Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 357: Linh vị quỷ dị
Cập nhật: 1 week ago
|
~18 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
"Cậu muốn giết đám sói này không?" Tả Đăng Phong lướt tới ngay trước mặt thiếu niên. Hắn nghi ngờ cái gì đều có thể trực tiếp hỏi cậu ta, dù cậu trả lời hay không cũng đều không thể trốn khỏi ốc đảo này được.
Tả Đăng Phong xuất hiện làm thiếu niên cực kỳ khiếp sợ, theo bản năng mũi tên chuyển lên, nhắm thẳng vào Tả Đăng Phong.
"Cậu muốn giết chúng đúng không?" Tả Đăng Phong chỉ đám sói, cung tên của thiếu niên này không xi nhê gì với hắn.
"Chính thế." Thiếu niên gật đầu. Mặt trăng đã lên cao, thiếu niên nhìn thấy rõ Tả Đăng Phong, nhìn thấy nét mặt và nụ cười đầy thiện ý của hắn.
Tả Đăng Phong cau mày. Hắn hiểu rõ truyền thống văn hóa Trung Quốc. Chữ "Chính thế" thời cổ đại có rất nhiều ý tứ. Nếu dùng riêng một mình trong lúc nói chuyện với nhau thì có nghĩa là "Đúng vậy", nhưng cách nói này từ sau thời Đường rất ít được sử dụng.
"Thập Tam. Giao cho mày" Tả Đăng Phong khoát tay.
Sói này to con, sức mạnh và tốc độ đều hơn hẳn sói thường nhiều, đối với Thập Tam đối thủ thế này mới có chút ý nghĩa. Thập Tam lập tức từ trên cây nhảy xuống.
Tả Đăng Phong không buồn xem cuộc chiến. Sói này đối với đội buôn và lạc đà thì còn chiếm thượng phong, nhưng đối chiến với Thập Tam thì tuyệt đối không gây được chút khó khăn nào, hắn căn bản không cần phải quan tâm.
"Vì lẽ gì ngươi ở lại đây?" Tả Đăng Phong hỏi. Hắn không hỏi "Sao cậu lại ở đây" mà dùng cách nói thời cổ đại để thăm dò thiếu niên.
Thiếu niên lắc đầu. Cậu đã bỏ cung tên xuống, cậu nhìn thấy Tả Đăng Phong là lăng không đứng thẳng, cũng nhìn thấy Thập Tam đang ở phía dưới đại triển thần uy.
Tả Đăng Phong càng thêm nghi hoặc. Tuy thiếu niên không mở miệng. nhưng nét mặt rõ ràng là không thích, cho thấy cậu hiểu được lời của hắn, cũng nghe ra ngôn từ của hắn không lễ phép. Thời cổ đại, "Ngươi" và "Cậu" đều có nghĩa là "Cậu", nhưng đại từ "Ngươi rất không lễ phép, thiếu niên này hiểu được.
"Trong súng còn đạn, cậu dùng súng đi, dùng tên khó lắm." Tả Đăng Phong nói.
Thiếu niên nghi hoặc kèm cảnh giác nhìn Tả Đăng Phong.
Tả Đăng Phong cau mày. Thiếu niên mang vẻ nghi ngờ cho thấy cậu không biết súng, càng không hiểu câu nói của hắn muốn nói cái gì.
Lúc này Thập Tam đã đánh đám sói to chạy tán loạn, nó đuổi theo sau, lạnh lùng hạ sát thủ từng con một.
Tả Đăng Phong không nói nữa. Thiếu niên này có lai lịch quá mức kỳ lạ, trong ốc đảo cũng không còn kiến trúc nào khác, không thích hợp cho nhiều người ở, cho nên chắc chắn cậu không phải thổ dân địa phương. Nhưng vấn đề là ngôn ngữ hiện đại cậu nghe không hiểu, cho thấy cũng không phải từ bên ngoài lưu lạc vào đây. Vậy thì, cậu từ đâu đến?
"Cậu niên kỉ bao nhiêu, họ tên là gì?" Chốc lát sau, Tả Đăng Phong lại hỏi.
"Tôi tuổi chí học." Thiếu niên thuận miệng trả lời, nhưng trả lời được một nửa thì mắt lóe lên nghi ngờ, dứt khoát im bặt, không nói tên họ của mình.
Tả Đăng Phong lần thứ hai cả kinh. Hai chữ "Chí học" (chuyên tâm học hành) xuất phát từ luận ngữ. Nguyên văn là "Ngô thập hữu ngũ nhi chí vu học, tam thập nhi lập, tứ thập nhi bất hoặc, ngũ thập nhi tri thiên-mệnh, lục thập nhi nhĩ thuận, và thất thập nhi tùng tâm sở dục bất du củ"(tạm dịch: “Ta đến mười lăm tuổi, mới chuyên chú vào việc học, ba mươi tuổi mới tự lập, bốn mươi tuổi mới hiểu biết được đúng sai, năm mươi tuổi mới có đầy đủ kiến thức và kinh nghiệm, hiểu thấu mọi lẽ trong cuộc sống, bảy mươi tuổi mới làm được đúng theo ý mình mà không sai đạo lý.") Đoạn văn này là Khổng Tử khi về già tóm tắt về các độ tuổi quan trọng trong đời mình, người đời sau hay dùng đoạn văn này đến hình dung tuổi tác của mình. Đoạn văn này ai cũng biết, nhưng chỉ biết từ chỗ ba mươi tuổi trở về sau, còn khúc phía trước thì đều quên lãng. Thiếu niên này lấy ngay tuổi chí học đến mô tả tuổi của mình, đây là bản năng của cậu, căn bản không hề suy nghĩ. Sao cậu lại hiểu rõ luận ngữ đến như vậy? và tại sao cậu lại không chịu nói ra tên họ của mình mà cảnh giác như thế?
Tả Đăng Phong rất thắc mắc, thiếu niên này có thể giải đáp cho hắn, dù cậu không muốn nói, hắn có thể lấy vũ lực ép buộc cậu phải nói. Người mười bốn mười lăm tuổi nhân cách còn chưa hình thành toàn diện, càng không có cái gọi là anh hùng khí khái, chỉ cần mạnh tay là nhất định sẽ đến nơi đến chốn, nhưng Tả Đăng Phong không muốn làm như vậy. Từ đôi mắt thiếu niên, cậu nhìn thấy một sự quen thuộc, ánh mắt e sợ ấy, hắn đã từng nhìn thấy ở Vu Tâm Ngữ.
"Bần đạo tha phương đến đây, sáng mai sẽ rời đi." Tả Đăng Phong hạ xuống đất đi ra xa, không quay đầu lại nhìn thiếu niên.
Tả Đăng Phong dù bỏ đi, nhưng không bỏ ý muốn biết thân thế của thiếu niên. Thiếu niên này quá kỳ lạ, cậu xuất hiện vào khoảng thời gian không nên xuất hiện, trong một địa phương không nên có mặt, nên đương nhiên phải tìm hiểu cho ra, nhưng đầu tiên là phải diệt trừ sự cảnh giác của cậu, cách tốt nhất là làm cho cậu đối phương quen thuộc với sự tồn tại của hắn.
Đám sói lông đỏ chạy trốn cực nhanh, bỏ chạy tứ tán. Thập Tam không thể phân thân nên chỉ đành truy sát từng con một. Tả Đăng Phong không hề lo cho an toàn của Thập Tam mà lững thững đi quan sát chung quanh. Từ thời Hán đến giờ đã hơn hai ngàn năm. Trong hai ngàn năm có rất nhiều thương đội đến nơi này bổ sung nước uống, và không ai thoát được nanh vuốt sói. Qua nhiều năm, nơi này tích lũy cực nhiều đủ loại đồ vật, nhất là đồ sứ và tơ lụa Trung Quốc. Thường các đoàn buôn đều đồ sứ, lá trà, tơ lụa sang các nước phương tây để trao đổi hàng hóa, kiếm lãi rất lớn. Thường một súc tơ lụa có thể đổi được cả kim cương hay ngà voi, cho nên mới xuất hiện số lượng lớn các thương đội xuyên qua sa mạc.
Nhưng sau này đám quỷ phương tây thông minh ra, tơ lụa không đổi được kim cương nữa, thương đội Trung Quốc chuyển sang chở các món đồ chế tác tinh mỹ sang trao đổi. Người Trung quốc khéo tay tỉ mỉ, sản phẩm chế tác rất tinh tế, nên rất được ưa chuộng. Người Trung quốc chính là loại người thích chiếm tiện nghi của người khác nhất trên thế giới, không chiếm được sẽ thấy mình bị thiệt thòi.
Có một số việc nhìn như không hề liên quan nhưng lại có giấu diếm liên hệ với nhau. Con đường tơ lụa làm Trung Quốc kiếm ra rất nhiều của cải, đồ sứ đổi bảo thạch, tơ lụa đổi kim cương, lá trà đổi ngà voi. Quỷ tây dương tuy bị lừa bao nhiêu năm, nhưng con đường tơ lụa chính là một trong bốn đại phát minh giúp đưa Trung Quốc đến với phương tây. Phương tây sau khi học xong kỹ thuật hàng hải, kỹ thuật súng ống, hỏa pháo, hai cánh cánh cứng cáp là lập tức chạy tới Trung Quốc để cướp đoạt. Một mình cướp không đã nghiền, liền kéo bè kéo cánh tổ chức thành đoàn đến cướp. Cướp hai lần làm Trung Quốc tổn thất to lớn. Bao nhiêu năm kiếm chác được một ít giờ đã bị người ta cướp lại.
Nhìn bề ngoài thì cái này gọi là âm dương đại đạo. Có nợ tất có trả. Nhưng nghĩ kỹ thì thấy c*̃ng không đúng lắm. Người Trung quốc năm đó là đi làm chuyện làm ăn, anh tình tôi nguyện. Còn quỷ phương tây bây giờ là tới cướp, không hề nói lý, chỉ dựa vào sự lợi hại của súng ống, đánh thắng mày rồi nói lý với mày làm chi.
Trong ốc đảo để lại rất nhiều đồ vật, phần lớn là đồ xa xỉ, cực kỳ giá trị, như kim cương, ngọc thạch, mấy thứ này ngày xưa không đáng giá, nhưng hiện giờ đã trở thành cực kỳ quý giá. Ngọc thạch, vàng bạc châu báu, các loại bảo thạch của phương tây, các loại đồ sứ cổ đại. Những món đồ sứ này hiện giờ không còn tìm được ở đâu nữa, mỗi món đều được tính bằng vàng, ngoài ra còn có trà, tơ lụa, hương liệu nhưng đa số đều đã mục nát.
Cạnh một bộ xương lạc đà, Tả Đăng Phong tìm được một cái túi bằng da dê. Túi này được dùng để đựng nước uống. Tả Đăng Phong chọn những thứ đáng giá bỏ vào. Hắn đang thiếu Tôn Phụng Tiên một món nợ ân tình, khi rời khỏi đây phải trả lại món nợ này cho hắn.
Không có món đáng giá nhất, chỉ có món đáng giá hơn. Lúc đầu Tả Đăng Phong nhặt vàng, sau đó chỉ nhặt đá mà thôi. Kim cương, bảo thạch, ngọc thạch, thể tích càng nhỏ giá trị càng cao.
Trong quá trình nhặt đồ, Tả Đăng Phong thấy được có rất nhiều hài cốt sói, cho thấy trước đây quần thể sói ở đây là rất lớn. Có thể vì phạm vi săn bắt có giới hạn, cũng có thể vì bị con người công kích, nên đến giờ chúng chỉ còn có vài con. Nếu chúng chết hết, nơi này sẽ bị người ta phát hiện ra và chiếm cứ.
Nghĩ đến đây, Tả Đăng Phong vội gọi Thập Tam trở về. Không thể giết hết chúng được, phải giữ lại một ít để giữ của, cũng không phải lo thiếu niên kia sau này không an toàn, vì sói không thể làm cậu bị thương, nhưng con người lại có thể làm được điều ấy.
Nơi này hoàn cảnh ác liệt, không phải chỗ ở lâu, nhưng Tả Đăng Phong không hề có ý nghĩ ép thiếu niên kia rời đi. Có muốn đi ra ngoài hay không phải xem cậu có muốn hay không, nếu hắn tự quyết định không chừng sẽ làm hại thiếu niên.
Tả Đăng Phong ngủ một giấc no nê, đến tối tinh thần sung mãn mười phần. Hắn và Thập Tam đi khắp nơi trong ốc đảo. Ai cũng có tính tò mò. Thiếu niên kia tuy sống ở đây nhưng không đi quanh lung tung, chắc là vì kiêng kỵ đám sói. Tả Đăng Phong đi hết một buổi tối. Một lúc bất ngờ tìm được một sợi dây chuyền kim cương trong một chiếc hộp. Kim cương còn thô, chưa được đánh bóng, đem về đánh bóng là được. Còn là kim cương tròn rất hiếm thấy, to bằng móng tay. Tổng cộng hai mươi bốn viên. Tả Đăng Phong đeo lên cổ Thập Tam.
Thập Tam đã từng đeo vòng cổ. Tả Đăng Phong đeo cho nó sợi dây chuyền nó c*̃ng không chống cự. Dây chuyền kim cương so với vòng cổ bằng vàng kia thì nhẹ hơn nhiều, đeo vào chẳng thấy có vấn đề gì cả. Nhưng Tả Đăng Phong lại có cảm giác không được tự nhiên. Thập Tam đeo vòng cổ kim cương làm hắn nhớ tới mấy con chó của bọn địa chủ.
Đến tảng sáng, Tả Đăng Phong xách bao đồ đi tới nhà trên cây của thiếu niên. Cái nhà này thực giống tổ quạ, nhưng bên trong lại khá là sạch sẽ. Thiếu niên kia đã run sợ suốt một đêm, đến giờ mới lơ mơ ngủ, nhìn thấy Tả Đăng Phong lăng không mà tới thì kinh hãi nắm chặt lấy đao.
Tả Đăng Phong chau mày, không phải vì thiếu niên muốn rút đao, mà vì hắn nhìn thấy trong nhà có bày một tấm linh vị bằng gỗ. Linh vị bề ngang một gang, cao nửa thước, hình thức giống hệt bức linh vị hắn nhặt được trong rừng chết, chỉ khác là tấm linh vị này rõ ràng do thiếu niên mới tự làm gần đây. Chữ khắc trên linh vị ngoằn ngoèo rất khó đọc, cố mà xem kỹ mới nhìn ra được, chữ là "Tiên phụ Bành Vương tên Chính Lâm chi vị."
Bành quốc đã diệt vong từ thời Hán triều, sao thiếu niên này lại dùng cách gọi phụ vương để gọi một đấng quân chủ đã chết hơn hai ngàn năm. . .
Tả Đăng Phong xuất hiện làm thiếu niên cực kỳ khiếp sợ, theo bản năng mũi tên chuyển lên, nhắm thẳng vào Tả Đăng Phong.
"Cậu muốn giết chúng đúng không?" Tả Đăng Phong chỉ đám sói, cung tên của thiếu niên này không xi nhê gì với hắn.
"Chính thế." Thiếu niên gật đầu. Mặt trăng đã lên cao, thiếu niên nhìn thấy rõ Tả Đăng Phong, nhìn thấy nét mặt và nụ cười đầy thiện ý của hắn.
Tả Đăng Phong cau mày. Hắn hiểu rõ truyền thống văn hóa Trung Quốc. Chữ "Chính thế" thời cổ đại có rất nhiều ý tứ. Nếu dùng riêng một mình trong lúc nói chuyện với nhau thì có nghĩa là "Đúng vậy", nhưng cách nói này từ sau thời Đường rất ít được sử dụng.
"Thập Tam. Giao cho mày" Tả Đăng Phong khoát tay.
Sói này to con, sức mạnh và tốc độ đều hơn hẳn sói thường nhiều, đối với Thập Tam đối thủ thế này mới có chút ý nghĩa. Thập Tam lập tức từ trên cây nhảy xuống.
Tả Đăng Phong không buồn xem cuộc chiến. Sói này đối với đội buôn và lạc đà thì còn chiếm thượng phong, nhưng đối chiến với Thập Tam thì tuyệt đối không gây được chút khó khăn nào, hắn căn bản không cần phải quan tâm.
"Vì lẽ gì ngươi ở lại đây?" Tả Đăng Phong hỏi. Hắn không hỏi "Sao cậu lại ở đây" mà dùng cách nói thời cổ đại để thăm dò thiếu niên.
Thiếu niên lắc đầu. Cậu đã bỏ cung tên xuống, cậu nhìn thấy Tả Đăng Phong là lăng không đứng thẳng, cũng nhìn thấy Thập Tam đang ở phía dưới đại triển thần uy.
Tả Đăng Phong càng thêm nghi hoặc. Tuy thiếu niên không mở miệng. nhưng nét mặt rõ ràng là không thích, cho thấy cậu hiểu được lời của hắn, cũng nghe ra ngôn từ của hắn không lễ phép. Thời cổ đại, "Ngươi" và "Cậu" đều có nghĩa là "Cậu", nhưng đại từ "Ngươi rất không lễ phép, thiếu niên này hiểu được.
"Trong súng còn đạn, cậu dùng súng đi, dùng tên khó lắm." Tả Đăng Phong nói.
Thiếu niên nghi hoặc kèm cảnh giác nhìn Tả Đăng Phong.
Tả Đăng Phong cau mày. Thiếu niên mang vẻ nghi ngờ cho thấy cậu không biết súng, càng không hiểu câu nói của hắn muốn nói cái gì.
Lúc này Thập Tam đã đánh đám sói to chạy tán loạn, nó đuổi theo sau, lạnh lùng hạ sát thủ từng con một.
Tả Đăng Phong không nói nữa. Thiếu niên này có lai lịch quá mức kỳ lạ, trong ốc đảo cũng không còn kiến trúc nào khác, không thích hợp cho nhiều người ở, cho nên chắc chắn cậu không phải thổ dân địa phương. Nhưng vấn đề là ngôn ngữ hiện đại cậu nghe không hiểu, cho thấy cũng không phải từ bên ngoài lưu lạc vào đây. Vậy thì, cậu từ đâu đến?
"Cậu niên kỉ bao nhiêu, họ tên là gì?" Chốc lát sau, Tả Đăng Phong lại hỏi.
"Tôi tuổi chí học." Thiếu niên thuận miệng trả lời, nhưng trả lời được một nửa thì mắt lóe lên nghi ngờ, dứt khoát im bặt, không nói tên họ của mình.
Tả Đăng Phong lần thứ hai cả kinh. Hai chữ "Chí học" (chuyên tâm học hành) xuất phát từ luận ngữ. Nguyên văn là "Ngô thập hữu ngũ nhi chí vu học, tam thập nhi lập, tứ thập nhi bất hoặc, ngũ thập nhi tri thiên-mệnh, lục thập nhi nhĩ thuận, và thất thập nhi tùng tâm sở dục bất du củ"(tạm dịch: “Ta đến mười lăm tuổi, mới chuyên chú vào việc học, ba mươi tuổi mới tự lập, bốn mươi tuổi mới hiểu biết được đúng sai, năm mươi tuổi mới có đầy đủ kiến thức và kinh nghiệm, hiểu thấu mọi lẽ trong cuộc sống, bảy mươi tuổi mới làm được đúng theo ý mình mà không sai đạo lý.") Đoạn văn này là Khổng Tử khi về già tóm tắt về các độ tuổi quan trọng trong đời mình, người đời sau hay dùng đoạn văn này đến hình dung tuổi tác của mình. Đoạn văn này ai cũng biết, nhưng chỉ biết từ chỗ ba mươi tuổi trở về sau, còn khúc phía trước thì đều quên lãng. Thiếu niên này lấy ngay tuổi chí học đến mô tả tuổi của mình, đây là bản năng của cậu, căn bản không hề suy nghĩ. Sao cậu lại hiểu rõ luận ngữ đến như vậy? và tại sao cậu lại không chịu nói ra tên họ của mình mà cảnh giác như thế?
Tả Đăng Phong rất thắc mắc, thiếu niên này có thể giải đáp cho hắn, dù cậu không muốn nói, hắn có thể lấy vũ lực ép buộc cậu phải nói. Người mười bốn mười lăm tuổi nhân cách còn chưa hình thành toàn diện, càng không có cái gọi là anh hùng khí khái, chỉ cần mạnh tay là nhất định sẽ đến nơi đến chốn, nhưng Tả Đăng Phong không muốn làm như vậy. Từ đôi mắt thiếu niên, cậu nhìn thấy một sự quen thuộc, ánh mắt e sợ ấy, hắn đã từng nhìn thấy ở Vu Tâm Ngữ.
"Bần đạo tha phương đến đây, sáng mai sẽ rời đi." Tả Đăng Phong hạ xuống đất đi ra xa, không quay đầu lại nhìn thiếu niên.
Tả Đăng Phong dù bỏ đi, nhưng không bỏ ý muốn biết thân thế của thiếu niên. Thiếu niên này quá kỳ lạ, cậu xuất hiện vào khoảng thời gian không nên xuất hiện, trong một địa phương không nên có mặt, nên đương nhiên phải tìm hiểu cho ra, nhưng đầu tiên là phải diệt trừ sự cảnh giác của cậu, cách tốt nhất là làm cho cậu đối phương quen thuộc với sự tồn tại của hắn.
Đám sói lông đỏ chạy trốn cực nhanh, bỏ chạy tứ tán. Thập Tam không thể phân thân nên chỉ đành truy sát từng con một. Tả Đăng Phong không hề lo cho an toàn của Thập Tam mà lững thững đi quan sát chung quanh. Từ thời Hán đến giờ đã hơn hai ngàn năm. Trong hai ngàn năm có rất nhiều thương đội đến nơi này bổ sung nước uống, và không ai thoát được nanh vuốt sói. Qua nhiều năm, nơi này tích lũy cực nhiều đủ loại đồ vật, nhất là đồ sứ và tơ lụa Trung Quốc. Thường các đoàn buôn đều đồ sứ, lá trà, tơ lụa sang các nước phương tây để trao đổi hàng hóa, kiếm lãi rất lớn. Thường một súc tơ lụa có thể đổi được cả kim cương hay ngà voi, cho nên mới xuất hiện số lượng lớn các thương đội xuyên qua sa mạc.
Nhưng sau này đám quỷ phương tây thông minh ra, tơ lụa không đổi được kim cương nữa, thương đội Trung Quốc chuyển sang chở các món đồ chế tác tinh mỹ sang trao đổi. Người Trung quốc khéo tay tỉ mỉ, sản phẩm chế tác rất tinh tế, nên rất được ưa chuộng. Người Trung quốc chính là loại người thích chiếm tiện nghi của người khác nhất trên thế giới, không chiếm được sẽ thấy mình bị thiệt thòi.
Có một số việc nhìn như không hề liên quan nhưng lại có giấu diếm liên hệ với nhau. Con đường tơ lụa làm Trung Quốc kiếm ra rất nhiều của cải, đồ sứ đổi bảo thạch, tơ lụa đổi kim cương, lá trà đổi ngà voi. Quỷ tây dương tuy bị lừa bao nhiêu năm, nhưng con đường tơ lụa chính là một trong bốn đại phát minh giúp đưa Trung Quốc đến với phương tây. Phương tây sau khi học xong kỹ thuật hàng hải, kỹ thuật súng ống, hỏa pháo, hai cánh cánh cứng cáp là lập tức chạy tới Trung Quốc để cướp đoạt. Một mình cướp không đã nghiền, liền kéo bè kéo cánh tổ chức thành đoàn đến cướp. Cướp hai lần làm Trung Quốc tổn thất to lớn. Bao nhiêu năm kiếm chác được một ít giờ đã bị người ta cướp lại.
Nhìn bề ngoài thì cái này gọi là âm dương đại đạo. Có nợ tất có trả. Nhưng nghĩ kỹ thì thấy c*̃ng không đúng lắm. Người Trung quốc năm đó là đi làm chuyện làm ăn, anh tình tôi nguyện. Còn quỷ phương tây bây giờ là tới cướp, không hề nói lý, chỉ dựa vào sự lợi hại của súng ống, đánh thắng mày rồi nói lý với mày làm chi.
Trong ốc đảo để lại rất nhiều đồ vật, phần lớn là đồ xa xỉ, cực kỳ giá trị, như kim cương, ngọc thạch, mấy thứ này ngày xưa không đáng giá, nhưng hiện giờ đã trở thành cực kỳ quý giá. Ngọc thạch, vàng bạc châu báu, các loại bảo thạch của phương tây, các loại đồ sứ cổ đại. Những món đồ sứ này hiện giờ không còn tìm được ở đâu nữa, mỗi món đều được tính bằng vàng, ngoài ra còn có trà, tơ lụa, hương liệu nhưng đa số đều đã mục nát.
Cạnh một bộ xương lạc đà, Tả Đăng Phong tìm được một cái túi bằng da dê. Túi này được dùng để đựng nước uống. Tả Đăng Phong chọn những thứ đáng giá bỏ vào. Hắn đang thiếu Tôn Phụng Tiên một món nợ ân tình, khi rời khỏi đây phải trả lại món nợ này cho hắn.
Không có món đáng giá nhất, chỉ có món đáng giá hơn. Lúc đầu Tả Đăng Phong nhặt vàng, sau đó chỉ nhặt đá mà thôi. Kim cương, bảo thạch, ngọc thạch, thể tích càng nhỏ giá trị càng cao.
Trong quá trình nhặt đồ, Tả Đăng Phong thấy được có rất nhiều hài cốt sói, cho thấy trước đây quần thể sói ở đây là rất lớn. Có thể vì phạm vi săn bắt có giới hạn, cũng có thể vì bị con người công kích, nên đến giờ chúng chỉ còn có vài con. Nếu chúng chết hết, nơi này sẽ bị người ta phát hiện ra và chiếm cứ.
Nghĩ đến đây, Tả Đăng Phong vội gọi Thập Tam trở về. Không thể giết hết chúng được, phải giữ lại một ít để giữ của, cũng không phải lo thiếu niên kia sau này không an toàn, vì sói không thể làm cậu bị thương, nhưng con người lại có thể làm được điều ấy.
Nơi này hoàn cảnh ác liệt, không phải chỗ ở lâu, nhưng Tả Đăng Phong không hề có ý nghĩ ép thiếu niên kia rời đi. Có muốn đi ra ngoài hay không phải xem cậu có muốn hay không, nếu hắn tự quyết định không chừng sẽ làm hại thiếu niên.
Tả Đăng Phong ngủ một giấc no nê, đến tối tinh thần sung mãn mười phần. Hắn và Thập Tam đi khắp nơi trong ốc đảo. Ai cũng có tính tò mò. Thiếu niên kia tuy sống ở đây nhưng không đi quanh lung tung, chắc là vì kiêng kỵ đám sói. Tả Đăng Phong đi hết một buổi tối. Một lúc bất ngờ tìm được một sợi dây chuyền kim cương trong một chiếc hộp. Kim cương còn thô, chưa được đánh bóng, đem về đánh bóng là được. Còn là kim cương tròn rất hiếm thấy, to bằng móng tay. Tổng cộng hai mươi bốn viên. Tả Đăng Phong đeo lên cổ Thập Tam.
Thập Tam đã từng đeo vòng cổ. Tả Đăng Phong đeo cho nó sợi dây chuyền nó c*̃ng không chống cự. Dây chuyền kim cương so với vòng cổ bằng vàng kia thì nhẹ hơn nhiều, đeo vào chẳng thấy có vấn đề gì cả. Nhưng Tả Đăng Phong lại có cảm giác không được tự nhiên. Thập Tam đeo vòng cổ kim cương làm hắn nhớ tới mấy con chó của bọn địa chủ.
Đến tảng sáng, Tả Đăng Phong xách bao đồ đi tới nhà trên cây của thiếu niên. Cái nhà này thực giống tổ quạ, nhưng bên trong lại khá là sạch sẽ. Thiếu niên kia đã run sợ suốt một đêm, đến giờ mới lơ mơ ngủ, nhìn thấy Tả Đăng Phong lăng không mà tới thì kinh hãi nắm chặt lấy đao.
Tả Đăng Phong chau mày, không phải vì thiếu niên muốn rút đao, mà vì hắn nhìn thấy trong nhà có bày một tấm linh vị bằng gỗ. Linh vị bề ngang một gang, cao nửa thước, hình thức giống hệt bức linh vị hắn nhặt được trong rừng chết, chỉ khác là tấm linh vị này rõ ràng do thiếu niên mới tự làm gần đây. Chữ khắc trên linh vị ngoằn ngoèo rất khó đọc, cố mà xem kỹ mới nhìn ra được, chữ là "Tiên phụ Bành Vương tên Chính Lâm chi vị."
Bành quốc đã diệt vong từ thời Hán triều, sao thiếu niên này lại dùng cách gọi phụ vương để gọi một đấng quân chủ đã chết hơn hai ngàn năm. . .
Tàn Bào
Tác giả: Phong Ngự Cửu Thu
456 chương | 114 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Đạo quan rách nát
Chương 2: 2: Cô gái trong núi
Chương 3: 3: Nữa đêm kinh hoàng
Chương 4: 4: Bạch cốt khô lâu
Chương 5: 5: Đạo thuật
Chương 6: 6: Ngầm lộ đầu mối
Chương 7: 7: Phù Dung xuất thủy
Chương 8: 8: Cùng giường cùng gối
Chương 9: 9: Thập tam âm dương
Chương 10: 10: Một tấm đạo bào
Chương 11: 11: Cùng đến đỉnh Vu Sơn
Chương 12: 12: Chiến tranh tới gần
Chương 13: 13: Cùng đường nhụt chí
Chương 14: 14: Cổ mộ lão miêu
Chương 15: 15: Đêm tuyết kinh hoàng
Chương 16: 16: Họa trời giáng
Chương 17: 17: Đại tá Đằng Khi
Chương 18: 18: Lựa chọn sinh tử
Chương 19: 19: Không thể chia lìa, không thể quên
Chương 20: 20: Âm dương cách biệt
Chương 21: 21: Toái tâm tàn bào
Chương 22: 22: Huyền môn thái đẩu
Chương 23: 23: Ba vị chân nhân
Chương 24: 24: Ở ngay trước mặt
Chương 25: 25: Bí thuật trên thẻ tre
Chương 26: 26: Nhân thể chủ mạch
Chương 27: 27: Pháp môn chính thống
Chương 28: 28: Tuyệt xử phùng sinh
Chương 29: 29: Chén gỗ có khí âm hàn
Chương 30: 30: Giấu diếm càn khôn
Chương 31: 31: Lãnh huyết bàng quan
Chương 32: 32: Lãnh huyết y nguyên
Chương 33: 33: Dùng dao mổ trâu giết gà
Chương 34: 34: Sơ gặp đối thủ
Chương 35: 35: Thống khoái hạ sát thủ
Chương 36: 36: Xa xứ
Chương 37: 37: Dân chúng lầm than
Chương 38: 38: Mỹ nữ đặc công
Chương 39: 39: Hành động bất đắc dĩ
Chương 40: 40: Bao Diêu tỉ
Chương 41: 41: Suy bụng ta ra bụng người
Chương 42: 42: Bảo hổ lột da
Chương 43: 43: Âm dương dạ thị
Chương 44: 44: Một mình vào hang hổ
Chương 45: 45: Bắt Liễu Điền
Chương 46: 46: Trường sinh bất tử
Chương 47: 47: Âm dương ngũ hành
Chương 48: 48: Đi nước cờ hiểm
Chương 49: 49: Lương tri không mất
Chương 50: 50: Đêm gặp cao nhân
Chương 51: 51: Một tia hy vọng
Chương 52: 52: Đêm nhập Thiếu Lâm
Chương 53: 53: Vô tình gặp nơi hoang dã
Chương 54: 54: Thuần dương Huyền âm
Chương 55: 55: Lính Nhật đào mộ
Chương 56: 56: Mục đích khác thường
Chương 57: 57: Lăng mộ Lai Vương
Chương 58: 58: Không lấy được Thuần Dương
Chương 59: 59: Hạc giữa bầy gà
Chương 60: 60: Nhất phi trùng thiên
Chương 61: 61: Khả năng của Chí Tôn chi cảnh
Chương 62: 62: Đại hiển thần uy
Chương 63: 63: Tàn bào xuất thế
Chương 64: 64: Chưởng giáo Mao Sơn
Chương 65: 65: Sinh tử tương tùy
Chương 66: 66: Âm dương huyền học
Chương 67: 67: Hòa thượng nhảy tường
Chương 68: 68: Hết sức căng thẳng
Chương 69: 69: Đạo pháp võ học
Chương 70: 70: Hành hiểm báo ân
Chương 71: 71: Đóng băng Minh Không
Chương 72: 72: Hiểu ra
Chương 73: 73: Kẻ điên trong Thái Đẩu
Chương 74: 74: Bí thuật Thần Châu
Chương 75: 75: Gặp mặt cừu nhân
Chương 76: 76: Kim giáp cương thi
Chương 77: 77: Tặng Thanh Phù
Chương 78: 78: Thiết Hài làm bạn
Chương 79: 79: Một đường đuổi đánh
Chương 80: 80: Ngươi lừa ta gạt
Chương 81: 81: Tiểu theo làn gió
Chương 82: 82: Kỳ môn độn giáp
Chương 83: 83: Phân rõ âm dương
Chương 84: 84: Lời vàng ngọc
Chương 85: 85: Loại con rùa đen
Chương 86: 86: Nhà thờ tổ Cổ gia
Chương 87: 87: Trấn trụ thi khí
Chương 88: 88: Giải thích nghi hoặc
Chương 89: 89: Hé mở đại đạo
Chương 90: 90: Khách sạn Hỉ Thần
Chương 91: 91: Tục chăn thi vùng Tương Tây
Chương 92: 92: Bạch xà yêu nữ
Chương 93: 93: Diệu Âm xà nữ
Chương 94: 94: Búa đá của cự nhân
Chương 95: 95: Hố trời cô phong
Chương 96: 96: Dương kim âm thủy
Chương 97: 97: Non xanh nước biếc
Chương 98: 98: Nhờ Tả Đăng Phong
Chương 99: 99: Thanh phù dẫn đường
Chương 100: 100: Bao tay Thuần Dương
Chương 101: 101: Đạo pháp nhẫn thuật
Chương 102: 102: Cửu tự chân ngôn
Chương 103: 103: Âm Dương quyết đấu
Chương 104: 104: Thấy lại người ấy
Chương 105: 105: Tựa như ảo mộng
Chương 106: 106: Hồn phách ký gửi
Chương 107: 107: Quay lại Mao Sơn
Chương 108: 108: Ông trời bù đắp
Chương 109: 109: Sắp sửa chia tay
Chương 110: 110: Tâm Ngữ linh lung
Chương 111: 111: Bảy kế liên hoàn
Chương 112: 112: Cô lừa tôi gạt
Chương 113: 113: Đằng Khi Anh Tử
Chương 114: 114: Thả hổ về rừng
Chương 115: 115: Thâm sơn ngẫu ngộ
Chương 116: 116: Hậu duệ cự nhân
Chương 117: 117: Ma vực đào nguyên
Chương 118: 118: Cận thân phồn thực.(*)
Chương 119: 119: Xương trắng khổng lồ
Chương 120: 120: Thả thanh phù
Chương 121: 121: Phượng Hoàng Hoàng Ngọc Trâm
Chương 122: 122: Di trận ngàn năm
Chương 123: 123: Cự Nhân mặt sói
Chương 124: 124: Thành thật với nhau
Chương 125: 125: Kim Tháp cổ thành
Chương 126: 126: Tổ ong hai ngón tay
Chương 127: 127: Phi lễ chớ nhìn
Chương 128: 128: Hậu nhân của Xi Vưu
Chương 129: 129: Thật là nhục nhã!
Chương 130: 130: Kim Kê huyễn tượng
Chương 131: 131: Lại bố trí hỏa trận
Chương 132: 132: Độc vật Thiên Trì
Chương 133: 133: Xà cổ kỳ độc
Chương 134: 134: Quỳ long cổ điểm
Chương 135: 135: Sai khiến Cự Nhân
Chương 136: 136: Động sau nơi đáy hồ
Chương 137: 137: Tiến vào Cốt tháp
Chương 138: 138: Ứng với Sao trời
Chương 139: 139: Nội đan của Kim Kê
Chương 140: 140: Càn Khôn bên trong Áo bào
Chương 141: 141: Mao Sơn gặp nguy
Chương 142: 142: Bản tâm bất muội ( Tấm lòng ngay thẳng)
Chương 143: 143: Chính Nhất Thiên Sư
Chương 144: 144: Hành vi của Kim Châm
Chương 145: 145: Hoàng Lăng Chu Vương
Chương 146: 146: Đuổi Thiên Sư đi
Chương 147: 147: Người Nhà Đoàn Tụ
Chương 148: 148: Thượng Hải phồn hoa
Chương 149: 149: Đều là Hán gian!
Chương 150: 150: Điên cuồng và tự cao
Chương 151: 151: Ai điên?
Chương 152: 152: Quý phi đi tắm
Chương 153: 153: Nhảy ra khỏi bồn tắm
Chương 154: 154: Hi Nháo Thượng Hải (*)
Chương 155: 155: Độc vật diễn sinh(Độc vật được diễn hoá)
Chương 156: 156: Chuyện cũ ngàn năm trước
Chương 157: 157: Thiên sư hịch văn
Chương 158: 158: Hổ nhập quần lang
Chương 159: 159: Đồng Giáp nhảy sông
Chương 160: 160: Tam Giang Tịnh Lưu ( Ba con sông chảy chung 1 dòng)
Chương 161: 161: Kim bài miễn tử
Chương 162: 162: Âm hồn ở nhà cổ
Chương 163: 163: Âm Khí Ngưng Hồn
Chương 164: 164: Tà vật của Giang thần
Chương 165: 165: Quái vật hiện thân
Chương 166: 166: Cự tích lục giáp ( Rắn mối không lổ lục giáp.)
Chương 167: 167: Đáy sông
Chương 168: 168: Thần miếu dưới nước
Chương 169: 169: Háo Tử vô sỉ
Chương 170: 170: Trú nhan bí pháp
Chương 171: 171: Tử Thử địa chi.(1)
Chương 172: 172: Cố hương của 13
Chương 173: 173: Người cá
Chương 174: 174: Ngân Quan gọi về
Chương 175: 175: Diệu pháp phi thăng
Chương 176: 176: Âm Dương thành cổ
Chương 177: 177: Trong phòng có người
Chương 178: 178: Chỗ ngồi thần bí
Chương 179: 179: Không thể tưởng tượng nổi
Chương 180: 180: Sai sót trong cơ hội tốt
Chương 181: 181-182: Một con ba ba lớn
Chương 183: 183: Hi vọng
Chương 184: 184: Âm Trư hiện thân
Chương 185: 185: Âm Trư bất tử
Chương 186: 186: 13 tòa Tuyết sơn
Chương 187: 187: Bất ngờ nghe tin về tiên
Chương 188: 188: Linh đồng chuyển thế
Chương 189: 189: Thiên Long hộ thân
Chương 190: 190: Viên Mạo lão tăng
Chương 191: 191: Đã từng là cố nhân
Chương 192: 192: 2 tòa Cửu Ngũ
Chương 193: 193: Thanh Phù bay tới
Chương 194: 194
Chương 195: 195: Trở về chốn cũ
Chương 196: 196: Lại ngự Kim Long
Chương 197: 197: Thái tử 13
Chương 198: 198: 12 vương triều
Chương 199: 199: Gây họa tới thân tộc
Chương 200: 200: Dữ hổ mưu bì
Chương 201: 201: Trong lòng có quỷ(1)
Chương 202: 202: Người Lừa Ta Gạt(1)
Chương 203: 203: Một Ngươi Nữ Đồng
Chương 204: 204: Tiếng Kẻng Lúc Nửa Đêm
Chương 205: 205: Hòa Thượng Bắt Quỷ
Chương 206: 206: Du Tẩu Vô Thường
Chương 207: 207: Tin Từ Hoàng Tuyền
Chương 208: 208: Âm Tào Địa Phủ
Chương 209: 209: Một Mình Xâm Nhập
Chương 210: 210: Trộm Lăng
Chương 211: 211: Cổ Mộ Thời Đường
Chương 212: 212: Phụng Chỉ Định Lăng
Chương 213: 213: Long Xà Huyền Vũ
Chương 214: 214: Vương Lăng Tề Vương
Chương 215: 215: Giết Chết Đằng Khi
Chương 216: 216: Dưới Vương Lăng
Chương 217: 217: Cao Thủ 70 Tuổi
Chương 218: 218: Súng Bắn Hòa Thượng!
Chương 219: 219: Yêu Nhân Tà Phái
Chương 220: 220: Ngọc Thanh Vô Cực
Chương 221: 221: Thanh Lương Động Phủ
Chương 222: 222: Sinh Tử Pháp Quyết
Chương 223: 223: Đường Về Nhà
Chương 224: 224: Hổ Lạc Đồng Bằng
Chương 225: 225: Mua Nữ Nhân
Chương 226: 226: Một Đường Xuôi Nam
Chương 227: 227
Chương 228: 228: Mật Thất Tử Dương
Chương 229: 229: Giúp Đỡ
Chương 230: 230: Nữ Thi Nơi Giếng Cổ
Chương 231: 231: Là Ai Làm?
Chương 232: 232: Tử Dương Bí Pháp
Chương 233: 233: Giả Truyền Đạo Thuật
Chương 234: 234: Nhân Tính Bản Ác
Chương 235: 235: Áp Giải
Chương 236: 236: Đại Hội Xét Xử
Chương 237: 237: Không Thẹn Với Lương Tâm
Chương 238: 238: Tử Khí Đỉnh Phong
Chương 239: 239: Cá Nước Mặn Xoay Người
Chương 240: 240: Thiên Hạ Vô Địch
Chương 241: 241: Tìm Lại Rương Gỗ
Chương 242: 242: Tùy Ý Làm Bậy
Chương 243: 243: Mèo Và Chuột
Chương 244: 244: Tuyên Chiến Thiên Hạ
Chương 245: 245: Vô Uy Bất Lập
Chương 246: 246: Chiến Thuật Tâm Lý
Chương 247: 247: Gieo Gió Gặt Bão
Chương 248: 248: Thổ Địa Báo Mộng
Chương 249: 249: Cuộc Đời Thăng Trầm
Chương 250: 250: Đào Thông Vương Lăng
Chương 251: 251: Kim Long Trong Mộ
Chương 252: 252: Ăn Ý Cả Ngàn Năm
Chương 253: 253: Đi Tới Hồ Nam
Chương 254: 254: Gặp nạn trên không trung
Chương 255: 255: Để Lại Ảnh Chụp
Chương 256: 256: Tam Chiết Quyển Nhiễu
Chương 257: 257: Thần Châu Nhất Phái
Chương 258: 258: 13 Gây Rối
Chương 259: 259: Nụ Hôn
Chương 260: 260: Nhìn Trộm Tiên Dung
Chương 261: 261: Sông Ngầm Dưới Mặt Đất
Chương 262: 262: Hồ Ly Thành Tinh
Chương 263: 263: Hồ Ly Lông Vàng
Chương 264: 264: Xương Trắng Dưới Hoa
Chương 265: 265: Vũ Sư Chân Thân
Chương 266: 266: Đi giết đầu trọc
Chương 267: 267: Nhị Lang chân quân
Chương 268: 268: Tam quốc cổ đại
Chương 269: 269: Pháp khí Phật môn
Chương 270: 270: Không ngang hàng
Chương 271: 271: Hoa cúc Nhật
Chương 272: 272: Viên Phi Thiên Đại
Chương 273: 273: Cửu tử nhất sinh
Chương 274: 274: Lại thấy ánh mặt trời
Chương 275: 275: Vụ Ẩn Vọng Nguyệt
Chương 276: 276: Đánh ninja tàn bạo
Chương 277: 277: Đạp mông cô ta
Chương 278: 278: Bí văn kinh thiên
Chương 279: 279: Thâm nhập xuống đất
Chương 280: 280: Cổ miếu trong động đá vôi
Chương 281: 281: Kiểm tra xác rắn
Chương 282: 282: Tiến vào địa ngục
Chương 283: 283: Giữa đường phải quay về
Chương 284: 284: Kế của người điên
Chương 285: 285: Động phòng giữa ban ngày
Chương 286: 286: Khó lòng giãi bày
Chương 287: 287: Cổ thuyền dưới mặt đất
Chương 288: 288: Quả trứng khổng lồ
Chương 289: 289: Độc vật hiện thân
Chương 290: 290: Mổ bụng lấy trứng
Chương 291: 291: Lục tung
Chương 292: 292: Giả thần giả quỷ
Chương 293: 293: Nơi dơ bẩn
Chương 294: 294: Làm trò hề
Chương 295: 295: Lập đàn tác pháp
Chương 296: 296: Tìm cách khác
Chương 297: 297: Lùng sục
Chương 298: 298: Cổ miếu giữa núi
Chương 299: 299: Quỷ vương Chung Quỳ
Chương 300: 300: Mời thần xuất hiện
Chương 301: 301: Tú sĩ áo xanh
Chương 302: 302: Thoải mái làm bậy
Chương 303: 303: Thời vận tới
Chương 304: 304: Bốn viên nội đan
Chương 305: 305: Yêu ma quỷ quái
Chương 306: 306: Bày tiệc ăn mừng
Chương 307: 307: Mãn Hán toàn tịch
Chương 308: 308: Người ấy rời đi
Chương 309: 309: Biên thùy Tây Bắc
Chương 310: 310: Trấn nhỏ vắng vẻ
Chương 311: 311: Con gái nước ngoài
Chương 312: 312: Vây khốn ngàn người
Chương 313: 313: Trấn nhỏ đại loạn
Chương 314: 314: Đạo xử thế
Chương 315: 315: Bốn manh mối
Chương 316: 316: Tiến về phía tây
Chương 317: 317: Biển tử vong
Chương 318: 318: Ẩn chứa nguy hiểm
Chương 319: 319: Ngọc Phất đi đâu
Chương 320: 320: Mật thất trong thành cổ
Chương 321: 321: Dẫn xà xuất động
Chương 322: 322: Dấn thân mạo hiểm
Chương 323: 323: Âm chúc hỏa xà
Chương 324: 324: Bắt Hán gian
Chương 325: 325: Địa thế hiểm trở
Chương 326: 326: Trú đóng ở thành cổ
Chương 327: 327: Không thắng mà lui
Chương 328: 328: Pháp châm định hồn
Chương 329: 329: Đóng băng hồn phách
Chương 330: 330: Đánh chết Đồng Giáp
Chương 331: 331: Lẻ loi một mình
Chương 332: 332: Tà khí thượng cổ
Chương 333: 333: Cố đô Khai Phong
Chương 334: 334: Lại về nguyên hình
Chương 335: 335: Sát cơ vô hạn
Chương 336: 336: Tà dương như máu
Chương 337: 337: Máu chảy thành sông
Chương 338: 338: Trần như nhộng
Chương 339: 339: Truy sát Vọng Nguyệt
Chương 340: 340: Cổ nhân báo tin
Chương 341: 341: Mười đại cao thủ
Chương 342: 342: Thanh Lương động phủ
Chương 343: 343: Ba ngọn núi
Chương 344: 344: Giết Ngọc Hành Tử
Chương 345: 345: Hồng Nhạn gặp rủi ro
Chương 346: 346: Đi về phía tây đại mạc
Chương 347: 347: Biển chết quỷ thành
Chương 348: 348: Giống như đã từng quen biết
Chương 349: 349: Bành thị cư
Chương 350: 350: Trận pháp tam hoàn
Chương 351: 351: Ở lại đại sa mạc
Chương 352: 352: Hiểu ra
Chương 353: 353: Tiểu thí ngưu đao
Chương 354: 354: Dựng lại lịch sử
Chương 355: 355: Dùng đầu óc
Chương 356: 356: Tại sao lại là một thiếu niên?
Chương 357: 357: Linh vị quỷ dị
Chương 358: 358: Thế tử Bành vương
Chương 359: 359: Năm tháng như thoi đưa
Chương 360: 360
Chương 361: 361: Chém chét hỏa xà
Chương 362: 362: Thu xép ỏn thỏa
Chương 363: 363: Mọt năm cuoi cùng
Chương 364: 364: Hành vi kỳ quái
Chương 365: 365: Đêm giao thừa
Chương 366: 366: Ấm áp ngắn ngủi
Chương 367: 367: Trời vốn vô tình
Chương 368: 368: Chôn xương nơi nào
Chương 369: 369: Sơn vũ dục lai
Chương 370: 370: Một cái lông chim
Chương 371: 371: Chuyện ở nghĩa trang
Chương 372: 372: Ma nữ **
Chương 373: 373: Lăng mộ Khương Thượng
Chương 374: 374: Thần binh lợi khí
Chương 375: 375: Ngưng mây tạo mưa
Chương 376: 376: Mở được lối vào
Chương 377: 377: Cơ quan trong mộ
Chương 378: 378: Trí tuệ của cổ nhân
Chương 379: 379: Đồ vật chôn cùng
Chương 380: 380: Thân hãm trùng vây
Chương 381: 381: Lục đan tề toàn
Chương 382: 382: Ngũ hành tề tam
Chương 383: 383: Kế đào mạng
Chương 384: 384: Kim điêu lướt mây
Chương 385: 385: Vĩnh viễn không bao giờ phụ nhau
Chương 386: 386: Đấu chuyển tinh di
Chương 387: 387: Người này là ai?
Chương 388: 388: Không chết không thôi
Chương 389: 389: Ba món đồ
Chương 390: 390: Tìm cố nhân
Chương 391: 391: Y nhân quy chân
Chương 392: 392: Chuẩn bị khởi hành
Chương 393: 393: Bay đi Ai Cập
Chương 394: 394: Là phúc hay họa
Chương 395: 395: Không được tin tưởng
Chương 396: 396: Kìm lại cho họ mắc nghẹn
Chương 397: 397: Cairo Ai Cập
Chương 398: 398: Không thể biết được
Chương 399: 399: Người dẫn đường
Chương 400: 400: Kỳ mưu quỷ kế
Chương 401: 401: Cự xà về tổ
Chương 402: 402: Xà hồn bám thân
Chương 403: 403: Nhổ cỏ tận gốc
Chương 404: 404: Biến cố kinh thiên
Chương 405: 405: Đại đạo không lầm
Chương 406: 406: Không ngừng không nghỉ
Chương 407: 407: Bay tới Bắc Cực
Chương 408: 408: Bỏ máy bay
Chương 409: 409: Trời đất ngập tràn băng tuyết
Chương 410: 410: Thấy chết mà không cứu
Chương 411: 411: Sát cơ tứ phía
Chương 412: 412: Bị dơi vây
Chương 413: 413: Liều mạng mà chạy
Chương 414: 414: Tường băng cao ba trượng
Chương 415: 415: Tăm tích thiên thạch
Chương 416: 416: Transformers
Chương 417: 417: Vương giả của chư hầu
Chương 418: 418: Tam gia chi loạn
Chương 419: 419: Trừng phạt Cổ Trân
Chương 420: 420: Hình dáng Huyền Vũ
Chương 421: 421: Tàu ngầm thời Chu triều
Chương 422: 422: Nhân quả tuần hoàn
Chương 423: 423: Đóng băng tất cả mọi người
Chương 424: 424: Hòn đảo thần bí
Chương 425: 425: Vì sao lại có Hạn Bạt?
Chương 426: 426: Quan tài đá màu đen
Chương 427: 427: Chu Nho Hạn Bạt
Chương 428: 428: Thủy thần Huyền Vũ
Chương 429: 429: Bỏ trận chạy trốn
Chương 430: 430: Tế tự Bắc Đẩu
Chương 431: 431: Tìm thiên thạch
Chương 432: 432: Gặp lại cố nhân
Chương 433: 433: Mang Lão Đại đi
Chương 434: 434: Giở lại trò cũ
Chương 435: 435: Thằn lằn chết
Chương 436: 436: Thư hùng ganh đua
Chương 437: 437: Tru diệt Huyền Vũ
Chương 438: 438: Vì cậu mà chờ
Chương 439: 439: Khó trở về năm xưa
Chương 440: 440: Đại bi đại hỉ
Chương 441: 441: Tìm quan tài
Chương 442: 442: Chân thân Khương Thượng
Chương 443: 443: Chiến thắng trở về
Chương 444: 444: Trên là biến số
Chương 445: 445: Cương Thi Vương
Chương 446: 446: Ba lần xuất chinh
Chương 447: 447: Một mình thâm nhập
Chương 448: 448: Mở đường lui
Chương 449: 449: Hòa thượng Nhật
Chương 450: 450: Ô Diện Quỷ Mị
Chương 451: 451: Đi Osaka
Chương 452: 452: Cổ tháp trấn tà
Chương 453: 453: Thả Hạn Bạt
Chương 454: 454: Xuất hiện
Chương 455: 455: Người tới là người phương nào?
Chương 456: 456: Tôi muốn giết anh
Chương 457: 457: Thiên đạo vô cực
Không tìm thấy chương nào phù hợp