước hẹn
Chương 90: 90: Ăn sáng tại gia
Chương 91: 91: Địch tình đệ nhất (thượng)
Chương 92: 92: Tình hình đệ nhất quân địch (hạ)
Chương 93: 93: Quốc sắc thiên hương (thượng)
Chương 94: 94: Quốc sắc thiên hương (hạ)
Chương 95: 95: Yến tiệc ở phủ Lương Vương
Chương 96: 96: Kế kỳ binh (thượng)
Chương 97: 97: Kế kỳ binh (hạ)
Chương 98: 98: Tà Đế Thương Quân
Chương 99: 99: Bách Biến Thần Thuẫn (thượng)
Chương 100: 100: Bách Biến Thần Thuẫn (hạ)
Chương 101: 101: Đêm thám thính Bát Phương
Chương 102: 102: Thoát thai hoán cốt (thượng)
Chương 103: 103: Thoát thai hoán cốt (hạ)
Chương 104: 104: Đảm bảo an toàn (thượng)
Chương 105: 105: Đảm bảo an toàn (hạ)
Chương 106: 106: Mê hoặc Tà Đế
Chương 107: 107: Chủ tớ tình thâm
Chương 108: 108: Mỹ nữ Quy Tư (thượng)
Chương 109: 109: Mỹ nữ Quy Tư (hạ)
Chương 110: 110: Ngươi lừa ta gạt (thượng)
Chương 111: 111: Ngươi lừa ta gạt (hạ)
Chương 112: 112: Vạn độc bảo điển
Chương 113: 113: Đại giá xuất chinh (thượng)
Chương 114: 114: Đại giá xuất chinh (hạ)
Chương 115: 115: Thỏa thuận bí mật
Chương 116: 116: Thiên tử tương lai (thượng)
Chương 117: 117: Thiên tử tương lai (hạ)
Chương 118: 118: Lên đường về phía Bắc (thượng)
Chương 119: 119: Lên đường về phía Bắc (hạ)
Chương 120: 120: Xoay chuyển tình thế
Chương 121: 121: Đến với ý đồ xấu (thượng)
Chương 122: 122: Đến với ý đồ xấu (hạ)
Chương 123: 123: Trận huyết chiến bên bờ sông
Chương 124: 124: Linh nghiệm như thần (thượng)
Chương 125: 125: Linh nghiệm như thần (hạ)
Chương 126: 126: Hoạt động ngầm
Chương 127: 127: Trở lại U Châu (thượng)
Chương 128: 128: Trở lại U Châu (hạ)
Chương 129: 129: Tứ lộ tiến quân
Chương 130: 130: Thánh thần chỉ đáo (thượng)
Chương 131: 131: Thánh thần chỉ đáo (hạ)
Chương 132: 132: Thứ hai – đánh giặc trên mặt trận ngoại giao (thượng)
Chương 133: 133: Thứ hai – đánh giặc trên mặt trận ngoại giao (hạ)
Chương 134: 134: Có thành có bại
Chương 135: 135: Thong dong lập kế hoạch
Chương 136: 136: Đơm hoa kết trái (thượng)
Chương 137: 137: Đơm hoa kết trái (hạ)
Chương 138: 138: Giải cứu tù binh
Chương 139: 139: Hoàn thành nhiệm vụ (thượng)
Chương 140: 140: Hoàn thành nhiệm vụ (hạ)
Chương 141: 141: Vinh quy Thần Đô
Chương 142: 142: Vinh quy trở lại Thần Đô (hạ)
Chương 143: 143: Đoàn tụ sau xa cách
Chương 144: 144: Đêm trước bão giông (thượng)
Chương 145: 145: Đêm trước bão giông (hạ)
Chương 146: 146: Chủ tớ đồng hành
Chương 147: 147: Thiên ý khó lường (thượng)
Chương 148: 148: Thiên ý khó dò (hạ)
Chương 149: 149: Mạch thượng xuân quang
Chương 150: 150: Giải trừ lệnh cấm (thượng)
Chương 151: 151: Giải trừ lệnh cấm (hạ)
Chương 152: 152: Huynh đệ họ Trương
Chương 153: 153: Con đường ngàn dặm (thượng)
Chương 154: 154: Con đường ngàn dặm (hạ)
Chương 155: 155: Vũ khí bí mật
Chương 156: 156: Cuộc hành trình diễm tình(thượng)
Chương 157: 157: Cuộc hành trình diễm tình(hạ)
Chương 158: 158: Một phen sinh tử
Chương 159: 159: Mỹ nữ Bí tộc(Thượng)
Chương 160: 160: Mỹ nữ Bí tộc(hạ)
Chương 161: 161: Tiếp tục hành trình ( thượng )
Chương 162: 162: Tiếp tục hành trình ( hạ )
Chương 163: 163: Đại chiến Tăng Vương
Chương 164: 164: Một nửa thâm thù( Thượng )
Chương 165: 165: Một nửa thâm thù( hạ )
Chương 166: 166: Như đã mấy đời (hạ)
Chương 167: 167: Trí tuệ đánh tan cường địch
Chương 168: 168: Vùng đất chết (thượng)
Chương 169: 169: Vùng đất chết (hạ)
Chương 170: 170: Lấy công làm thủ
Chương 171: 171: “Đại tỷ muội, tiểu tỷ muội”
Chương 172: 172: Xa cách từ lâu gặp lại (thượng)
Chương 173: 173: Xa cách từ lâu gặp lại (hạ)
Chương 174: 174: Lấy ít thắng nhiều (thượng)
Chương 175: 175: Dùng nhỏ khắc lớn (hạ)
Chương 176: 176: Minh ước đại điển
Chương 177: 177: Tình thế Tây Vực
Chương 178: 178: Các nước Mạc Bắc (thượng)
Chương 179: 179: Các nước Mạc Bắc (hạ)
Chương 180: 180: Nhiệm vụ thần bí (thượng)
Chương 181: 181: Nhiệm vụ thần bí (hạ)
Chương 182: 182: Món hàng thần bí (thượng)
Chương 183: 183: Món hàng thần bí (hạ)
Chương 184: 184: Biển Tử Vong
Chương 185: 185: Uy lực của bão cát
Chương 186: 186: Tĩnh thổ trong sa mạc (thượng)
Chương 187: 187: Tĩnh thổ trong sa mạc (hạ)
Chương 188: 188: Ốc đảo Thần Sơn (thượng)
Chương 189: 189: Ốc đảo Thần Sơn (hạ)
Chương 190: 190: Chiến sĩ tộc Bí (thượng)
Chương 191: 191: Chiến sĩ tộc Bí (hạ)
Chương 192: 192: Kết cục hòa
Chương 193: 193: Lời nói trong đêm ở ốc đảo
Chương 194: 194: Cái gì cũng có nguyên nhân
Chương 195: 195: Cái gì cũng có tiền căn (hạ)
Chương 196: 196: Sai lầm (thượng)
Chương 197: 197: Sai lầm (hạ)
Chương 198: 198: Thiên thạch phong vân
Chương 199: 199: Huyết chiến trên hoang mạc
Chương 200: 200: Lõi của thiên thạch (thượng)
Chương 201: 201: Lõi của thiên thạch (hạ)
Chương 202: 202: Thiên Sơn vạn thủy
Chương 203: 203: Tiệc tẩy trần giữa trưa (thượng)
Chương 204: 204: Tiệc tẩy trần (hạ)
Chương 205: 205: Ngoài ý muốn
Chương 206: 206: Vũ nhạc Quy Tư (thượng)
Chương 207: 207: Vũ nhạc Quy Tư (hạ)
Chương 208: 208: Tộc thợ săn ở Thiên Sơn
Chương 209: 209: Họa vô đơn chí (thượng)
Chương 210: 210: Họa vô đơn chí (hạ)
Chương 211: 211: Họa phúc vô thường (thượng)
Chương 212: 212: Họa phúc vô thường (hạ)
Chương 213: 213: Thải Hồng, Ngọc Chỉ
Chương 214: 214: Điệu múa trên phố đêm (thượng)
Chương 215: 215: Điệu múa trên phố đêm (hạ)
Chương 216: 216: Thiên địa tương ứng
Chương 217: 217: Sớm có tiền định
Chương 218: 218: Mẫu tử bình an (thượng)
Chương 219: 219: Mẫu tử bình an (hạ)
Chương 220: 220: Nhĩ Hải, Điền Trì
Chương 221: 221: Luyện kiếm ở Ưng Oa
Chương 222: 222: Hẹn lại kiếp sau
Chương 223: 223: Kết thành liên minh
Chương 224: 224: Trận chiến Nhĩ Tây
Chương 225: 225: Đuổi giết chủ soái (thượng)
Chương 226: 226: Đuổi giết chủ soái (hạ)
Chương 227: 227: Sau cuộc đại chiến (thượng)
Chương 228: 228: Sau cuộc đại chiến (hạ)
Chương 229: 229: Bạn cũ gặp lại (thượng)
Chương 230: 230: Bạn cũ gặp lại (hạ)
Chương 231: 231: Hai tộc chung chủ (thượng)
Chương 232: 232: Hai tộc chung chủ (hạ)
Chương 233: 233: Vùng đất tranh chấp (thượng)
Chương 234: 234: Vùng đất tranh chấp (hạ)
Chương 235: 235: Lưu manh Phong Thành (thượng)
Chương 236: 236: Lưu manh Phong Thành (hạ)
Chương 237: 237: Mông Xá vương tộc (thượng)
Chương 238: 238: Mông Xá vương tộc (hạ)
Chương 239: 239: Lời nguyền của quỷ tôn (thượng)
Chương 240: 240: Lời nguyền của quỷ tôn (hạ)
Chương 241: 241: Bỏ thành chạy trốn (thượng)
Chương 242: 242: Bỏ thành chạy trốn (hạ)
Chương 243: 243: Tụ nghĩa tại Phong Thành (thượng)
Chương 244: 244: Tụ nghĩa tại Phong Thành (hạ)
Chương 245: 245: Công chúa Nguyệt Linh (thượng)
Chương 246: 246: Công chúa Nguyệt Linh (hạ)
Chương 247: 247: Tự làm tự chịu (thượng)
Chương 248: 248: Làm phép tự tử (hạ)
Chương 249: 249: Tranh bá trên Nhĩ Hải (thượng)
Chương 250: 250: Tranh bá trên Nhĩ Hải (hạ)
Chương 251: 251: Xả hận(thượng)
Chương 252: 252: Xả hận (hạ)
Chương 253: 253: Đánh cược được vợ (thượng)
Chương 254: 254: Đánh cược được vợ (hạ)
Chương 255: 255: Đâm lao phải theo lao (thượng)
Chương 258: 258: Đã đâm lao thì phải theo lao (hạ)
Chương 259: 259: Định ước hôn nhân (thượng)
Chương 260: 260: Định ước hôn nhân (hạ)
Chương 261: 261: Con quay nhân tạo (thượng)
Chương 262: 262: Con quay nhân tạo (hạ)
Chương 263: 263: Hỏa pháo tuyệt độc (thượng)
Chương 264: 264: Hỏa pháo tuyệt độc (hạ)
Chương 265: 265: Giả trang qua ải (thượng)
Chương 266: 266: Giả trang qua ải (hạ)
Chương 267: 267: Hỏa pháo đẩy lùi quân địch (thượng)
Chương 268: 268: Hỏa pháo đẩy lùi quân địch (hạ)
Chương 269: 269: Có đi có lại (1)
Chương 270: 270: Có đi có lại (2)
Chương 271: 271: Tia sáng báo hiệu chiến thắng (thượng)
Chương 272: 272: Tia sáng báo hiệu chiến thắng (hạ)
Chương 273: 273: Nhân duyên từ kiếp trước (thượng)
Chương 274: 274: Nhân duyên từ kiếp trước (hạ)
Chương 275: 275: Tình duyên hai kiếp (thượng)
Chương 276: 276: Tình duyên hai kiếp (hạ)
Chương 277: 277: Tương kế tựu kế (thượng)
Chương 278: 278: Tương kế tựu kế (hạ)
Chương 279: 279: Lưu Tinh Phi Chùy (1)
Chương 280: 280: Lưu Tinh Phi Chùy (2)
Chương 281: 281: Cuộc chiến số mệnh (1)
Chương 282: 282: Cuộc chiến số mệnh (2)
Chương 283: 283: Từ biệt nơi đây (thượng)
Chương 284: 284: Từ biệt nơi đây (hạ)
Chương 285: 285: Bọn cướp Hạ Lan (thượng)
Chương 286: 286: Bọn cướp Hạ Lan (hạ)
Chương 287: 287: Thời vận đến (thượng)
Chương 288: 288: Thời vận đến (hạ)
Chương 289: 289: Ai gây nên cảnh bể dâu (thượng)
Chương 290: 290: Ai gây nên cảnh bể dâu (hạ)
Chương 291: 291: Giấc mơ trở thành sự thật (thượng)
Chương 292: 292: Giấc mơ trở thành sự thật (hạ)
Chương 293: 293: Gái Lĩnh Nam* (thượng)
Chương 294: 294: Gái Lĩnh Nam (hạ)
Chương 295: 295: Yêu hận khó phân (thượng)
Chương 296: 296: Yêu hận khó phân (hạ)
Chương 297: 297: Lễ hội mười năm một lần (thượng)
Chương 298: 298: Lễ hội mười năm một lần (hạ)
Chương 299: 299: Thiên Nghi, Thiên Xu* (thượng)
Chương 300: 300: Thiên Nghi, Thiên Xu* (hạ)
Chương 301: 301: Nữ đế xúc động tâm tư (thượng)
Chương 302: 302: Nữ đế xúc động tâm tư (hạ)
Chương 303: 303: Cuộc đời kỳ thú (thượng)
Chương 304: 304: Cuộc đời kỳ thú (hạ)
Chương 305: 305: Nhạc phụ và chàng rể (thượng)
Chương 306: 306: Nhạc phụ và chàng rể (hạ)
Chương 307: 307: Hội nghị trong cung (thượng)
Chương 308: 308: Hội nghị trong cung (hạ)
Chương 309: 309: Trung Tông Lý Hiển (thượng)
Chương 310: 310: Trung Tông Lý Hiển (hạ)
Chương 311: 311: Bữa tiệc tẩy trần (1)
Chương 312: 312: Bữa tiệc tẩy trần (2)
Chương 313: 313: Cuộc họp của đầu não Thánh Môn (1)
Chương 314: 314: Cuộc họp của đầu não Thánh Môn (2)
Chương 315: 315: Bỏ lệnh cấm với Đông cung (1)
Chương 316: 316: Bỏ lệnh cấm với Đông cung (2)
Chương 317: 317: Áp vai kề má tâm sự (1)
Chương 318: 318: Áp vai kề má tâm sự (2)
Chương 319: 319: Yêu hận đan xen (1)
Chương 320: 320: Yêu hận đan xen (2)
Chương 321: 321: Chiến thần đồ lục (1)
Chương 322: 322: Chiến thần đồ lục (1)
Chương 323: 323: Chìm đắm trong võ thuật (1)
Chương 324: 324: Chìm đắm trong võ thuật (2)
Chương 325: 325: Hợp nhất ba miếng ngọc bội (1)
Chương 326: 326: Hợp nhất ba miếng ngọc bội (2)
Chương 327: 327: Nguy cơ chưa từng có (1)
Chương 328: 328: Nguy cơ chưa từng có (2)
Chương 329: 329: Tuyệt chiêu lợi hại (1)
Chương 330: 330: Tuyệt chiêu lợi hại (2)
Chương 331: 331: Song sát Ma môn (1)
Chương 332: 332: Song sát Ma môn (2)
Chương 333: 333: Đấu đá lung tung (1)
Chương 334: 334: Đấu đá lung tung (2)
Chương 335: 335: Gió mưa Bích Đào uyển (1)
Chương 336: 336: Gió mưa Bích Đào uyển (2)
Chương 337: 337: Một chút bụi (1)
Chương 338: 338: Một chút bụi (2)
Chương 339: 339: Lời nói sắc bén mang ý tốt
Chương 340: 340: Lời nói sắc bén
Chương 341: 341: Tiến thoái lưỡng nan (1)
Chương 342: 342: Tiến thoái lưỡng nan (2)
Chương 343: 343: Hẹn ước ở Tương Âm
Chương 344: 344: Hẹn ước ở Tương Âm (hạ)
Chương 345: 345: Chiến hỏa tình trường
Chương 346: 346: Khói lửa tình trường (hạ)
Chương 347: 347: Cao thủ mị thuật (thượng)
Chương 348: 348: Cao thủ mị thuật (hạ)
Chương 349: 349: Đá thử vàng (thượng)
Chương 350: 350: Đá thử vàng (hạ)
Chương 351: 351: Nguy hiểm tứ phía (thượng)
Chương 352: 352: Nguy hiểm tứ bề (hạ)
Chương 353: 353: Phong Tình nam thành (thượng)
Chương 354: 354: Phong tình nam thành (hạ)
Chương 355: 355: Tình yêu chân thành ở thanh lâu (thượng)
Chương 356: 356: Tình yêu chân thành chốn thanh lâu (hạ)
Chương 357: 357: Cửa cuối cùng (thượng))
Chương 358: 358: Cửa cuối cùng (hạ)
Chương 359: 359: Mấy vấn đề (thượng)
Chương 360: 360: Mấy vấn đề (hạ)
Chương 361: 361: Nỗi đau của gián điệp (Thượng)
Chương 362: 362: Nỗi đau của gián điệp (hạ)
Chương 363: 363: Mưu lược vĩ đại (thượng)
Chương 364: 364: Mưu lược vĩ đại (hạ)
Chương 365: 365: Chuyện tình kỳ lạ (thượng)
Chương 366: 366: Tình cảm kỳ lạ (hạ)
Chương 367: 367: Ngôi thành tuyệt thế (thượng)
Chương 368: 368: Tòa thành vĩ đại (hạ)
Chương 369: 369: Đại gian đại ác (Thượng)
Chương 370: 370: Đại gian đại ác (Hạ)
Chương 371: 371: Tà thuật yêu đạo (thượng)
Không tìm thấy chương nào phù hợp