Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 42: Nhìn nhau say đắm
Cập nhật: 1 week ago
|
~20 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Hàn Lâm cũng trố mắt ra nhìn, lão giật mình quan sát Dương Lăng. Quả thật mặt mày của gã này càng nhìn càng giống thằng con rể bệnh tật liên tục của lão nên ngập ngừng hỏi:
- Y... y đúng là con rể của ta à?
Dương lão thái gia trợn mắt, cười khẩy:
- Sao vậy? Hai người còn muốn cùng nhau lừa ta nữa à? Ta tuy già rồi nhưng chưa có mù đâu nhé, tên nhóc Lăng Nhi này là do một tay ta chăm sóc từ bé đến lớn, làm sao có thể nhìn lầm được?
- Hả? Ngài là.... cha vợ ư?
Dương Lăng liền giả vờ 'giật nảy mình', 'vui mừng ngạc nhiên' tiến lên chào hỏi. Nếu y không làm nhiều trò như vậy thì sợ rằng ông bố vợ sẽ không chịu tin lời giải thích về chuyện vừa nãy. Ai bảo khoảnh khắc y sắp chết thì bị Mã Liên Nhi 'cưỡng hôn', lại còn bị ông bố vợ nhìn thấy chứ?
Dương lão gia tử vẫn chưa hết tức giận, đứng ở bên cạnh xem vở kịch nhận người thân. Ông bố vợ tuy chưa đến mức lú lẫn nhưng bị Dương Lăng 'gài hàng', nên lúc này nhìn thấy ông con rể quả thật đang vui sướng nhảy cẫng lên, mặt mày hớn hở thì chỉ biết hỏi han tình hình gần đây của con gái mình.
Nhưng hai ông anh vợ thì lại không dễ bị lừa, sau khi nghe nói biết y là em rể của mình, hai người đều tỏ vẻ hơi khó chịu. Về phần mình, Dương Lăng cũng thấy hơi run khi nhìn vào nắm tay to bằng chiếc bát của họ. Thấy Dương lão thái gia và vài ông lão vẫn còn lấn cấn về chuyện mình tự tiện bán sản nghiệp của tổ tiên nên nhân cơ hội này, y bèn tìm cách thoát khỏi hai ông anh rể. Rồi Dương Lăng chủ động tiếp cận với Dương lão thái gia:
- Đại bá, cháu biết ngài không vừa lòng với việc cháu bán đất. Tuy vậy, cháu có câu này muốn hỏi đại bá, tổ tiên của họ Dương từ đâu tới đây, hay là vừa mới đến nơi này đã có ngay đám đất đai ruộng vườn này?
Dương lão thái gia giật mình, tuy chưa biết y hỏi là có ý gì nhưng cũng trả lời:
- Chúng ta là hậu duệ của người kế nghiệp Đại Tống, từ Sơn Tây chuyển tới đây, tính ra thì cũng đã năm đời. Lúc đó, Thuận Đức công chuyển lên phía bắc, chỉ mang theo vợ con tới Kê Minh mua mười mẫu ruộng núi. Nhưng bây giờ tộc chúng ta đã hưng vượng, ruộng đất có hơn trăm mẫu, tất cả đều do tổ tông chúng ta chắt chịu mà có. Chúng ta, phận là con cháu thì phải có trách nhiệm giữ gìn không được thay đổi, sao lại có thể phá hoại như ngươi được?
Lúc Dương lão thái gia tới thăm Dương Lăng, lão cũng đã lải nhải về sự tích chói lọi của tổ tiên. Nghe nói bọn họ là hậu duệ của Dương gia tướng ở Sơn Tây, cũng thuộc dòng dõi của Long Hổ vệ thượng tướng quân Dương Hữu của triều trước. Thời Hồng Vũ, có một vị tổ tiên tên là Dương Thuận Đức chuyển tới đất này, hình thành nên họ Dương. Hồi đó khi Dương Lăng nghe xong nguồn gốc của mình cũng giật mình kinh ngạc một hồi lâu.
Tuy nhiên, Dương gia tướng hưng thịnh phát đạt, con cháu đông đúc. Các triều Bắc Hán, Bắc Chu, Tống, Nguyên, Minh đều có hậu duệ của Dương gia vào triều làm quan. Mỗi triều đều có hậu duệ kiệt xuất làm đến các chức quan cao, hiển quý không chỉ trăm năm. Do đó, nếu khiên cưỡng gán ghép như thế thì có cả đống người mang họ Dương nhân đó mà dựa hơi Dương gia tướng, chính vì thế nên Dương Lăng mới nửa tin nửa ngờ.
Nghe Dương lão thái gia nói thế, Dương Lăng liền hân hoan trả lời:
- Chính thế, nghèo thì phải thay đổi. Lúc Thuận Đức công chuyển tới đây thì không nhà không cửa, không tấc đất cắm dùi, chẳng phải nhờ xông pha mà có phần gia nghiệp này sao? Đã khi nào người ôm khư khư lấy gia viên mà không thay đổi cho thích ứng không? Chính vì điều này nên cháu đã tìm ra lối thoát, làm rạng rỡ họ Dương đó. Bây giờ cháu được bổ nhiệm làm Dịch Thừa của Kê Minh, không tốt hơn là ôm đống ruộng vườn làm nông dân sao?
Dương lão thái gia nghe nói Dương Lăng giờ đã làm quan, cười tít mắt sung sướng, cơn tức giận liền tan biến ngay lập tức, còn xoay ra hỏi việc làm quan của Dương Lăng. Theo đó, y liền đem việc mình làm sư gia, thêm mắm dặm muối việc mình nhậm chức Dịch thừa, tuần tự kể ra một lượt. Dương lão thái gia còn chưa kịp nói gì thì mấy ông già trong tộc đã khen ngợi không ngớt. Hiển nhiên, một người làm quan cả họ được thơm lây.
Dương Lăng lòe xong mấy lão già ngang bướng, vừa quay đầu lại thì thấy hai ông anh vợ vẫn đang nhìn mình trừng trừng, thầm kêu khổ. Y chợt nhận ra hai ông anh vợ này không hề chất phác như vẻ bên ngoài, mà ngược lại từ ánh mắt có thể thấy họ rất lanh trí.
Thấy Dương Lăng đã nói chuyện xong với những người trong họ, Hàn Võ tươi cười đi tới, vỗ vai Dương Lăng, thân thiết nói:
- Em rể giỏi thật đấy, mới lên huyện được hơn một tháng mà đã làm quan rồi. Em gái của ta tuổi còn nhỏ, nếu làm gì không đúng quy củ ở nơi ấy thì mong em rể khoan dung nhiều hơn nữa.
Dương Lăng mỉm cười, khổ sở nói:
- Nhị ca sao lại nói thế, Ấu Nương đối với đệ rất tốt, chúng em là vợ chồng cùng chung hoạn nạn, đệ và Ấu Nương rất là... rất là đằm thắm.
Hàn Võ vui vẻ nói:
- Thế thì tốt, thế thì tốt, em rể là người đọc sách, hiểu biết nhiều, chắc cũng rành đạo lý phải quý trọng vợ từ thuở hàn vi, quả thật ta đã quá lo lắng rồi.
Dương Lăng trả lời với vẻ mặt nhăn nhó:
- Phải, phải, nhị ca cứ yên tâm đi.
Vừa rồi bị ông anh vợ vỗ một cái, không hiểu sao khớp hai vai của Dương Lăng bị sái, bây giờ mềm oặt không thể động đậy. Y ủ ê mặt mày ngước mắt nhìn lại, thấy Hàn Mãn Thương đang ngồi bên cạnh nồi sắt đang cười khúc khích, làm mặt quỷ với y. Ba anh em đều ghét một người, cặp mắt đen láy đầy vẻ lanh lợi kia không hề hiền lành như vẻ bên ngoài.
Dương Lăng giận thầm:
- Anh vợ thì "chơi khó" mình, em vợ thì mình không chấp. Ấu Nương còn biết đọc biết viết, hai ông anh vợ này sao có thể là kẻ quê mùa không biết chữ nghĩa chứ? Chỉ sợ chút mánh khóe này của mình chỉ có thể gạt được ông bố vợ hiền lành chất phác thôi.
Hàn Uy vốn đĩnh đạc, thấy Dương Lăng đang khó xử liền bước tới bắt chuyện với y:
- Em rể, ta và nhị đệ đều rất yêu thương cô em gái nhỏ. Em rể là người đọc sách, thông tình đạt lí, tất nhiên sẽ không bạc đãi Ấu Nương. Nhị đệ tuy tính tình cương trực, nhưng thực ra lại là người có tấm lòng rất tốt, đệ đừng nên trách y.
Y tươi cười vỗ lên vai Dương Lăng:
- Đi nào, chúng ta đi ăn chút gì đó, nếu em gái biết ta để tướng công của nó đói thì nó sẽ nổi giận với ta mất, ta không gánh nổi trách nhiệm này đâu.
Y mượn động tác lại gần, lặng lẽ huých vào tay trái Dương Lăng, tay phải giữ lấy bả vai ông em rể, tiếng khớp xương khẽ kêu "khục khục", lập tức phục hồi lại nguyên trạng hai khớp vai bị sái.
Dương Lăng cảm thấy bất lực, thầm nghĩ xem ra mình cũng cần phải nhanh chóng thúc đẩy quá trình học "Phong ma côn pháp" thôi. Nếu không thì mình làm thịt cá cho mấy người này làm dao thớt, cuộc sống của mình sau này sẽ không dễ chịu tí nào đâu.
Buổi chiều tà, khi vừa vượt qua ngọn núi cuối cùng ở phía trước, cổ thành Kê Minh bỗng hiện ra trong tầm mắt. Vừa leo qua núi, mọi người đều sững sờ, kinh hoàng. Lúc này ánh hoàng hôn đỏ như máu, từng đụn khói thuốc súng lập lờ bốc lên từ cánh đồng tuyết, pha lẫn mùi máu tanh nồng nặc. Trên mặt tuyết, hàng trăm xác người đang nằm ngổn ngang, giống như bị đàn trâu chạy qua giày xéo. Mỗi ngọn giáo đều xuyên qua một thi thể, lẻ loi vươn cao trong làn gió. Trên xác rất nhiều quân Minh hoặc quân Thát đều vương những ngọn cỏ khô, tuyết nhuộm chiến bào.
Vài con chiến mã vô chủ mang theo vết thương trên mình đang chậm chạp bước đi trên cánh đồng tuyết, thỉnh thoảng hí lên những tiếng thảm thương khiến cho khung cảnh đầy xác người càng toát lên vẻ thê lương.
Từ tình cảnh này có thể thấy, một ngày một đêm đó, quân Minh và quân Thát ở trước trạm Kê Minh giằng co chém giết không biết bao nhiêu hiệp. Không rõ tình hình hiện tại ra sao, quân Thát đã lùi chưa hay vẫn còn đánh chiếm Kê Minh? Lòng Dương Lăng trầm xuống, nếu như trạm Kê Minh đã bị Thát tử chiếm rồi, vậy thì Ấu Nương....
Nghĩ tới điều này,trong lòng y cực kì trống rỗng, hồn bay phách lạc, muốn lao nhanh xuống núi. Thấy vậy, Hàn Lâm liền giữ y lại, quát lên:
-Chớ nên l* m*ng, phải nhìn cho rõ đã!
Hàn Uy đứng ở nơi cao, rẽ đám cỏ lạnh, nheo mắt nhìn một lát, hưng phấn kêu lên:
- Là cờ của nhà Minh, trạm Kê Minh vẫn nằm trong tay quân Minh.
Hơn trăm nạn dân nghe vậy, vẻ mặt đang lo lắng trở nên rạng rỡ phấn khởi. Không cần kêu gọi, cả đoàn người liền ráng sức băng qua chiến trường đẫm máu đáng sợ này, nhanh chân chạy về phía Kê Minh. Dương Lăng biết mình suốt một ngày một đêm không trở về, không biết Ấu Nương sốt ruột đến nhường nào. Lúc ở trên núi y biết có vội cũng chẳng có tác dụng gì nên còn giữ được bình tĩnh, nhưng lúc này đây thấy Kê Minh đã ở trước mắt, trong lòng kích động, y càng chạy càng nhanh hơn.
Nhưng đôi giày của y lại không thích hợp để đi đường núi, vừa mới chạy đã mệt lử, khiến cho y loạng choạng ngã mấy lần liền. Mấy anh em Hàn Uy phải chăm sóc cho các cụ cao tuổi nên không rảnh tới giúp y. Mã Liên Nhi thấy thương, tuy cũng muốn tới đỡ y, nhưng người nhà họ Hàn, họ Dương gia ở đây, nàng là người dưng sao có thể đỡ một người đàn ông, nên chỉ đành coi như không thấy.
Hàn Lâm thấy vậy thầm lắc đầu, biết rằng xương cốt thân thể con rể vẫn còn yếu đuối quá. Mà y là tú tài, chắc là không thèm để ý tới cái phương pháp rèn luyện thân thể bằng cách múa thương xách đao của mình đâu. Lão mò mẫm móc từ trong người ra một cái bao bố, bên trong đều là những thứ lão kiếm được trong lúc đi săn, bao gồm cẩu kỷ (vị thuốc đông y), nhung hươu, đuôi hổ, xương hổ... Ừm... trong lòng lão thầm tính toán chờ đến khi vào thành rồi sẽ ủ rượu hầm canh cho con rể uống để bồi dưỡng thân thể mới được
Càng tới gần cổ thành, từ nam chí bắc, tử thi và máu trên mặt đất càng nhiều. Cổ thành Kê Minh được xây bằng gạch xanh, cô độc đứng sừng sững dưới bóng núi nhập nhoạng. Có thể thấy rõ cổng thành dù đã sụp một góc nhưng vẫn vươn lên trời cao, tạo thành một đường cong tuyệt đẹp. Trên tường thành thấp thoáng bóng người đang qua lại.
Đoàn người càng dìu nhau tới gần, số người trên tường thành cũng nhiều hơn. Ánh chiều tà rọi xuống tháp canh, làm cho đao thương và những bó tên trong tay bọn họ lấp lánh bén ngọt. Dương Lăng sợ quan binh trên tháp canh tưởng nhầm mình là Thát Tử mà bắn tên bừa, do vậy, y liền chặn bước chân của nạn dân, một mình đi lên phía trước, vừa đi vừa hét to về phía trên thành:
- Ta là Dịch thừa Kê Minh Dương Lăng. Đằng sau là người dân ở thôn trấn phụ cận, vị đại nhân nào hiện đang trấn giữ tháp canh, mời ra gặp mặt.
Y còn đang do dự nhìn đám người trên tháp canh (tường thành), thì bỗng một bóng người quen thuộc lọt vào trong tầm mắt. Là Ấu Nương, nàng đứng trên tháp canh cao cao. Bóng tà dương chiếu xuống cổ thành, cũng chiếu xuống người nàng, khiến cho thân thể nàng như được phủ một lớp viền màu vàng.
Dương Lăng ngửa mặt nhìn nàng, thấy ánh mắt vui mừng khôn xiết của nàng tỏa sáng như ánh mặt trời. Bốn mắt nhìn nhau, sóng lòng dâng trào. Trên tháp canh, Giang Bân cất cao giọng ồ ồ:
- Đúng là Dương Dịch thừa rồi, mau mở cổng thành! Mau mở cổng thành!
Hàn Ấu Nương ngẩn ngơ nhìn Dương Lăng, khuôn mặt thùy mị hiếm có, không hề nghe thấy gì chung quanh.
- Y... y đúng là con rể của ta à?
Dương lão thái gia trợn mắt, cười khẩy:
- Sao vậy? Hai người còn muốn cùng nhau lừa ta nữa à? Ta tuy già rồi nhưng chưa có mù đâu nhé, tên nhóc Lăng Nhi này là do một tay ta chăm sóc từ bé đến lớn, làm sao có thể nhìn lầm được?
- Hả? Ngài là.... cha vợ ư?
Dương Lăng liền giả vờ 'giật nảy mình', 'vui mừng ngạc nhiên' tiến lên chào hỏi. Nếu y không làm nhiều trò như vậy thì sợ rằng ông bố vợ sẽ không chịu tin lời giải thích về chuyện vừa nãy. Ai bảo khoảnh khắc y sắp chết thì bị Mã Liên Nhi 'cưỡng hôn', lại còn bị ông bố vợ nhìn thấy chứ?
Dương lão gia tử vẫn chưa hết tức giận, đứng ở bên cạnh xem vở kịch nhận người thân. Ông bố vợ tuy chưa đến mức lú lẫn nhưng bị Dương Lăng 'gài hàng', nên lúc này nhìn thấy ông con rể quả thật đang vui sướng nhảy cẫng lên, mặt mày hớn hở thì chỉ biết hỏi han tình hình gần đây của con gái mình.
Nhưng hai ông anh vợ thì lại không dễ bị lừa, sau khi nghe nói biết y là em rể của mình, hai người đều tỏ vẻ hơi khó chịu. Về phần mình, Dương Lăng cũng thấy hơi run khi nhìn vào nắm tay to bằng chiếc bát của họ. Thấy Dương lão thái gia và vài ông lão vẫn còn lấn cấn về chuyện mình tự tiện bán sản nghiệp của tổ tiên nên nhân cơ hội này, y bèn tìm cách thoát khỏi hai ông anh rể. Rồi Dương Lăng chủ động tiếp cận với Dương lão thái gia:
- Đại bá, cháu biết ngài không vừa lòng với việc cháu bán đất. Tuy vậy, cháu có câu này muốn hỏi đại bá, tổ tiên của họ Dương từ đâu tới đây, hay là vừa mới đến nơi này đã có ngay đám đất đai ruộng vườn này?
Dương lão thái gia giật mình, tuy chưa biết y hỏi là có ý gì nhưng cũng trả lời:
- Chúng ta là hậu duệ của người kế nghiệp Đại Tống, từ Sơn Tây chuyển tới đây, tính ra thì cũng đã năm đời. Lúc đó, Thuận Đức công chuyển lên phía bắc, chỉ mang theo vợ con tới Kê Minh mua mười mẫu ruộng núi. Nhưng bây giờ tộc chúng ta đã hưng vượng, ruộng đất có hơn trăm mẫu, tất cả đều do tổ tông chúng ta chắt chịu mà có. Chúng ta, phận là con cháu thì phải có trách nhiệm giữ gìn không được thay đổi, sao lại có thể phá hoại như ngươi được?
Lúc Dương lão thái gia tới thăm Dương Lăng, lão cũng đã lải nhải về sự tích chói lọi của tổ tiên. Nghe nói bọn họ là hậu duệ của Dương gia tướng ở Sơn Tây, cũng thuộc dòng dõi của Long Hổ vệ thượng tướng quân Dương Hữu của triều trước. Thời Hồng Vũ, có một vị tổ tiên tên là Dương Thuận Đức chuyển tới đất này, hình thành nên họ Dương. Hồi đó khi Dương Lăng nghe xong nguồn gốc của mình cũng giật mình kinh ngạc một hồi lâu.
Tuy nhiên, Dương gia tướng hưng thịnh phát đạt, con cháu đông đúc. Các triều Bắc Hán, Bắc Chu, Tống, Nguyên, Minh đều có hậu duệ của Dương gia vào triều làm quan. Mỗi triều đều có hậu duệ kiệt xuất làm đến các chức quan cao, hiển quý không chỉ trăm năm. Do đó, nếu khiên cưỡng gán ghép như thế thì có cả đống người mang họ Dương nhân đó mà dựa hơi Dương gia tướng, chính vì thế nên Dương Lăng mới nửa tin nửa ngờ.
Nghe Dương lão thái gia nói thế, Dương Lăng liền hân hoan trả lời:
- Chính thế, nghèo thì phải thay đổi. Lúc Thuận Đức công chuyển tới đây thì không nhà không cửa, không tấc đất cắm dùi, chẳng phải nhờ xông pha mà có phần gia nghiệp này sao? Đã khi nào người ôm khư khư lấy gia viên mà không thay đổi cho thích ứng không? Chính vì điều này nên cháu đã tìm ra lối thoát, làm rạng rỡ họ Dương đó. Bây giờ cháu được bổ nhiệm làm Dịch Thừa của Kê Minh, không tốt hơn là ôm đống ruộng vườn làm nông dân sao?
Dương lão thái gia nghe nói Dương Lăng giờ đã làm quan, cười tít mắt sung sướng, cơn tức giận liền tan biến ngay lập tức, còn xoay ra hỏi việc làm quan của Dương Lăng. Theo đó, y liền đem việc mình làm sư gia, thêm mắm dặm muối việc mình nhậm chức Dịch thừa, tuần tự kể ra một lượt. Dương lão thái gia còn chưa kịp nói gì thì mấy ông già trong tộc đã khen ngợi không ngớt. Hiển nhiên, một người làm quan cả họ được thơm lây.
Dương Lăng lòe xong mấy lão già ngang bướng, vừa quay đầu lại thì thấy hai ông anh vợ vẫn đang nhìn mình trừng trừng, thầm kêu khổ. Y chợt nhận ra hai ông anh vợ này không hề chất phác như vẻ bên ngoài, mà ngược lại từ ánh mắt có thể thấy họ rất lanh trí.
Thấy Dương Lăng đã nói chuyện xong với những người trong họ, Hàn Võ tươi cười đi tới, vỗ vai Dương Lăng, thân thiết nói:
- Em rể giỏi thật đấy, mới lên huyện được hơn một tháng mà đã làm quan rồi. Em gái của ta tuổi còn nhỏ, nếu làm gì không đúng quy củ ở nơi ấy thì mong em rể khoan dung nhiều hơn nữa.
Dương Lăng mỉm cười, khổ sở nói:
- Nhị ca sao lại nói thế, Ấu Nương đối với đệ rất tốt, chúng em là vợ chồng cùng chung hoạn nạn, đệ và Ấu Nương rất là... rất là đằm thắm.
Hàn Võ vui vẻ nói:
- Thế thì tốt, thế thì tốt, em rể là người đọc sách, hiểu biết nhiều, chắc cũng rành đạo lý phải quý trọng vợ từ thuở hàn vi, quả thật ta đã quá lo lắng rồi.
Dương Lăng trả lời với vẻ mặt nhăn nhó:
- Phải, phải, nhị ca cứ yên tâm đi.
Vừa rồi bị ông anh vợ vỗ một cái, không hiểu sao khớp hai vai của Dương Lăng bị sái, bây giờ mềm oặt không thể động đậy. Y ủ ê mặt mày ngước mắt nhìn lại, thấy Hàn Mãn Thương đang ngồi bên cạnh nồi sắt đang cười khúc khích, làm mặt quỷ với y. Ba anh em đều ghét một người, cặp mắt đen láy đầy vẻ lanh lợi kia không hề hiền lành như vẻ bên ngoài.
Dương Lăng giận thầm:
- Anh vợ thì "chơi khó" mình, em vợ thì mình không chấp. Ấu Nương còn biết đọc biết viết, hai ông anh vợ này sao có thể là kẻ quê mùa không biết chữ nghĩa chứ? Chỉ sợ chút mánh khóe này của mình chỉ có thể gạt được ông bố vợ hiền lành chất phác thôi.
Hàn Uy vốn đĩnh đạc, thấy Dương Lăng đang khó xử liền bước tới bắt chuyện với y:
- Em rể, ta và nhị đệ đều rất yêu thương cô em gái nhỏ. Em rể là người đọc sách, thông tình đạt lí, tất nhiên sẽ không bạc đãi Ấu Nương. Nhị đệ tuy tính tình cương trực, nhưng thực ra lại là người có tấm lòng rất tốt, đệ đừng nên trách y.
Y tươi cười vỗ lên vai Dương Lăng:
- Đi nào, chúng ta đi ăn chút gì đó, nếu em gái biết ta để tướng công của nó đói thì nó sẽ nổi giận với ta mất, ta không gánh nổi trách nhiệm này đâu.
Y mượn động tác lại gần, lặng lẽ huých vào tay trái Dương Lăng, tay phải giữ lấy bả vai ông em rể, tiếng khớp xương khẽ kêu "khục khục", lập tức phục hồi lại nguyên trạng hai khớp vai bị sái.
Dương Lăng cảm thấy bất lực, thầm nghĩ xem ra mình cũng cần phải nhanh chóng thúc đẩy quá trình học "Phong ma côn pháp" thôi. Nếu không thì mình làm thịt cá cho mấy người này làm dao thớt, cuộc sống của mình sau này sẽ không dễ chịu tí nào đâu.
Buổi chiều tà, khi vừa vượt qua ngọn núi cuối cùng ở phía trước, cổ thành Kê Minh bỗng hiện ra trong tầm mắt. Vừa leo qua núi, mọi người đều sững sờ, kinh hoàng. Lúc này ánh hoàng hôn đỏ như máu, từng đụn khói thuốc súng lập lờ bốc lên từ cánh đồng tuyết, pha lẫn mùi máu tanh nồng nặc. Trên mặt tuyết, hàng trăm xác người đang nằm ngổn ngang, giống như bị đàn trâu chạy qua giày xéo. Mỗi ngọn giáo đều xuyên qua một thi thể, lẻ loi vươn cao trong làn gió. Trên xác rất nhiều quân Minh hoặc quân Thát đều vương những ngọn cỏ khô, tuyết nhuộm chiến bào.
Vài con chiến mã vô chủ mang theo vết thương trên mình đang chậm chạp bước đi trên cánh đồng tuyết, thỉnh thoảng hí lên những tiếng thảm thương khiến cho khung cảnh đầy xác người càng toát lên vẻ thê lương.
Từ tình cảnh này có thể thấy, một ngày một đêm đó, quân Minh và quân Thát ở trước trạm Kê Minh giằng co chém giết không biết bao nhiêu hiệp. Không rõ tình hình hiện tại ra sao, quân Thát đã lùi chưa hay vẫn còn đánh chiếm Kê Minh? Lòng Dương Lăng trầm xuống, nếu như trạm Kê Minh đã bị Thát tử chiếm rồi, vậy thì Ấu Nương....
Nghĩ tới điều này,trong lòng y cực kì trống rỗng, hồn bay phách lạc, muốn lao nhanh xuống núi. Thấy vậy, Hàn Lâm liền giữ y lại, quát lên:
-Chớ nên l* m*ng, phải nhìn cho rõ đã!
Hàn Uy đứng ở nơi cao, rẽ đám cỏ lạnh, nheo mắt nhìn một lát, hưng phấn kêu lên:
- Là cờ của nhà Minh, trạm Kê Minh vẫn nằm trong tay quân Minh.
Hơn trăm nạn dân nghe vậy, vẻ mặt đang lo lắng trở nên rạng rỡ phấn khởi. Không cần kêu gọi, cả đoàn người liền ráng sức băng qua chiến trường đẫm máu đáng sợ này, nhanh chân chạy về phía Kê Minh. Dương Lăng biết mình suốt một ngày một đêm không trở về, không biết Ấu Nương sốt ruột đến nhường nào. Lúc ở trên núi y biết có vội cũng chẳng có tác dụng gì nên còn giữ được bình tĩnh, nhưng lúc này đây thấy Kê Minh đã ở trước mắt, trong lòng kích động, y càng chạy càng nhanh hơn.
Nhưng đôi giày của y lại không thích hợp để đi đường núi, vừa mới chạy đã mệt lử, khiến cho y loạng choạng ngã mấy lần liền. Mấy anh em Hàn Uy phải chăm sóc cho các cụ cao tuổi nên không rảnh tới giúp y. Mã Liên Nhi thấy thương, tuy cũng muốn tới đỡ y, nhưng người nhà họ Hàn, họ Dương gia ở đây, nàng là người dưng sao có thể đỡ một người đàn ông, nên chỉ đành coi như không thấy.
Hàn Lâm thấy vậy thầm lắc đầu, biết rằng xương cốt thân thể con rể vẫn còn yếu đuối quá. Mà y là tú tài, chắc là không thèm để ý tới cái phương pháp rèn luyện thân thể bằng cách múa thương xách đao của mình đâu. Lão mò mẫm móc từ trong người ra một cái bao bố, bên trong đều là những thứ lão kiếm được trong lúc đi săn, bao gồm cẩu kỷ (vị thuốc đông y), nhung hươu, đuôi hổ, xương hổ... Ừm... trong lòng lão thầm tính toán chờ đến khi vào thành rồi sẽ ủ rượu hầm canh cho con rể uống để bồi dưỡng thân thể mới được
Càng tới gần cổ thành, từ nam chí bắc, tử thi và máu trên mặt đất càng nhiều. Cổ thành Kê Minh được xây bằng gạch xanh, cô độc đứng sừng sững dưới bóng núi nhập nhoạng. Có thể thấy rõ cổng thành dù đã sụp một góc nhưng vẫn vươn lên trời cao, tạo thành một đường cong tuyệt đẹp. Trên tường thành thấp thoáng bóng người đang qua lại.
Đoàn người càng dìu nhau tới gần, số người trên tường thành cũng nhiều hơn. Ánh chiều tà rọi xuống tháp canh, làm cho đao thương và những bó tên trong tay bọn họ lấp lánh bén ngọt. Dương Lăng sợ quan binh trên tháp canh tưởng nhầm mình là Thát Tử mà bắn tên bừa, do vậy, y liền chặn bước chân của nạn dân, một mình đi lên phía trước, vừa đi vừa hét to về phía trên thành:
- Ta là Dịch thừa Kê Minh Dương Lăng. Đằng sau là người dân ở thôn trấn phụ cận, vị đại nhân nào hiện đang trấn giữ tháp canh, mời ra gặp mặt.
Y còn đang do dự nhìn đám người trên tháp canh (tường thành), thì bỗng một bóng người quen thuộc lọt vào trong tầm mắt. Là Ấu Nương, nàng đứng trên tháp canh cao cao. Bóng tà dương chiếu xuống cổ thành, cũng chiếu xuống người nàng, khiến cho thân thể nàng như được phủ một lớp viền màu vàng.
Dương Lăng ngửa mặt nhìn nàng, thấy ánh mắt vui mừng khôn xiết của nàng tỏa sáng như ánh mặt trời. Bốn mắt nhìn nhau, sóng lòng dâng trào. Trên tháp canh, Giang Bân cất cao giọng ồ ồ:
- Đúng là Dương Dịch thừa rồi, mau mở cổng thành! Mau mở cổng thành!
Hàn Ấu Nương ngẩn ngơ nhìn Dương Lăng, khuôn mặt thùy mị hiếm có, không hề nghe thấy gì chung quanh.
Ngược Về Thời Minh
Tác giả: Nguyệt Quan
470 chương | 53 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Thiện nhân chín kiếp
Chương 2: 2: Lén vượt thời không
Chương 3: 3: Chết đi sống lại
Chương 4: 4: Gia cảnh nghèo khó
Chương 5: 5: Lá lành đùm lá rách
Chương 6: 6: Rời nơi núi đồi
Chương 7: 7: Người đẹp trên lưng ngựa
Chương 8: 8: Đưa nhau ra cửa quan
Chương 9: 9: Nhà có vợ hiền
Chương 10: 10: Bày ra kế hiểm
Chương 11: 11: Bị quan đày đọa
Chương 12: 12: Dây dưa kéo dài
Chương 13: 13: Sư gia danh dự
Chương 14: 14: Luận bàn về chữ trinh
Chương 15: 15: Hiểu lầm viên trân châu
Chương 16: 16: Lời bịa đặt đáng yêu
Chương 17: 17: Thuyết con ếch
Chương 18: 18: Khói hiệu đêm giao thừa
Chương 19: 19: Lão huyện lệnh điên
Chương 20: 20: Huyện thừa gầm thét
Chương 21: 21: Tình yêu đơn giản
Chương 22: 22: Trận chiến lúc bình minh
Chương 23: 23: Tráng sĩ chặt tay *
Chương 24: 24: Phong Ma côn pháp
Chương 25: 25: Thời khắc hiểm nguy
Chương 26: 26: Cứu binh bất ngờ
Chương 27: 27: Giám quân, gian quân
Chương 28: 28: Dịch thừa tạm quyền
Chương 29: 29: Mở kho phát lương
Chương 30: 30: Mồng một Tết
Chương 31: 31: Hai con hổ
Chương 32: 32: Ngầm tỏ tấm lòng
Chương 33: 33: Mã Ngang tòng quân
Chương 34: 34: Mưa gió kéo tới
Chương 35: 35: Phục binh bốn bề
Chương 36: 36: Cướp đường mà chạy
Chương 37: 37: Lằn ranh sống chết
Chương 38: 38: Đêm dài đằng đẵng
Chương 39: 39: Không lòng dạ nào để ngủ
Chương 40: 40: Thoát hiểm
Chương 41: 41: Lo trước tính sau
Chương 42: 42: Nhìn nhau say đắm
Chương 43: 43: Cẩm Y Bách hộ
Chương 44: 44: Trăng tỏ khó tròn
Chương 45: 45: Mùa xuân đã đến
Chương 46: 46: Niềm vui chốn khuê phòng
Chương 47: 47: Không gần nữ sắc
Chương 48: 48: Thăng quan mù mờ
Chương 49: 49: Hẹn ước ba năm
Chương 50: 50: Không khí chan hoà
Chương 51: 51: Ngũ tiễn liên châu (Năm mũi tên liên tiếp)
Chương 52: 52: Lớ ngớ lên kinh
Chương 53: 53: Cẩm Y đề đốc
Chương 54: 54: Duyên nơi cửa phật
Chương 55: 55: Giáo sỹ Tây Dương
Chương 56: 56: Đêm mê ly
Chương 57: 57: Đêm xuân ngắn ngủi
Chương 58: 58: Đối đáp lung tung
Chương 59: 59: Đào tạo cướp biển
Chương 60: 60: Hải đồ Trịnh Hòa
Chương 61: 61: Học sinh bất lương
Chương 62: 62: Tam công nhất lão
Chương 63: 63: Bát hổ dạo phố
Chương 64: 64: Thập đại ác nhân
Chương 65: 65: Lại sinh chuyện phiền phức
Chương 66: 66: Chọc vào một gậy
Chương 67: 67: Không lo việc chính
Chương 68: 68: Lục soát khắp kinh sư
Chương 69: 69: Dùng trí đấu vương hầu quyền thế
Chương 70: 70: Nhốn nháo ở hậu cung
Chương 71: 71: Dọa khỉ, luyện ưng
Chương 72: 72: Phạt gậy mười kẻ gian
Chương 73: 73: Tìm thầy khắp kinh sư
Chương 74: 74: Thiên tử gọi
Chương 75: 75: Ân uy đều dùng
Chương 76: 76: Nhiệm vụ mơ hồ
Chương 77: 77: Ba mỹ nhân tới nhà
Chương 78: 78: Tham kiến tham tướng
Chương 79: 79: Lại thua một ván
Chương 80: 80: Phật cũng nổi giận
Chương 81: 81: Mưu mô
Chương 82: 82: Gạo vàng gạo trắng
Chương 83: 83: Âm mưu rồi hành động
Chương 84: 84: Ngày hai mươi tám tháng tư
Chương 85: 85: Đưa quân vào cung
Chương 86: 86: Hoằng Trị băng hà
Chương 87: 87: Chính Đức ban chiếu
Chương 88: 88: Bốn bề Gặp địch
Chương 89: 89: Lưu Cẩn thảo luận chính sự
Chương 90: 90: Tiêu Phương dùng kế
Chương 91: 91: Lập kế trừ gian
Chương 92: 92: Bão Tố ở Ngự Trang
Chương 93: 93: Tính kế cứu người
Chương 94: 94: Đơn giản như đang giỡn
Chương 95: 95: Thư của cử nhân
Chương 96: 96: Kim Tỉnh ở Đế Lăng
Chương 97: 97-1: Lê Xích vào tù
Chương 98: 98: Bàn về phong thủy
Chương 99: 99: Vương tam xúi giục
Chương 100: 100: Cứu chồng chốn pháp trường
Chương 101: 101: Chiếu chỉ khám lăng
Chương 102: 102: Dương Minh thấu trời
Chương 103: 103: Dương Lăng vượt biển
Chương 104: 104: Hoàng đế phát biểu
Chương 105: 105: Chính Đức xử án
Chương 106: 106-1: Giai nhân hầu rượu
Chương 107: 107: Mở lại Kinh Diên
Chương 108: 108: Suýt rơi vào bẫy
Chương 109: 109-1: Chuyện nhà của đế vương
Chương 110: 110-1: Phó sứ đại hôn
Chương 111: 111: Cảnh long vượt ngục
Chương 112: 112: Khởi động
Chương 113: 113-1: Không làm quân tử (1)
Chương 114: 114-1: Đại gian như trung (1)
Chương 115: 115: Mỗi người đều có nỗi niềm riêng
Chương 116: 116: Một hậu hai phi
Chương 117: 117: Đến hậu cung bắt trộm
Chương 118: 118: Nguy hiểm trùng trùng
Chương 119: 119: Thảo luận thiết lập nội xưởng
Chương 120: 120: Thần tài phương tây
Chương 121: 121: Động phòng rồi lại động phòng
Chương 122: 122-1: Xưởng đốc ra quân (1)
Chương 123: 123: Nghe tiếng sóng đùa, bóc cua thưởng thức
Chương 124: 124-1: Quỷ Quyệt Khó Biết (phần 1)
Chương 125: 125-1: Trong hỏi ngoài tra (1)
Chương 126: 126-1: Thủ thế chờ “bung” (1)
Chương 127: 127: Ngoại thành cô tô
Chương 128: 128-1: Chèo thuyền du ngoạn thái hồ
Chương 129: 129-1: Oan Gia Cưỡi Sóng Tới (phần 1)
Chương 130: 130-1: Đại chiến ven sông tiền đường
Chương 131: 131-1: Tên đã lên dây
Chương 132: 132: Niềm vui của cá
Chương 133: 133-1: Đàn ông thật khổ
Chương 134: 134-1: Giương cung phải trái
Chương 135: 135-1: Cái khó ló cái khôn
Chương 136: 136: Bứt dây động rừng
Chương 137: 137-1: Xương trắng phật đường
Chương 138: 138-1: Hiến kế mong đắc sủng
Chương 139: 139-1: Trường can hành
Chương 140: 140-1: Người đẹp chốn tam ngô
Chương 141: 141: Người đẹp như trăng bên bếp lò
Chương 142: 142-1: Hay không thể tả
Chương 143: 143-1: Dưới cây phong lá đỏ
Chương 144: 144-1: Thượng, trung, hạ sách
Chương 145: 145: Tức nước vỡ bờ
Chương 146: 146: Nếu muốn tương tư chớ giết người
Chương 147: 147-1: Cuộc chiến bên ngoài
Chương 148: 148: Khoác vỏ tiểu nhân
Chương 149: 149: Chém đầu đoạt doanh
Chương 150: 150: Công tôi anh hưởng
Chương 151: 151: Kẻ nhàn ngoài cuộc
Chương 152: 152: Ngài bá tước về nhà
Chương 153: 153: Tình ý ngọt ngào
Chương 154: 154: Lợi ích trên hết
Chương 155: 155: Hội nghị gian thần mở rộng
Chương 156: 156: Hội nghị thành công tốt đẹp
Chương 157: 157: Vào thẳng vấn đề
Chương 158: 158: Lấy được thứ mình cần
Chương 159: 159: Chưa động binh mã
Chương 160: 160: Chưa hết nghi ngờ
Chương 161: 161: Chính đức múa đao
Chương 162: 162: Sóng gió trong công cuộc cải cách nông nghiệp
Chương 163: 163: Cải cách của lưu cẩn
Chương 164: 164: Thành quả ban đầu
Chương 165: 165: Hồi phong ba của bè lũ gian thần
Chương 166: 166: Binh xuất chính kỳ
Chương 167: 167: Hoa đang thời nở
Chương 168: 168: Lời đồn về xuất thân của Hoàng đế
Chương 169: 169: Đạo tặc Dương Hổ
Chương 170: 170: Điều thêm tướng soái
Chương 171: 171: Ngầm nổi sát khí
Chương 172: 172: Bày trận đón địch
Chương 173: 173: Lặng lẽ vào thôn
Chương 174: 174: Mãnh hổ phá vây
Chương 175: 175: Không rõ sống chết
Chương 176: 176: Tiệc rượu
Chương 177: 177: Chính hợp ý trẫm
Chương 178: 178: Nàng vốn là người tốt
Chương 179: 179: Rơi vào tay kẻ địch
Chương 180: 180: Lại sinh thêm chuyện
Chương 181: 181: Âm mưu bại lộ
Chương 182: 182: Xin tiễn người đi
Chương 183: 183: Vua muốn đi xa
Chương 184: 184: Mồng sáu lên đường
Chương 185: 185: Rồng ra biển lớn
Chương 186: 186: Tú tài gặp phải ông lính
Chương 187: 187: Quân đến Đại Đồng
Chương 188: 188: Mỗi người một suy nghĩ
Chương 189: 189: Vua lên biên ải
Chương 190: 190: Cuộc chiến tại Trấn Khương qua
Chương 191: 191: Thư nhà
Chương 192: 192: Đại vương nạp phi
Chương 193: 193: Tri âm khó gặp
Chương 194: 194: Hoa đáng đến rồi
Chương 195: 195: Tình thế nan giải
Chương 196: 196: Quyết phải chém đầu
Chương 197: 197: Thằng ngang sợ thằng càn
Chương 198: 198: Đồng sàng dị mộng
Chương 199: 199: Phượng hoàng bắt nạt rồng con
Chương 200: 200: Hoàng hậu của thảo nguyên
Chương 201: 201: Kẻ ác rục rịch
Chương 202: 202: Ngươi giết ta, ta giết hắn
Chương 203: 203: Muốn đổ tội cho người
Chương 204: 204: Gõ cửa cầu kiến
Chương 205: 205: Miệng lưỡi sắc bén
Chương 206: 206: Quyết theo đại soái
Chương 207: 207: Dưới chân núi bạch đăng
Chương 208: 208: Điều quân khiển tướng như chơi
Chương 209: 209: Vũ khí hóa học
Chương 210: 210: Có quân đến cứu
Chương 211: 211: Công phu trốn chạy vô địch
Chương 212: 212: Một chiến thành danh
Chương 213: 213: Đụng độ quyết liệt
Chương 214: 214-1: Đêm khuya văng vẳng tiếng gió mưa (phần 1)
Chương 215: 215-1: Đêm Khuya Thẩm Vấn (phần 1)
Chương 216: 216: Trời sinh số khổ
Chương 217: 217: Con người vốn dĩ ác độc?
Chương 218: 218: Tìm thầy chữa bệnh
Chương 219: 219: Giang sơn và mỹ nhân
Chương 220: 220: Cặp oan gia hạnh phúc
Chương 221: 221: Tâm ý tương thông
Chương 222: 222: Ăn nói lung tung
Chương 223: 223: Biểu huynh phong lưu
Chương 224: 224: Chính Đức phản công
Chương 225: 225: Hoàng hậu ghen ghét
Chương 226: 226: Giữa giữ hay bỏ
Chương 227: 227: Xin bỏ cấm biển
Chương 228: 228: Không sợ sóng dữ
Chương 229: 229: Chỉ đợi gió đông
Chương 230: 230: Nước cờ ẩn
Chương 231: 231: Minh tranh
Chương 232: 232: Binh quý thần tốc
Chương 233: 233: Rút củi đáy nồi
Chương 234: 234: Hoàng đế ham chơi
Chương 235: 235: Đại sứ lạp xưởng
Chương 236: 236: Khởi Vận trở về
Chương 237: 237: Niềm vui bất ngờ
Chương 238: 238: Đại trượng phu vô vi mà trị
Chương 239: 239-1: Dương tướng quân tái tế đồ đao (Dương tướng quân lại rút dao mổ) (p1)
Chương 240: 240-1: Luộc sống Hà Dã Quy (p1)
Chương 241: 241-1: Bừng tỉnh đại mộng (p1)
Chương 242: 242-1: Mâu quang tái hiện (p1)
Chương 243: 243-1: Thiên tử môn sinh (p1)
Chương 244: 244-1: Chính Đức không thể đại đăng khoa (p1)
Chương 245: 245-1: Hỏa pháo có hi vọng (p1)
Chương 246: 246-1: Trấn Giang Kim Sơn (p1)
Chương 247: 247-1: Động phòng truyền đạo (p1)
Chương 248: 248-1: Long Giang tái hung (p1)
Chương 249: 249-1: Thiết giáp chiến hạm (p1)
Chương 250: 250-1: Đao chưa khai, binh đã tới (p1)
Chương 251: 251-1: Khuê phòng lập kế (p1)
Chương 252: 252-1: Thế tử Lưu Cầu (p1)
Chương 253: 253-1: Kế sách diệt phỉ (p1)
Chương 254: 254-1: Tứ bề báo hiệu bất ổn (p1)
Chương 255: 255-1: Giận tím mặt (p1)
Chương 256: 256-1: Nguy cấp (p1)
Chương 257: 257-1: Xuất phát (p1)
Chương 258: 258-1: Phục kích (p1)
Chương 259: 259-1: Vây kín (p1)
Chương 260: 260-1: Nội đấu (p1)
Chương 261: 261-1: Nhị đương gia (p1)
Chương 262: 262-1: Đốm lửa nhỏ (p1)
Chương 263: 263-1: Cất cánh thành công (p1)
Chương 264: 264-1: Âm thầm nghi ngờ (p1)
Chương 265: 265-1: Ta muốn giết người (p1)
Chương 266: 266-1: Vùng vẫy sinh tồn (p1)
Chương 267: 267-1: Phụng chỉ cướp (p1)
Chương 268: 267-5: Phụng chỉ cướp (p5)
Chương 269: 269-1: Có khách tới chơi (p1)
Chương 270: 270-1: Mục tiêu A Đức Ny (p1)
Chương 271: 271-1: Nhặt được bảo bối (p1)
Chương 272: 272-1: Tâm nhược hữu linh (p1)
Chương 273: 273-1: Trộm nửa ngày phù du (p1)
Chương 274: 274-1: Quần anh hội (p1)
Chương 275: 275-1: Lá cờ Thánh George (p1)
Chương 276: 276-1: Pháo từ trên giáng xuống (1)
Chương 277: 277-1: Huynh đệ phản bội (1)
Chương 278: 278-1: Giăng lưới đuổi cá
Chương 279: 279-1: Mài đao soàn soạt (1)
Chương 280: 280-1: Đêm nay kéo lưới (1)
Chương 281: 281-1: Mảnh đất yết hầu (p1)
Chương 282: 282-1: Lão nương đảm đương (1)
Chương 283: 283-1: Cá bé ăn cá lớn (1)
Chương 284: 284-1: Hội nghị liên hợp (p1)
Chương 285: 285-1: Đàm phán trên biển (p1)
Chương 286: 286-1: Phát binh Malacca (p1)
Chương 287: 287-1: Tam chiến định quân thần (p1)
Chương 288: 288-1: Tam chiến định quân thần (p5)
Chương 289: 289-1: Tam chiến định quân thần (p9)
Chương 290: 290-1: Từ xa xuất chiêu (p1)
Chương 291: 291-1: Một mình tới Thục (p1)
Chương 292: 292-1: Trúc lâm cầu hiền (p1)
Chương 293: 293-1: Hoàng thành phong vân (p1)
Chương 294: 293-5: Hoàng thành phong vân (p5)
Chương 295: 294-5: Thảo động xà kinh (p5)
Chương 296: 296-1: Yết kiến Thục vương (p1)
Chương 297: 297-1: Tịnh thổ bất tĩnh (đất lành không yên) (p1)
Chương 298: 297-5: Tịnh thổ bất tĩnh (đất lành không yên) (p5)
Chương 299: 299-1: Tin mừng trước trận chiến (1)
Chương 300: 300-1: Huyện lệnh bực bội (1)
Chương 301: 300-5: Huyện lệnh bực bội (5)
Chương 302: 301-5: Chiến trường vô phụ tử, binh bất luận hùng thư (5)
Chương 303: 302-5: Chiến trường vô phụ tử, binh bất luận hùng thư (p5)
Chương 304: 303-5: Mèo và chuột (p5)
Chương 305: 304-5: Mèo và chuột (hạ)
Chương 306: 305-5: Dùng trí lấy Đô Đô Trại (thượng)
Chương 307: 306-5: Dùng trí lấy Đô Đô Trại (hạ)
Chương 308: 307-5: Nhân tận kỳ tài
Chương 309: 308-5: Ăn miếng trả miếng
Chương 310: 309-5: Đường Thục khó đi
Chương 311: 311-1: Ba lượt thăm ngục (1)
Chương 312: 311-5: Ba lượt thăm ngục
Chương 313: 312-5: Dương thị thanh thiên (5)
Chương 314: 313-5: Tóm gọn hung thủ (5)
Chương 315: 314-5: Kế hoạch siêu hoàn mỹ (5)
Chương 316: 315-5: Một chùy Bác Lãng (5)
Chương 317: 316-5: Lo liệu tang sự (5)
Chương 318: 317-5: Nhất mã tây lai (5)
Chương 319: 319-1: Vào thành (1)
Chương 320: 320-1: Một cành hồng hạnh leo ra khỏi tường (1)
Chương 321: 320-5: Một cành hồng hạnh leo ra khỏi tường (5)
Chương 322: 321-5: Không hề yên tĩnh (6)
Chương 323: 323-1: Tuyển Phò mã (1)
Chương 324: 324: Ngựa tốt khó tìm
Chương 325: 325-1: Có mắt không tròng! (1)
Chương 326: 326-1: Được như ý nguyện (1)
Chương 327: 326-5: Được như ý nguyện (5)
Chương 328: 327-5: Phòng thủ phản kích (5)
Chương 329: 329-1: Phong vân dần nảy sinh (1)
Chương 330: 329-5: Phong vân dần nảy sinh (5)
Chương 331: 330-5: Vì uyên đuổi cá (5)
Chương 332: 332-1: Hôn thư ở đây (1)
Chương 333: 332-5: Hôn thư ở đây (5)
Chương 334: 333-5: Công chúa Tu Duyên (5)
Chương 335: 334-5: Nhất định có quỷ (5)
Chương 336: 335-5: Hộ pháp Hoàng am (5)
Chương 337: 336-5: Tứ đại tặc (5)
Chương 338: 337-5: Mời đại thần (5)
Chương 339: 338-5: Phá vỡ hư không (5)
Chương 340: 339-5: Mượn danh thần thánh (5)
Chương 341: 340-5: Mãn Đường Hoàng hậu (5)
Chương 342: 341-5: Ta lên trời tìm thanh quan (5)
Chương 343: 342-5: Mặt trời Minh triều vẫn mọc ở đằng Đông (5)
Chương 344: 343-5: Dân chúng Cố An nổi dậy (5)
Chương 345: 345-1: Tiểu nhân đang nói (1)
Chương 346: 346-1: Thiên hạ rộn ràng (1)
Chương 347: 347-1: Mỗi người đều có tâm cơ (1)
Chương 348: 347-5: Mỗi người đều có tâm cơ (5)
Chương 349: 349-1: Diệu kế khác (1)
Chương 350: 350-1: Trong vòng 3 ngày (1)
Chương 351: 351-1: Đều là Thái Cực (1)
Chương 352: 351-5: Đều là Thái Cực (4)
Chương 353: 352-5: Ai sắp lật trời? (5)
Chương 354: 354-1: Mượn thế gọi gió (1)
Chương 355: 354-5: Mượn thế gọi gió (5)
Chương 356: 355-5: Nhất tiễn song “điêu” (5)
Chương 357: 356-5: Phong mãn kinh thành (5)
Chương 358: 357-5: Ngươi chiến ta chiến (5)
Chương 359: 358-5: Tiến thoái lưỡng nan (5)
Chương 360: 359-5: Họa trời giáng (5)
Chương 361: 360-5: Trong kế hoạch giam lỏng (5)
Chương 362: 361-5: Chiến thắng Tử Cấm đỉnh (5)
Chương 363: 362-5: Lưu Cẩn đền tội (5)
Chương 364: 363-5: Tranh giành đúng lúc (5)
Chương 365: 364-5: Ai bắt ve nấy (5)
Chương 366: 365-5: Hướng bắc (5)
Chương 367: 366-5: Ngũ tinh thượng tướng (5)
Chương 368: 368-1: Khua chiêng gõ trống (1)
Chương 369: 368-5: Khua chiêng gõ trống (5)
Chương 370: 370-1: Lưu Lục Quân đến (1)
Chương 371: 371-1: Dịch chiến như kì (1)
Chương 372: 372-1: Chiến địa Hoa Hồng (1)
Chương 373: 373-1: Giờ mẹo dụng binh (1)
Chương 374: 374-1: Lấy lợi trong hại (1)
Chương 375: 375-1: Thập diện mai phục (1)
Chương 376: 376-1: Sét đánh mây tan (1)
Chương 377: 376-5: Sét đánh mây tan (5)
Chương 378: 377-5: Vận trù (5)
Chương 379: 379-1: Huynh đệ gian trá (1)
Chương 380: 379-5: Huynh đệ gian trá (5)
Chương 381: 381-1: Quay lại triều đình (1)
Chương 382: 382-1: Cuộc chiến lại nổi lên (1)
Chương 383: 382-5: Cuộc chiến lại nổi lên (5)
Chương 384: 384-1: Song sát (1)
Chương 385: 385-1: Thần thương ám tiễn (1)
Chương 386: 385-5: Thần thương ám tiễn (5)
Chương 387: 387-1: Huyết chiến Phi Lăng Độ (1)
Chương 388: 388-1: Thoát khỏi Ngũ Chỉ sơn (1)
Chương 389: 389-1: Kỷ hồi nguyệt hạ xao kim đăng (1)
Chương 390: 389-5: Kỷ hồi nguyệt hạ xao kim đăng (5)
Chương 391: 391-1: Cùng đường (1)
Chương 392: 392-1: Đường về (1)
Chương 393: 392-5: Đường về (5)
Chương 394: 394-1: Giết! (1)
Chương 395: 395-1: Người đẹp trong lòng (1)
Chương 396: 396-1: Đêm lặng (1)
Chương 397: 397-1: Đến đại giang đông (1)
Chương 398: 398-1: Chuyện tình của tướng quân (1)
Chương 399: 399-1: Lưỡng hổ tranh thực (1)
Chương 400: 400-1: Khuê nghị (1)
Chương 401: 400-5: Khuê nghị (5)
Chương 402: 402-1: Hồi trình (1)
Chương 403: 403-1: Ai biết lòng nữ nhân (1)
Chương 404: 404-1: Hiến kế tiết lưu (1)
Chương 405: 405-1: Săn bắn (1)
Chương 406: 406-1: Anh danh một đời (1)
Chương 407: 407-1: Cướp lấy (1)
Chương 408: 408-1: Cục diện tất chết (1)
Chương 409: 408-5: Cục diện tất chết (5)
Chương 410: 410-1: Ứng biến (1)
Chương 411: 411-1: Trẫm, chuẩn tấu (1)
Chương 412: 412-1: Cuối cùng phải kết tóc se duyên (1)
Chương 413: 413-1: Quân tình nguyện (1)
Chương 414: 414-1: Ta muốn vá trời (1)
Chương 415: 415-1: Trước đàm tình sau đàm phán (1)
Chương 416: 416-1: Sự lựa chọn duy nhất (1)
Chương 417: 417-1: Hổ cô nương (1)
Chương 418: 417-5: Hổ cô nương (5)
Chương 419: 419-1: Ăn miếng trả miếng (1)
Chương 420: 420-1: Đấu trí (1)
Chương 421: 420-5: Đấu trí (5)
Chương 422: 422-1: Thiêu thân (1)
Chương 423: 422-5: Thiêu thân (5)
Chương 424: 424-1: Ninh Vương tạo phản (1)
Chương 425: 425-1: Binh phát An Khánh (1)
Chương 426: 426-1: Ngự giá thân chinh (1)
Chương 427: 427-1: Phu cương ở đâu (1)
Chương 428: 428-1: Ba nữ nhân (1)
Chương 429: 429-1: Tất cả đều xuất tuyệt chiêu (1)
Chương 430: 429-5: Tất cả đều xuất tuyệt chiêu (5)
Chương 431: 430-5: Hết sức công bằng (5)
Chương 432: 432-1: Ngọc nát (1)
Chương 433: 432-5: Ngọc nát (5)
Chương 434: 433-5: Vương gặp Vương (5)
Chương 435: 435-1: Là phúc không phải họa (1)
Chương 436: 436-1: Phù Bảo luyện đan (1)
Chương 437: 437-1: Thoát khỏi miệng hùm (1)
Chương 438: 438-1: Giấy vệ sinh chứa bí mật (1)
Chương 439: 438-5: Giấy vệ sinh chứa bí mật (5)
Chương 440: 439-5: Bất diệc nhạc hồ (5)
Chương 441: 441-1: Đi đến Cô Tô (1)
Chương 442: 442-1: Khanh muốn gì? (1)
Chương 443: 442-5: Khanh muốn gì? (5)
Chương 444: 444-1: Mộng không dấu vết (1)
Chương 445: 445-1: Thư viện Vạn Tùng (1)
Chương 446: 446-1: Xuân tâm. Sát tâm (1)
Chương 447: 447-1: Phu xướng phụ tùy (1)
Chương 448: 447-5: Phu xướng phụ tùy (5)
Chương 449: 449-1: Ngửa bài lần nữa (1)
Chương 450: 450-1: Bước đầu đến Ngột Giả Vệ (1)
Chương 451: 451: Không câu nệ tiểu tiết
Chương 452: 452-1: Dòng chảy ngầm hoạt động (1)
Chương 453: 453-1: Ánh trăng như nước (1)
Chương 454: 454-1: Vận Nhi dạy Oanh Oanh (1)
Chương 455: 455-1: Ly gián (1)
Chương 456: 456-1: Bước đầu khai chiến (1)
Chương 457: 456-5: Bước đầu khai chiến (5)
Chương 458: 457-5: Bắt ve (5)
Chương 459: 459-1: Hỗn chiến (1)
Chương 460: 459-5: Hỗn chiến (5)
Chương 461: 460-5: Anh hùng (5)
Chương 462: 461-5: Thắng bại khó đoán trước (5)
Chương 463: 463-1: Dạy vợ VS ngược chồng (1)
Chương 464: 464-1: Thu lưới (1)
Chương 465: 465-1: Câu cá (1)
Chương 466: 465-5: Câu cá (5)
Chương 467: 467-1: Tên lừa gạt này (1)
Chương 468: 467-5: Tên lừa gạt này (5)
Chương 469: 469-1: Không hủy Trường Thành không phải hảo hán (đại kết cục) (1)
Chương 470: 469-5: Không hủy Trường Thành không phải hảo hán (đại kết cục) (5)
Không tìm thấy chương nào phù hợp