Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 29: Sát lang, đẩu quan (thượng + trung)
Cập nhật: 1 week ago
|
~29 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Mộc Dịch Trạc một đá hai chim, chuẩn bị giăng lưới bắt hai huynh đệ bọn họ một lượt.
Tiền kiếp Vũ La từng học được bài học thê thảm bị người phản bội, cho nên đời này hắn thật sự quý mến Thác Bạt Thao Thiên quan tâm tới mình như người một nhà. Huống chi đây là ân oán của riêng mình và Mộc Dịch Binh Lang. Mộc Dịch Trạc cũng muốn hại chết cả Thác Bạt Thao Thiên, đã hoàn toàn chạm tới cực hạn chịu đựng của Vũ La.
Bạch Thanh nhìn thấy sắc mặt Vũ La càng ngày càng đen sạm lại, tường rằng Vũ La đang bị dọa cho sợ hãi, đắc ý cười âm hiểm:
- Hừ hừ. Vũ La. khó khăn lắm ngươi mới bắt đầu tu luyện được, không chịu nghĩ cách sống yên ổn đời này, lại đi đối nghịch cùng Mộc Dịch công tử. Ta thấy cho dù ngươi có thể tu luyện thật, nhưng cũng không thông minh bằng người, con của Mộc Dịch Đại nhân là người mà ngươi có thể chọc tới hay sao? Ngươi hãy nhớ kỹ rằng trên thế giới này, có một số người ở trên cao chót vót. mà ngươi nhất định hèn mọn cả đời. những người trên cao như vậy, tuyệt đối không thể trêu vào.
- Được rồi, nói cho ngươi biết nhiều như vậy, để cho ngươi chết đi không phải làm quỳ hồ đồ. Xuống âm tào địa phủ hối hận đi, nghiền ngẫm xem ngươi đã sai ở chỗ nào.
Vũ La lạnh lùng hỏi:
- Ngươi hại chết ta. chẳng lẽ không nghĩ tới chuyện rút thăm tới phiên ngươi, vậy ngươi phải làm sao?
Bạch Thanh không thèm để ý:
- Ngươi muốn nói Ly Nhân Uyên ư. Mộc Dịch Đại nhân đã nói, nếu làm tốt chuyện này, ta có thể rời khỏi Nhược Lô Ngục. Địa phương quỷ quái này ta đã ở đủ rồi, đi là tốt nhất. Hôm nay ngươi cùng Thác Bạt Thao Thiên chết đi, ngày mai ta đã có thể rời đi Nhược Lô Ngục, còn cách lần rút thăm kế tiếp tới bảy, tám ngày. Còn sự sống chết của người khác, hừ hừ. có liên quan gì với ta? Thật ra ngươi quan tâm tới người khác cả ngày, đi tới đâu cũng lo lắng cho người khác, kết quả thì sao? Ngươi sắp sửa chết trong tay ta. hơn nữa ta có bản lãnh g**t ch*t hai huynh đệ các ngươi, không phục thì đã sao, ngươi còn có biện pháp nào khác?
Vũ La lặng lẽ gật gật đầu. nhìn Bạch Thanh chằm chằm, trầm giọng nói:
- Được, nếu nói như vậy, ngươi không có chỗ nào khó xử. hại hai huynh đệ chúng ta chỉ vì d*c v*ng bản thân, là người coi thường sự sống chết của người khác, ta nói có đúng không?
Bạch Thanh không thấy gì là không đúng, không biết xấu hổ gật đầu:
- Nửa điểm không sai, ngươi có thể đi nói như vậy với Diêm Vương, đáng tiếc Diêm Vương lão tử không quản được ta.
Vũ La lại gật gật đầu:
- Tốt lắm. nếu đã là như vậy, ta giết ngươi cũng không có tội gì.
Tiền kiếp Vũ La chính là thiên hạ đệ nhất hung nhân, nhưng hung nhân cũng có nguyên tắc của mình. Sự khác nhau giữa Chính đạo và Ma đạo nằm ở chỗ lý giải khác nhau về Thiên Đạo, không phải cứ Ma tu là người xấu.
- Giết ta sao?
Dường như Bạch Thanh vừa nghe được chuyện buồn cười nhất trên thế gian này:
- Ha ha. bằng vào ngươi mà cũng đòi giết ta. chẳng lẽ là ngươi cho rằng gần đây mình tiến bộ thần tốc, ai cũng dám khiêu chiến một trận? Ngươi quả thật ngây thơ, không biết lượng sức...
Bạch Thanh cười lạnh, vỗ tay vào gáy mình một cái, Mi Tâm y chợt hở ra một cái khe màu máu. một cỗ khí thế hung hãn từ trong đó bay ra. nháy mắt đã tràn ngập xung quanh hai người.
Bạch Thanh cười lạnh:
- Sao hả. đối mặt cường giả cao hơn ngươi mấy cấp, không có lực phản kháng rồi phải không? Gần như ta không cần động thủ. chỉ bằng vào khí thế đã có thể chế ngự ngươi. Sao hả. bây giờ đã biết chênh lệch giữa hai ta rồi phải không?
Mặc y lải nhải, Vũ La cũng không biết nói thế nào với y. chỉ là một tu sĩ cảnh giới Cửu Cung Lậu Thất, lại dám tỏ ra cuồng vọng tự đại như vậy. Không sai, Vũ La chỉ mới đạt cảnh giới Khai Khiếu, kém Bạch Thanh rất nhiều. nhưng Vũ La thân mang Phong Thần Bảng, còn hai lá Thiên Mệnh Thần Phù. chỉ bằng vào bao nhiêu đó, cũng không thể nào bị y áp chế, đừng nói chỉ bằng vào khí thế.
Vũ La lặng yên không nói, Bạch Thanh tưởng rằng khí thế mình đã áp chế Vũ La. Y vung hai ngón trỏ và giữa của bàn tay phải lên. một tiếng long ngâm vang lên. một ảo ảnh bảo kiếm từ Mi Tâm y bay ra. hòa hợp cùng hai ngón tay y thành một thể.
Bảo kiếm là hai ngón tay của Bạch Thanh, hai ngón tay của Bạch Thanh chính là bảo kiếm.
Vũ La nhận ra pháp thuật này, tu sĩ phe Chính đạo lúc cảnh giới còn thấp, thường tu luyện bản mệnh pháp bảo dung hợp với bản thân, như vậy có thể dễ dàng điều khiển. mười phần linh hoạt, uy lực lớn hơn nữa.
Bạch Thanh nhếch miệng cười gằn. nghiến răng tuôn ra những lời xảo trá âm trầm:
- Tiểu tử. ngươi yên tâm. hiện tại ta sẽ không giết ngươi, chỉ đánh gãy tay chân ngươi mà thôi. Ta sẽ làm người tốt một lần. cho cuộc đời thất bại của ngươi một cơ hội cuối cùng, ngươi muốn bị ma đầu nào g**t ch*t?
Bạch Thanh vừa nói vừa điểm ra một chỉ. bảo kiếm toát ra một mảng hào quang chói mắt. hóa thành bốn đạo đâm tới tứ chi Vũ La.
Vũ La mỉm cười, lặng lẽ mở Thiên Phủ Chi Quốc ra. Bạch Thanh không nhìn thấy Vũ La ra tay thế nào, chỉ cảm thấy kiếm mình dường như vừa đâm vào lòng biển mênh mông, không hề có lực, biển cả mênh mông vô bờ. Vũ La chỉ thu pháp bảo phi kiếm cùng tay phải của Bạch Thanh vào trong Thiên Phủ Chi Quốc, sau đó lập tức đóng lại.
Không gian phong bế giống như một lưỡi đao không gì là không cắt đứt. nháy mắt đã cắt rời tay Bạch Thanh ra khỏi thân thể y.
Bởi vì tốc độ không gian khép lại quá nhanh. Bạch Thanh còn chưa kịp hiểu đã xảy ra chuyện gì. chỉ cảm thấy cổ tay mình tê chồn, không còn cảm giác.
Y khẽ cau mày, rút tay trở về mới thấy cổ tay mình đã bị cắt đứt. mặt cắt hết sức bằng phẳng. Ngay sau đó, máu tươi bắt đầu phun ra như suối.
Bạch Thanh giật mình kinh hãi, ngẩng đầu nhìn lên thấy Vũ La đang nở một nụ cười tà dị, đứng trước mặt y. Rốt cục Vũ La làm thế nào tới được trước mặt mình. Bạch Thanh cũng không rõ, cũng giống như y không hiểu vì sao bàn tay phải cùng bản mệnh pháp bảo của mình thình lình biến mất vậy.
-Ngươi...
Bạch Thanh hoảng sợ kêu to, đã ý thức được chuyện này bắt ổn. Vũ La cũng không y cơ hội lên tiếng nói, tay hắn khẽ run lên. sợi xích bành trướng rất nhanh, hóa thành một sợi xích khổng lồ, toàn thân đen nhánh, có một đạo phù văn màu vàng nhạt không ngừng xoay quanh.
Tiếng xích sắt vang lên loảng xoảng, xiềng xích dài vô cùng tận nháy mắt lấp đầy giếng. Bạch Thanh chưa kịp chạy trốn, đã bị sợi xích này trói gô từ đầu tới chân.
- Xin đừng...
Bạch Thanh nhìn thấy Vũ La toát ra sát cơ lạnh lẽo, sợ tới mức bĩnh ra quần. Y từng dùng đủ các thủ đoạn tàn khốc bức cung phạm nhân, nhưng tuyệt đối không ngờ hôm nay lại có kết cục tàn khốc giáng xuống đầu mình. Giờ phút này, Bạch Thanh không còn chút cốt khí nào, lớn tiếng van xin thảm thiết:
- Xin đừng. Vũ La. ngươi hãy nghe ta nói, đây không phải là chủ ý của ta. Ta chỉ là một con chó, ngươi giết ta không có ích gì. van xin ngươi hãy buông tha ta. chỉ cần ngươi tha cho ta. ta nguyện làm trâu làm ngựa cho ngươi, xin đừng...
những lời cầu xin của Bạch Thanh không có chút tác dụng nào, Vũ La vừa rồi còn là một con dê chờ y giết thịt, hiện tại vẻ mặt lạnh lùng, hai mắt toát ra hàn quang sắc lạnh, sợi xích càng ngày càng siết chặt.
Thiên hạ đệ nhất hung nhân, ắt có thủ đoạn khiến cho người ta muốn sống không được, muốn chết không xong. Đối phó với loại người như Bạch Thanh. Vũ La cũng không ngại sử dụng thủ đoạn này.
Tốc độ sợi xích co rút lại vô cùng chậm chạp, dần dần đẩy hết không khí ra khỏi phổi y, khiến cho y dần dần ngạt thở.
Trong quá trình này, xương cốt toàn thân Bạch Thanh từ từ bị nghiền nát. đầu xương gãy đâm vào trong cơ thể, nội tạng, da thịt y, đau đớn khó lòng chịu được. Lại chậm rãi chèn ép huyết mạch toàn thân y, khiến cho y nghênh đón từ vong dưới phương thức chân thật nhất, chậm chạp nhất.
Dưới áp lực rất lớn của sợi xích, hai mắt Bạch Thanh lồi ra ngoài như mắt ếch. thều thào hỏi:
-Ngươi... làm sao... có thể...
Vũ La hiểu rõ ý của Bạch Thanh, y không hiểu vì sao mình hơn Vũ La mấy cấp, vẫn bị Vũ La đánh bại.
Lúc trước Bạch Thanh tự tin tới mức cuồng vọng là có căn cứ. Vũ La bất quá chỉ mới mở bốn khiếu, mà Bạch Thanh đã là tu sĩ cảnh giới Cửu Cung Lậu Thất, giữa hai người chênh lệch chừng sáu cấp. Chuyện này đối với một tu sĩ. chính là chênh lệch như một đạo cầu vồng không thể vượt qua.
Nếu nói Vũ La dựa vào một món pháp bảo lợi hại vượt cấp khiêu chiến còn tạm được, nhưng dưới tay Vũ La. Bạch Thanh hoàn toàn không có lực hoàn thủ. rõ ràng là thắng lợi áp đảo.
Vũ La mỉm cười, sợi xích vẫn càng ngày càng siết chặt, ánh mắt hắn lạnh như băng, nụ cười kia dường như chỉ là cử động của da mặt. Đối với loại người như Bạch Thanh, hắn không thèm nhiều lời làm gì.
Cả quá trình này kéo dài khoảng hai canh giờ, Vũ La kiên nhẫn vô cùng, khiến cho rốt cục Bạch Thanh tắt hơi mà chết. Vô số đạo phù văn trên sợi xích thi nhau chui vào trong cơ thể y, rất nhanh nuốt lấy tinh huyết y sạch sẽ không còn. Cả một người sống hiện tại chỉ còn lại một nhúm tro tàn. giống như bị hỏa táng.
Vũ La không coi trọng chuyện g**t ch*t Bạch Thanh. Tiền kiếp hắn đã giết rất nhiều người, trong đó có đủ hạng người cùng hung cực ác, so ra Bạch Thanh không đáng kể chút nào.
Chuyện ra ngoài dự liệu của Vũ La là sợi xích này có thể nuốt cả tinh huyết của người sống. Ý niệm thoáng chuyển trong đầu hắn. lập tức hiểu ra. ‘người sống’ cũng có phân biệt. hiển nhiên sợi xích chỉ n**t t*nh huyết của tu sĩ.
Bạch Thanh chỉ còn lại một nhúm tro tàn, trong đó còn có vật gì khác. Vũ La moi ra, chỉ thấy là một chiếc túi nhỏ.
Đương nhiên đây không phải là túi hương tình nhân tặng cho Bạch Thanh, chỉ là một túi càn khôn do Bạch Thanh lấy được trên người một tù phạm nào đó.
Vũ La lấy túi càn khôn ra, sau đó mở Thiên Phủ Chi Quốc, thổi một hơi, đống tro bay vào rừng rậm làm phân bón.
Còn bàn tay mà Bạch Thanh lưu lại trong Thiên Phủ Chi Quốc, Vũ La cũng đào một cái hố chôn xuống. Thiên hạ đệ nhất hung nhân cảm thấy có chút thú vị, không thể lãng phí được, đó là phân bón rất tốt.
Còn lại túi càn khôn và một thanh phi kiếm pháp bảo, Vũ La cũng không kịp xem, cho vào trong Thiên Phủ Chi Quốc.
Bên ngoài Hổ môn là một bình phong bằng đá che chắn.
Thường ngày, nơi này chẳng có một ai, dù sao đây cũng là đệ nhất ngục giam của Tu Chân Giới, khí hung sát lạnh như băng.
Nếu ở đây trong một thời gian quá dài, ngay cả đám ngục tốt cũng không chịu nổi.
nhưng mà hôm nay, nơi này lại tụ tập rất nhiều người, hầu như toàn bộ ngục tốt Nhược Lô Ngục đều tới đây. Kiều Hổ không nhịn được xông tới, chộp lấy một tên thủ hạ hỏi:
- Bọn họ đi vào đã bao lâu?
- Khoảng một cái canh giờ.
Kiều Hổ tỏ ra nôn nóng, vội vàng chạy đi tìm Diệp Niệm Am. nhưng Diệp Niệm Am không hề tỏ ra lo lắng như y, bộ dáng của lão vô cùng ung dung tự tại, giờ từng trang sách nhàn nhã đọc, chỉ nói vài câu rồi đuổi cổ Kiều Hổ đi. Tuy rằng Kiều Hổ bắt màn. nhưng không thể làm gì hơn. Lúc đi ra cửa. y chạm mặt Diệp Thanh Quả. nàng cũng tới cầu tình cho Vũ La. Kiều Hổ cảm thấy có hy vọng, bèn ở lại bên ngoài chờ đợi.
Quả thật Diệp Thanh Quả có thể diện hơn Kiều Hổ, tiến vào níu kéo gia gia mình một lúc, lát sau đi ra cười nói:
- Gia gia nói, hắn không có việc gì.
Kiều Hổ không tin lời này, vô cùng lo lắng, vội vàng chạy trở về.
ở một bên bình phong bằng đá có một khoảng trống. Mộc Dịch Trạc đang ngạo nghễ đứng đó, xung quanh y trong phạm vi ba trượng không có ai. Sở dĩ Mộc Dịch Trạc đứng ở nơi này là muốn chờ Thác Bạt Thao Thiên xông tới, bắt quả tang hành động phạm tội của y.
Đám ngục tốt đứng xa xa nhìn, bàn tán xôn xao. Đến lúc này, tuy rằng mọi người không dám ra mặt phản đối Mộc Dịch Trạc, nhưng trong lòng ai nấy đã vô cùng căm hận vị Phó Giám Ngục này.
Vất vả lắm mới có người giúp mọi người thoát khỏi ác mộng Ly Nhân Uyên, chỉ vì tốc độ tu luyện của người ta mau hơn con ngươi, các ngươi không chịu được, muốn hại chết người ta...
Thanh Bì Bạch Nhãn Lang là loại người thế nào, trong lòng mọi người đều hiểu rõ. Chẳng những y tàn nhẫn vô cùng, hơn nữa tu vi rất cao, đã đạt tới cảnh giới Cừu Cung Lậu Thất.
Sau khi mở Cửu Cung, phải ngày ngày mở rộng, dùng linh nguyên bồi dưỡng, để ổn định cảnh giới Cửu Cung. Trên Tu Chân Giới, đối với năm cảnh giới Cửu Cung, phân chia cấp bậc như sau: Lậu Thất. Hàn Xá. Quảng Hạ. Hầu Môn. Cung Đình.
Tuy rằng Thanh Bì Bạch Nhãn Lang chỉ mới đạt cảnh giới Cừu Cung Lậu Thất đầu tiên, nhưng đã cao hơn Vũ La sáu cấp. Với tâm tính thủ đoạn của Thanh Bì Bạch Nhãn Lang. Vũ La không thể nào may mắn thoát được.
Mã Hồng cũng thở dài, vỗ vỗ vai Kiều Hổ:
- Thôi bỏ đi, chuyện này tất cả mọi người trong Nhược Lô Ngục đều biết rõ, có người lấy tay che trời, chúng ta có thể làm gì được... ôi, đáng thương cho oa nhi Vũ La...
Trong lòng Kiều Hổ còn ôm một tia hy vọng le lói:
- Nói không chừng Vũ La có thể trốn được...
Đám ngục tốt xung quanh nhìn y, chỉ là ngại Kiều Hổ là Ban Đầu, cho nên không tiện phản bác thẳng thừng mà thôi, nhưng ý của mọi người đã quá rõ ràng. Mã Hồng nói luôn suy nghĩ trong lòng mọi người:
- Lão Kiều, Vũ La không còn đường sống, hắn không thể nào đánh lại Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, thậm chí ngay cả khả năng chạy trốn cũng không có. Ngươi đó, hãy nén đau thương, thuận theo biến cố đi thôi.
Đám ngục tốt xung quanh cùng nhau gật gật đầu, cùng khuyên giải Kiều Hổ:
- Kiều Ban Đầu. đừng nghĩ nhiều nữa, chỉ có thể trách số phận hắn không tốt...
- Hy vọng nhiều, thất vọng lại càng nhiều, tội gì Kiều Ban Đầu phải làm như vậy? Trong lòng ngươi chắc chắn cũng hiểu rõ, hắn không thể nào ra được.
Bên này còn đang nhốn nháo, bên kia Mộc Dịch Trạc đã có vẻ không kiên nhẫn. Y khẳng định chắc chắn giữa Vũ La và Thác Bạt Thao Thiên có bí pháp liên hệ với nhau, mãi tới bây giờ Thác Bạt Thao Thiên vẫn chưa đến, có nghĩa là Bạch Thanh vẫn chưa động thủ.
nhưng một cái canh giờ đã trôi qua, nếu Bạch Thanh giải quyết Vũ La. chỉ cần khoát tay là có thể làm được. Rốt cục con Thanh Bì Bạch Nhãn Lang này đang làm gì?
Mộc Dịch Trạc nghĩ tới một khả năng, chẳng lẽ ba tầng cửa đá này đã ngăn cách hết thảy pháp thuật, khiến cho Thác Bạt Thao Thiên không thể cảm giác được sao?
Chuyện này rất có khả năng, nhất thời Mộc Dịch Trạc cảm thấy đáng tiếc, kế sách một đá hai chim của mình không thể thực hiện.
- Bỏ đi, giải tán thôi, chẳng lẽ chúng ta còn ở lại đây nghênh đón Thanh Bì Bạch Nhãn Lang?
Cũng không biết ai hô lên một câu. đám ngục tốt đang thất vọng tới cực điểm chuẩn bị rời đi.
Đúng lúc này, Hổ môn đột nhiên kêu ầm một tiếng, cửa đá chậm rãi thụt vào trong, đến một khoảng cách nhất định lại chậm rãi lăn qua một bên.
Trong thông đạo tối đen có một người đi ra.
Kiều Hổ giận dữ xông tới:
- Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, ngươi phải đền mạng!
Tay y xòe rộng, năm ngón tay chớp động hào quang, nháy mắt hóa ra một cự chưởng to chừng ba trượng, đè mạnh xuống đầu người nọ.
Một tiếng quát to vang lên:
- Kiều Đại ca. là đệ đây!
Kiều Hổ sửng sốt. vì sao giọng nói này có vẻ giống giọng Vũ La?
Đột nhiên y nhận ra. kêu lên một tiếng quái dị, đổi hướng cự chưởng sang nơi khác. Ầm quỹ tích, cự chưởng giáng mạnh vào một bên bình phong đá. nhất thời bình phong vỡ tung ra một mảng bột mịn.
giữa cát bụi tung bay, trước tiên Mộc Dịch Trạc kêu lên một tiếng.
Một tràng cười vang lên. người trong bóng tối đi ra không ngờ là Vũ La.
Mọi người trợn mắt há mồm. Mã Hồng lắp bắp:
- Chuyện... chuyện này, chẳng lẽ ta nhìn lầm rồi sao?
Y ra sức giụi mắt. nhìn lại, quả thật là Vũ La.
Làm sao có thể như vậy được?
Đám ngục tốt lập tức òa lên như vỡ chợ, Vũ La có thể trốn khỏi tay Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, chuyện này quả thật không thể nào tưởng tượng. Tất cả mọi người đều cho rằng Vũ La chết chắc rồi, không ngờ hắn lại xuất hiện trước mặt mọi người.
Kiều Hổ cười vang, hung hăng liếc nhìn Mộc Dịch Trạc một cái, sau đó kéo Vũ La sang bên hỏi han rối rít.
Đám ngục tốt lần nữa nhen nhóm hy vọng, tự nhiên cũng vui sướng vô cùng, vây quanh Vũ La nói cười rôm rả.
Tiền kiếp Vũ La từng học được bài học thê thảm bị người phản bội, cho nên đời này hắn thật sự quý mến Thác Bạt Thao Thiên quan tâm tới mình như người một nhà. Huống chi đây là ân oán của riêng mình và Mộc Dịch Binh Lang. Mộc Dịch Trạc cũng muốn hại chết cả Thác Bạt Thao Thiên, đã hoàn toàn chạm tới cực hạn chịu đựng của Vũ La.
Bạch Thanh nhìn thấy sắc mặt Vũ La càng ngày càng đen sạm lại, tường rằng Vũ La đang bị dọa cho sợ hãi, đắc ý cười âm hiểm:
- Hừ hừ. Vũ La. khó khăn lắm ngươi mới bắt đầu tu luyện được, không chịu nghĩ cách sống yên ổn đời này, lại đi đối nghịch cùng Mộc Dịch công tử. Ta thấy cho dù ngươi có thể tu luyện thật, nhưng cũng không thông minh bằng người, con của Mộc Dịch Đại nhân là người mà ngươi có thể chọc tới hay sao? Ngươi hãy nhớ kỹ rằng trên thế giới này, có một số người ở trên cao chót vót. mà ngươi nhất định hèn mọn cả đời. những người trên cao như vậy, tuyệt đối không thể trêu vào.
- Được rồi, nói cho ngươi biết nhiều như vậy, để cho ngươi chết đi không phải làm quỳ hồ đồ. Xuống âm tào địa phủ hối hận đi, nghiền ngẫm xem ngươi đã sai ở chỗ nào.
Vũ La lạnh lùng hỏi:
- Ngươi hại chết ta. chẳng lẽ không nghĩ tới chuyện rút thăm tới phiên ngươi, vậy ngươi phải làm sao?
Bạch Thanh không thèm để ý:
- Ngươi muốn nói Ly Nhân Uyên ư. Mộc Dịch Đại nhân đã nói, nếu làm tốt chuyện này, ta có thể rời khỏi Nhược Lô Ngục. Địa phương quỷ quái này ta đã ở đủ rồi, đi là tốt nhất. Hôm nay ngươi cùng Thác Bạt Thao Thiên chết đi, ngày mai ta đã có thể rời đi Nhược Lô Ngục, còn cách lần rút thăm kế tiếp tới bảy, tám ngày. Còn sự sống chết của người khác, hừ hừ. có liên quan gì với ta? Thật ra ngươi quan tâm tới người khác cả ngày, đi tới đâu cũng lo lắng cho người khác, kết quả thì sao? Ngươi sắp sửa chết trong tay ta. hơn nữa ta có bản lãnh g**t ch*t hai huynh đệ các ngươi, không phục thì đã sao, ngươi còn có biện pháp nào khác?
Vũ La lặng lẽ gật gật đầu. nhìn Bạch Thanh chằm chằm, trầm giọng nói:
- Được, nếu nói như vậy, ngươi không có chỗ nào khó xử. hại hai huynh đệ chúng ta chỉ vì d*c v*ng bản thân, là người coi thường sự sống chết của người khác, ta nói có đúng không?
Bạch Thanh không thấy gì là không đúng, không biết xấu hổ gật đầu:
- Nửa điểm không sai, ngươi có thể đi nói như vậy với Diêm Vương, đáng tiếc Diêm Vương lão tử không quản được ta.
Vũ La lại gật gật đầu:
- Tốt lắm. nếu đã là như vậy, ta giết ngươi cũng không có tội gì.
Tiền kiếp Vũ La chính là thiên hạ đệ nhất hung nhân, nhưng hung nhân cũng có nguyên tắc của mình. Sự khác nhau giữa Chính đạo và Ma đạo nằm ở chỗ lý giải khác nhau về Thiên Đạo, không phải cứ Ma tu là người xấu.
- Giết ta sao?
Dường như Bạch Thanh vừa nghe được chuyện buồn cười nhất trên thế gian này:
- Ha ha. bằng vào ngươi mà cũng đòi giết ta. chẳng lẽ là ngươi cho rằng gần đây mình tiến bộ thần tốc, ai cũng dám khiêu chiến một trận? Ngươi quả thật ngây thơ, không biết lượng sức...
Bạch Thanh cười lạnh, vỗ tay vào gáy mình một cái, Mi Tâm y chợt hở ra một cái khe màu máu. một cỗ khí thế hung hãn từ trong đó bay ra. nháy mắt đã tràn ngập xung quanh hai người.
Bạch Thanh cười lạnh:
- Sao hả. đối mặt cường giả cao hơn ngươi mấy cấp, không có lực phản kháng rồi phải không? Gần như ta không cần động thủ. chỉ bằng vào khí thế đã có thể chế ngự ngươi. Sao hả. bây giờ đã biết chênh lệch giữa hai ta rồi phải không?
Mặc y lải nhải, Vũ La cũng không biết nói thế nào với y. chỉ là một tu sĩ cảnh giới Cửu Cung Lậu Thất, lại dám tỏ ra cuồng vọng tự đại như vậy. Không sai, Vũ La chỉ mới đạt cảnh giới Khai Khiếu, kém Bạch Thanh rất nhiều. nhưng Vũ La thân mang Phong Thần Bảng, còn hai lá Thiên Mệnh Thần Phù. chỉ bằng vào bao nhiêu đó, cũng không thể nào bị y áp chế, đừng nói chỉ bằng vào khí thế.
Vũ La lặng yên không nói, Bạch Thanh tưởng rằng khí thế mình đã áp chế Vũ La. Y vung hai ngón trỏ và giữa của bàn tay phải lên. một tiếng long ngâm vang lên. một ảo ảnh bảo kiếm từ Mi Tâm y bay ra. hòa hợp cùng hai ngón tay y thành một thể.
Bảo kiếm là hai ngón tay của Bạch Thanh, hai ngón tay của Bạch Thanh chính là bảo kiếm.
Vũ La nhận ra pháp thuật này, tu sĩ phe Chính đạo lúc cảnh giới còn thấp, thường tu luyện bản mệnh pháp bảo dung hợp với bản thân, như vậy có thể dễ dàng điều khiển. mười phần linh hoạt, uy lực lớn hơn nữa.
Bạch Thanh nhếch miệng cười gằn. nghiến răng tuôn ra những lời xảo trá âm trầm:
- Tiểu tử. ngươi yên tâm. hiện tại ta sẽ không giết ngươi, chỉ đánh gãy tay chân ngươi mà thôi. Ta sẽ làm người tốt một lần. cho cuộc đời thất bại của ngươi một cơ hội cuối cùng, ngươi muốn bị ma đầu nào g**t ch*t?
Bạch Thanh vừa nói vừa điểm ra một chỉ. bảo kiếm toát ra một mảng hào quang chói mắt. hóa thành bốn đạo đâm tới tứ chi Vũ La.
Vũ La mỉm cười, lặng lẽ mở Thiên Phủ Chi Quốc ra. Bạch Thanh không nhìn thấy Vũ La ra tay thế nào, chỉ cảm thấy kiếm mình dường như vừa đâm vào lòng biển mênh mông, không hề có lực, biển cả mênh mông vô bờ. Vũ La chỉ thu pháp bảo phi kiếm cùng tay phải của Bạch Thanh vào trong Thiên Phủ Chi Quốc, sau đó lập tức đóng lại.
Không gian phong bế giống như một lưỡi đao không gì là không cắt đứt. nháy mắt đã cắt rời tay Bạch Thanh ra khỏi thân thể y.
Bởi vì tốc độ không gian khép lại quá nhanh. Bạch Thanh còn chưa kịp hiểu đã xảy ra chuyện gì. chỉ cảm thấy cổ tay mình tê chồn, không còn cảm giác.
Y khẽ cau mày, rút tay trở về mới thấy cổ tay mình đã bị cắt đứt. mặt cắt hết sức bằng phẳng. Ngay sau đó, máu tươi bắt đầu phun ra như suối.
Bạch Thanh giật mình kinh hãi, ngẩng đầu nhìn lên thấy Vũ La đang nở một nụ cười tà dị, đứng trước mặt y. Rốt cục Vũ La làm thế nào tới được trước mặt mình. Bạch Thanh cũng không rõ, cũng giống như y không hiểu vì sao bàn tay phải cùng bản mệnh pháp bảo của mình thình lình biến mất vậy.
-Ngươi...
Bạch Thanh hoảng sợ kêu to, đã ý thức được chuyện này bắt ổn. Vũ La cũng không y cơ hội lên tiếng nói, tay hắn khẽ run lên. sợi xích bành trướng rất nhanh, hóa thành một sợi xích khổng lồ, toàn thân đen nhánh, có một đạo phù văn màu vàng nhạt không ngừng xoay quanh.
Tiếng xích sắt vang lên loảng xoảng, xiềng xích dài vô cùng tận nháy mắt lấp đầy giếng. Bạch Thanh chưa kịp chạy trốn, đã bị sợi xích này trói gô từ đầu tới chân.
- Xin đừng...
Bạch Thanh nhìn thấy Vũ La toát ra sát cơ lạnh lẽo, sợ tới mức bĩnh ra quần. Y từng dùng đủ các thủ đoạn tàn khốc bức cung phạm nhân, nhưng tuyệt đối không ngờ hôm nay lại có kết cục tàn khốc giáng xuống đầu mình. Giờ phút này, Bạch Thanh không còn chút cốt khí nào, lớn tiếng van xin thảm thiết:
- Xin đừng. Vũ La. ngươi hãy nghe ta nói, đây không phải là chủ ý của ta. Ta chỉ là một con chó, ngươi giết ta không có ích gì. van xin ngươi hãy buông tha ta. chỉ cần ngươi tha cho ta. ta nguyện làm trâu làm ngựa cho ngươi, xin đừng...
những lời cầu xin của Bạch Thanh không có chút tác dụng nào, Vũ La vừa rồi còn là một con dê chờ y giết thịt, hiện tại vẻ mặt lạnh lùng, hai mắt toát ra hàn quang sắc lạnh, sợi xích càng ngày càng siết chặt.
Thiên hạ đệ nhất hung nhân, ắt có thủ đoạn khiến cho người ta muốn sống không được, muốn chết không xong. Đối phó với loại người như Bạch Thanh. Vũ La cũng không ngại sử dụng thủ đoạn này.
Tốc độ sợi xích co rút lại vô cùng chậm chạp, dần dần đẩy hết không khí ra khỏi phổi y, khiến cho y dần dần ngạt thở.
Trong quá trình này, xương cốt toàn thân Bạch Thanh từ từ bị nghiền nát. đầu xương gãy đâm vào trong cơ thể, nội tạng, da thịt y, đau đớn khó lòng chịu được. Lại chậm rãi chèn ép huyết mạch toàn thân y, khiến cho y nghênh đón từ vong dưới phương thức chân thật nhất, chậm chạp nhất.
Dưới áp lực rất lớn của sợi xích, hai mắt Bạch Thanh lồi ra ngoài như mắt ếch. thều thào hỏi:
-Ngươi... làm sao... có thể...
Vũ La hiểu rõ ý của Bạch Thanh, y không hiểu vì sao mình hơn Vũ La mấy cấp, vẫn bị Vũ La đánh bại.
Lúc trước Bạch Thanh tự tin tới mức cuồng vọng là có căn cứ. Vũ La bất quá chỉ mới mở bốn khiếu, mà Bạch Thanh đã là tu sĩ cảnh giới Cửu Cung Lậu Thất, giữa hai người chênh lệch chừng sáu cấp. Chuyện này đối với một tu sĩ. chính là chênh lệch như một đạo cầu vồng không thể vượt qua.
Nếu nói Vũ La dựa vào một món pháp bảo lợi hại vượt cấp khiêu chiến còn tạm được, nhưng dưới tay Vũ La. Bạch Thanh hoàn toàn không có lực hoàn thủ. rõ ràng là thắng lợi áp đảo.
Vũ La mỉm cười, sợi xích vẫn càng ngày càng siết chặt, ánh mắt hắn lạnh như băng, nụ cười kia dường như chỉ là cử động của da mặt. Đối với loại người như Bạch Thanh, hắn không thèm nhiều lời làm gì.
Cả quá trình này kéo dài khoảng hai canh giờ, Vũ La kiên nhẫn vô cùng, khiến cho rốt cục Bạch Thanh tắt hơi mà chết. Vô số đạo phù văn trên sợi xích thi nhau chui vào trong cơ thể y, rất nhanh nuốt lấy tinh huyết y sạch sẽ không còn. Cả một người sống hiện tại chỉ còn lại một nhúm tro tàn. giống như bị hỏa táng.
Vũ La không coi trọng chuyện g**t ch*t Bạch Thanh. Tiền kiếp hắn đã giết rất nhiều người, trong đó có đủ hạng người cùng hung cực ác, so ra Bạch Thanh không đáng kể chút nào.
Chuyện ra ngoài dự liệu của Vũ La là sợi xích này có thể nuốt cả tinh huyết của người sống. Ý niệm thoáng chuyển trong đầu hắn. lập tức hiểu ra. ‘người sống’ cũng có phân biệt. hiển nhiên sợi xích chỉ n**t t*nh huyết của tu sĩ.
Bạch Thanh chỉ còn lại một nhúm tro tàn, trong đó còn có vật gì khác. Vũ La moi ra, chỉ thấy là một chiếc túi nhỏ.
Đương nhiên đây không phải là túi hương tình nhân tặng cho Bạch Thanh, chỉ là một túi càn khôn do Bạch Thanh lấy được trên người một tù phạm nào đó.
Vũ La lấy túi càn khôn ra, sau đó mở Thiên Phủ Chi Quốc, thổi một hơi, đống tro bay vào rừng rậm làm phân bón.
Còn bàn tay mà Bạch Thanh lưu lại trong Thiên Phủ Chi Quốc, Vũ La cũng đào một cái hố chôn xuống. Thiên hạ đệ nhất hung nhân cảm thấy có chút thú vị, không thể lãng phí được, đó là phân bón rất tốt.
Còn lại túi càn khôn và một thanh phi kiếm pháp bảo, Vũ La cũng không kịp xem, cho vào trong Thiên Phủ Chi Quốc.
Bên ngoài Hổ môn là một bình phong bằng đá che chắn.
Thường ngày, nơi này chẳng có một ai, dù sao đây cũng là đệ nhất ngục giam của Tu Chân Giới, khí hung sát lạnh như băng.
Nếu ở đây trong một thời gian quá dài, ngay cả đám ngục tốt cũng không chịu nổi.
nhưng mà hôm nay, nơi này lại tụ tập rất nhiều người, hầu như toàn bộ ngục tốt Nhược Lô Ngục đều tới đây. Kiều Hổ không nhịn được xông tới, chộp lấy một tên thủ hạ hỏi:
- Bọn họ đi vào đã bao lâu?
- Khoảng một cái canh giờ.
Kiều Hổ tỏ ra nôn nóng, vội vàng chạy đi tìm Diệp Niệm Am. nhưng Diệp Niệm Am không hề tỏ ra lo lắng như y, bộ dáng của lão vô cùng ung dung tự tại, giờ từng trang sách nhàn nhã đọc, chỉ nói vài câu rồi đuổi cổ Kiều Hổ đi. Tuy rằng Kiều Hổ bắt màn. nhưng không thể làm gì hơn. Lúc đi ra cửa. y chạm mặt Diệp Thanh Quả. nàng cũng tới cầu tình cho Vũ La. Kiều Hổ cảm thấy có hy vọng, bèn ở lại bên ngoài chờ đợi.
Quả thật Diệp Thanh Quả có thể diện hơn Kiều Hổ, tiến vào níu kéo gia gia mình một lúc, lát sau đi ra cười nói:
- Gia gia nói, hắn không có việc gì.
Kiều Hổ không tin lời này, vô cùng lo lắng, vội vàng chạy trở về.
ở một bên bình phong bằng đá có một khoảng trống. Mộc Dịch Trạc đang ngạo nghễ đứng đó, xung quanh y trong phạm vi ba trượng không có ai. Sở dĩ Mộc Dịch Trạc đứng ở nơi này là muốn chờ Thác Bạt Thao Thiên xông tới, bắt quả tang hành động phạm tội của y.
Đám ngục tốt đứng xa xa nhìn, bàn tán xôn xao. Đến lúc này, tuy rằng mọi người không dám ra mặt phản đối Mộc Dịch Trạc, nhưng trong lòng ai nấy đã vô cùng căm hận vị Phó Giám Ngục này.
Vất vả lắm mới có người giúp mọi người thoát khỏi ác mộng Ly Nhân Uyên, chỉ vì tốc độ tu luyện của người ta mau hơn con ngươi, các ngươi không chịu được, muốn hại chết người ta...
Thanh Bì Bạch Nhãn Lang là loại người thế nào, trong lòng mọi người đều hiểu rõ. Chẳng những y tàn nhẫn vô cùng, hơn nữa tu vi rất cao, đã đạt tới cảnh giới Cừu Cung Lậu Thất.
Sau khi mở Cửu Cung, phải ngày ngày mở rộng, dùng linh nguyên bồi dưỡng, để ổn định cảnh giới Cửu Cung. Trên Tu Chân Giới, đối với năm cảnh giới Cửu Cung, phân chia cấp bậc như sau: Lậu Thất. Hàn Xá. Quảng Hạ. Hầu Môn. Cung Đình.
Tuy rằng Thanh Bì Bạch Nhãn Lang chỉ mới đạt cảnh giới Cừu Cung Lậu Thất đầu tiên, nhưng đã cao hơn Vũ La sáu cấp. Với tâm tính thủ đoạn của Thanh Bì Bạch Nhãn Lang. Vũ La không thể nào may mắn thoát được.
Mã Hồng cũng thở dài, vỗ vỗ vai Kiều Hổ:
- Thôi bỏ đi, chuyện này tất cả mọi người trong Nhược Lô Ngục đều biết rõ, có người lấy tay che trời, chúng ta có thể làm gì được... ôi, đáng thương cho oa nhi Vũ La...
Trong lòng Kiều Hổ còn ôm một tia hy vọng le lói:
- Nói không chừng Vũ La có thể trốn được...
Đám ngục tốt xung quanh nhìn y, chỉ là ngại Kiều Hổ là Ban Đầu, cho nên không tiện phản bác thẳng thừng mà thôi, nhưng ý của mọi người đã quá rõ ràng. Mã Hồng nói luôn suy nghĩ trong lòng mọi người:
- Lão Kiều, Vũ La không còn đường sống, hắn không thể nào đánh lại Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, thậm chí ngay cả khả năng chạy trốn cũng không có. Ngươi đó, hãy nén đau thương, thuận theo biến cố đi thôi.
Đám ngục tốt xung quanh cùng nhau gật gật đầu, cùng khuyên giải Kiều Hổ:
- Kiều Ban Đầu. đừng nghĩ nhiều nữa, chỉ có thể trách số phận hắn không tốt...
- Hy vọng nhiều, thất vọng lại càng nhiều, tội gì Kiều Ban Đầu phải làm như vậy? Trong lòng ngươi chắc chắn cũng hiểu rõ, hắn không thể nào ra được.
Bên này còn đang nhốn nháo, bên kia Mộc Dịch Trạc đã có vẻ không kiên nhẫn. Y khẳng định chắc chắn giữa Vũ La và Thác Bạt Thao Thiên có bí pháp liên hệ với nhau, mãi tới bây giờ Thác Bạt Thao Thiên vẫn chưa đến, có nghĩa là Bạch Thanh vẫn chưa động thủ.
nhưng một cái canh giờ đã trôi qua, nếu Bạch Thanh giải quyết Vũ La. chỉ cần khoát tay là có thể làm được. Rốt cục con Thanh Bì Bạch Nhãn Lang này đang làm gì?
Mộc Dịch Trạc nghĩ tới một khả năng, chẳng lẽ ba tầng cửa đá này đã ngăn cách hết thảy pháp thuật, khiến cho Thác Bạt Thao Thiên không thể cảm giác được sao?
Chuyện này rất có khả năng, nhất thời Mộc Dịch Trạc cảm thấy đáng tiếc, kế sách một đá hai chim của mình không thể thực hiện.
- Bỏ đi, giải tán thôi, chẳng lẽ chúng ta còn ở lại đây nghênh đón Thanh Bì Bạch Nhãn Lang?
Cũng không biết ai hô lên một câu. đám ngục tốt đang thất vọng tới cực điểm chuẩn bị rời đi.
Đúng lúc này, Hổ môn đột nhiên kêu ầm một tiếng, cửa đá chậm rãi thụt vào trong, đến một khoảng cách nhất định lại chậm rãi lăn qua một bên.
Trong thông đạo tối đen có một người đi ra.
Kiều Hổ giận dữ xông tới:
- Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, ngươi phải đền mạng!
Tay y xòe rộng, năm ngón tay chớp động hào quang, nháy mắt hóa ra một cự chưởng to chừng ba trượng, đè mạnh xuống đầu người nọ.
Một tiếng quát to vang lên:
- Kiều Đại ca. là đệ đây!
Kiều Hổ sửng sốt. vì sao giọng nói này có vẻ giống giọng Vũ La?
Đột nhiên y nhận ra. kêu lên một tiếng quái dị, đổi hướng cự chưởng sang nơi khác. Ầm quỹ tích, cự chưởng giáng mạnh vào một bên bình phong đá. nhất thời bình phong vỡ tung ra một mảng bột mịn.
giữa cát bụi tung bay, trước tiên Mộc Dịch Trạc kêu lên một tiếng.
Một tràng cười vang lên. người trong bóng tối đi ra không ngờ là Vũ La.
Mọi người trợn mắt há mồm. Mã Hồng lắp bắp:
- Chuyện... chuyện này, chẳng lẽ ta nhìn lầm rồi sao?
Y ra sức giụi mắt. nhìn lại, quả thật là Vũ La.
Làm sao có thể như vậy được?
Đám ngục tốt lập tức òa lên như vỡ chợ, Vũ La có thể trốn khỏi tay Thanh Bì Bạch Nhãn Lang, chuyện này quả thật không thể nào tưởng tượng. Tất cả mọi người đều cho rằng Vũ La chết chắc rồi, không ngờ hắn lại xuất hiện trước mặt mọi người.
Kiều Hổ cười vang, hung hăng liếc nhìn Mộc Dịch Trạc một cái, sau đó kéo Vũ La sang bên hỏi han rối rít.
Đám ngục tốt lần nữa nhen nhóm hy vọng, tự nhiên cũng vui sướng vô cùng, vây quanh Vũ La nói cười rôm rả.
Tiên Tuyệt
Tác giả: Thạch Tam
862 chương | 39 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Kim vân tỏa thành
Chương 2: 2: Ngũ hành ngọc sơn - song long ngậm cầu
Chương 3: 3: Thượng cổ ma đầu - khẩu tru thiên hạ (thượng)
Chương 4: 4: Thượng cổ ma đầu - khẩu tru thiên hạ (trung + hạ)
Chương 5: 5: Phát ti tỏa liên - thác bạt thao thiên (thượng)
Chương 6: 6: Phát ti tỏa liên - thác bạt thao thiên (trung + hạ)
Chương 7: 7: Đạo tạng dị biến - huyết tế phù bảo (thượng + trung)
Chương 8: 8: Đạo tạng dị biến - huyết tế phù bảo (hạ)
Chương 9: 9: Kim ngư kiếm trận - thanh hà lý thị (thượng + trung)
Chương 10: 10: Kim ngư kiếm trận - thanh hà lý thị (hạ)
Chương 11: 11: Thôn phệ pháp bảo, thạch thú cảnh báo (thượng + trung)
Chương 12: 12: Thôn phệ pháp bảo - thạch thú cảnh báo (hạ)
Chương 13: 13: Cung điện trong hộp - thiên phủ chi quốc (thượng + trung)
Chương 14: 14: Cung điện trong hộp - thiên phủ chi quốc (hạ)
Chương 15: 15: Bồng kinh thần mộc - tám gốc thần miêu (thượng - trung)
Chương 16: 16: Bồng kinh thần mộc - tám gốc thần miêu (hạ)
Chương 17: 17: Thần uy sợi xích, ngang nhiên giết người (thượng)
Chương 18: 18: Thần uy sợi xích, ngang nhiên giết người (hạ)
Chương 19: 19: Long khẩu thạch đao, vô giải thiên thư (thượng)
Chương 20: 20: Long khẩu thạch đao, vô giải thiên thư (trung)
Chương 21: 21: Thần mục khai nhãn - song nguyệt đương không (thượng)
Chương 22: 22: Thần mục khai nhãn, song nguyệt đương không (trung + hạ)
Chương 23: 23: Trảm long tù phạm - họa bì bạo long (thượng)
Chương 24: 24: Trảm long tù phạm - họa bì bạo long (trung + hạ)
Chương 25: 25: Cửu long thôn nhật (thượng
Chương 26: 26: Cửu long thôn nhật (trung + hạ)
Chương 27: 27: Hổ môn, long môn, địa môn (thượng)
Chương 28: 28: Hổ môn, long môn, địa môn (hạ))
Chương 29: 29: Sát lang, đẩu quan (thượng + trung)
Chương 30: 30: Sát lang, đẩu quan (hạ)
Chương 31: 31: Thiên sinh thần thạch - ngưng nguyên bảo đan (thượng + trung)
Chương 32: 32: Thiên sinh thần thạch - ngưng nguyên bảo đan (hạ)
Chương 33: 33: So nhãn lực - soát phòng giam (thượng)
Chương 34: 34: So nhãn lực - soát phòng giam (trung + hạ)
Chương 35: 35: Ngọc duẩn tủy tương - ngục diễm thiên ma (thượng)
Chương 36: 36: Ngọc duẩn tủy tương - ngục diễm thiên ma (trung + hạ)
Chương 37: 37: Tinh thần hợp, thần hợp khí, khí hợp chân (thượng)
Chương 38: 38: Tinh thần hợp, thần hợp khí, khí hợp chân (hạ)
Chương 39: 39: Thiên hạ đệ nhất nữ thần bộ (thượng)
Chương 40: 40: Thiên hạ đệ nhất nữ thần bộ (hạ)
Chương 41: 41: Thiên la địa võng, lục đạo kiếp trận (thượng + trung)
Chương 42: 42: Thiên la địa võng, lục đạo kiếp trận (hạ)
Chương 43: 43: Đồng tiền ngọc đỏ, diệu pháp thực phù (thượng + trung)
Chương 44: 44: Đồng tiền ngọc đỏ, diệu pháp thực phù (hạ)
Chương 45: 45: Linh phù sơ thành (thượng)
Chương 46: 46: Linh phù sơ thành (trung + hạ)
Chương 47: 47: Tiểu chu thiên phong ma cấm trận (thượng)
Chương 48: 48: Tiểu chu thiên phong ma cấm trận (trung)
Chương 49: 49: Thập phương quỷ độn (thượng)
Chương 50: 50: Thập phương quỷ độn (trung + hạ)
Chương 51: 51: Cấm địa yên sơn (thượng)
Chương 52: 52: Cấm địa yên sơn (trung)
Chương 53: 53: Cấm địa yên sơn (hạ)
Chương 54: 54: Nhất phẩm hung thú (thượng)
Chương 55: 55: Nhất phẩm hung thú (trung + hạ)
Chương 56: 56: Tử cảnh trong núi (thượng)
Chương 57: 57: Tử cảnh trong núi (trung)
Chương 58: 58: Tử cảnh trong núi (hạ)
Chương 59: 59: Huyết vĩ chu vương (thượng)
Chương 60: 60: Huyết vĩ chu vương (trung + hạ)
Chương 61: 61: Huyết vĩ chu vương (trung + hạ)
Chương 62: 62: Chu vương động - song diện phù (thượng)
Chương 63: 63: Chu vương động - song diện phù (trung)
Chương 64: 64: Chu vương động - song diện phù (hạ)
Chương 65: 65: Độc long đan - la tinh thạch (thượng)
Chương 66: 66: Độc long đan - la tinh thạch (trung)
Chương 67: 67: Độc long đan - la tinh thạch (hạ)
Chương 68: 68: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (thượng)
Chương 69: 69: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (trung)
Chương 70: 70: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (hạ)
Chương 71: 71: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (thượng)
Chương 72: 72: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (trung)
Chương 73: 73: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (hạ)
Chương 74: 74: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (thượng)
Chương 75: 75: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (trung)
Chương 76: 76: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (hạ)
Chương 77: 77: Ba xà đấu thận long (thượng)
Chương 78: 78: Ba xà đấu thận long (trung)
Chương 79: 79: Ba xà đấu thận long (hạ)
Chương 80: 80: Thần điểu đồng hoàn (thượng)
Chương 81: 81: Thần điểu đồng hoàn (trung)
Chương 82: 82: Thần điểu đồng hoàn (hạ)
Chương 83: 83: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (thượng)
Chương 84: 84: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (trung)
Chương 85: 85: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (hạ)
Chương 86: 86: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (thượng)
Chương 87: 87: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (trung)
Chương 88: 88: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (hạ)
Chương 89: 89: Đàm tiếu giết người
Chương 90: 90: Sơn họa phủ - minh đường cung (thượng)
Chương 91: 91: Sơn họa phủ - minh đường cung! (trung)
Chương 92: 92: Sơn họa phủ - minh đường cung! (hạ)
Chương 93: 93: Ngôn xuất pháp tùy! (thượng)
Chương 94: 94: Ngôn xuất pháp tùy! (trung)
Chương 95: 95: Ngôn xuất pháp tùy! (hạ)
Chương 96: 96: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (thượng)
Chương 97: 97: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (trung)
Chương 98: 98: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (hạ)
Chương 99: 99: Kim quan - lão quy! (thượng)
Chương 100: 100: Kim quan - lão quy! (trung)
Chương 101: 101: Kim quan - lão quy! (hạ)
Chương 102: 102: Thương cổ long ngạc! (thượng)
Chương 103: 103: Thương cổ long ngạc! (hạ)
Chương 104: 104: Diệu kế phát động, ngưng luyện linh phù! (thượng)
Chương 105: 105: Diệu kế phát động, ngưng luyện linh phù! (trung)
Chương 106: 106: Sát khí phù? ma lạc uyên (thượng)
Chương 107: 107: Sát khí phù? ma lạc uyên (hạ)
Chương 108: 108: Vực sâu mờ mịt (thượng)
Chương 109: 109: Vực sâu mờ mịt (trung)
Chương 110: 110: Sơn hải tọa (thượng)
Chương 111: 111: Sơn hải tọa (hạ)
Chương 112: 112: Hung nhân hung diễm
Chương 113: 113: Đa mưu túc trí, thuận thế mà làm (thượng)
Chương 114: 114: Đa mưu túc trí, thuận thế mà làm (trung)
Chương 115: 115: Thái thượng tông lãm đại thiên linh văn giảng nghĩa (thượng)
Chương 116: 116: Thái thượng tông lãm đại thiên linh văn giảng nghĩa (trung)
Chương 117: 117: Sa lý càn khôn - thiên bi mệnh phù (thượng)
Chương 118: 118: Sa lý càn khôn? thiên bi mệnh phù (trung)
Chương 119: 119: Thiên mệnh thần phù: bách vạn nhân đồ (thượng)
Chương 120: 120: Thiên mệnh thần phù: bách vạn nhân đồ (hạ)
Chương 121: 121: Nhậm chức lập uy, cưỡng từ đoạt lý (thượng)
Chương 122: 122: Nhậm chức lập uy, cưỡng từ đoạt lý (trung)
Chương 123: 123: Ma tử câm (thượng)
Chương 124: 124: Ma tử câm (hạ)
Chương 125: 125: Mệnh phù cắn trả (thượng)
Chương 126: 126: Mệnh phù phản phệ (hạ)
Chương 127: 127: Tình cảnh mập mờ - lang viên cự thú (thượng)
Chương 128: 128: Tình cảnh mập mờ - lang viên cự thú (hạ)
Chương 129: 129: Chưởng văn - kiếm nô (thượng)
Chương 130: 130: Ởng văn - kiếm nô (hạ)
Chương 131: 131: Thú vương đấu, thiên địa đấu (thượng)
Chương 132: 132: Nguyệt hồ ngọc châu, long tộc linh văn (thượng)
Chương 133: 133: Nguyệt hồ ngọc châu, long tộc linh văn (trung)
Chương 134: 134: Ra khỏi ma lạc uyên (thượng)
Chương 135: 135: Ra khỏi ma lạc uyên (trung)
Chương 136: 136: Vực sâu ma chú (thượng)
Chương 137: 137: Vực sâu ma chú (trung)
Chương 138: 138: Trao đổi công tội (thượng)
Chương 139: 139: Trao đổi công tội (trung)
Chương 140: 140: Lệ bất hư phát (thượng)
Chương 141: 141: Lệ bất hư phát (trung)
Chương 142: 142: Kế hoạch cắm sừng (thượng)
Chương 143: 143: Kế hoạch cắm sừng (trung)
Chương 144: 144: Mất mặt xấu hổ, tự làm tự chịu (thượng)
Chương 145: 145
Chương 146: 146: Lòng dạ nữ nhân, ly biệt (thượng)
Chương 147: 147: Lòng dạ nữ nhân, ly biệt (hạ)
Chương 148: 148: Thay đổi thời thế (thượng)
Chương 149: 149: Thay đổi thời thế (hạ)
Chương 150: 150: Vô hồi sơn, thanh ngọc cung (thượng)
Chương 151: 151: Từ hôn (thượng)
Chương 152: 152: Từ hôn (trung)
Chương 153: 153: Thú nha long sào (thượng)
Chương 154: 154: Thú nha long sào (trung)
Chương 155: 155: Ái tình mãnh tướng (thượng)
Chương 156: 156: Ái tình mãnh tướng (trung)
Chương 157: 157: Ái tình mãnh tướng (hạ)
Chương 158: 158: Tê thần lực, nhạc chấn sơn hà (thượng)
Chương 159: 159: Tê thần lực, nhạc chấn sơn hà (hạ)
Chương 160: 160: Thần diệp phù trận, đại chu hoàng tộc (thượng)
Chương 161: 161: Thần diệp phù trận, đại chu hoàng tộc (hạ)
Chương 162: 162: Đương dương thành (thượng)
Chương 163: 163: Đương dương thành (hạ)
Chương 164: 164: Trung châu đại bại, cửu u ma hỏa (thượng)
Chương 165: 165: Trung châu đại bại, cửu u ma hỏa (hạ)
Chương 166: 166: Hội ngộ bất ngờ, linh phù giải độc (thượng)
Chương 167: 167: Chuyện ngoài ý muốn, linh phù giải độc (trung)
Chương 168: 168: Công phu sư tử ngoạm (thượng)
Chương 169: 169: Công phu sư tử ngoạm (trung)
Chương 170: 170: Thái sơn giá đáo (thượng)
Chương 171: 171: Ân oán năm xưa (thượng)
Chương 172: 172: Ân oán năm xưa (trung)
Chương 173: 173: Yến hội đổ ước, thần kiếm thiên tinh (thượng)
Chương 174: 174: Yến hội đổ ước, thần kiếm thiên tỉnh (trung)
Chương 175: 175: Thập nhị ma ưng, khô lâu vương tọa (thượng)
Chương 176: 176: Thập nhị ma ưng, khô lâu vương tọa (trung)
Chương 177: 177: Bí mật động trời (thượng)
Chương 178: 178: Bí mật động trời (hạ)
Chương 179: 179: Thiên nhai yêu bài (thượng)
Chương 180: 180: Thiên nhai yêu bài (hạ)
Chương 181: 181: Nhiệm vụ thần bí (thượng)
Chương 182: 182: Nhiệm vụ thần bí (hạ)
Chương 183: 183: Thủ đoạn tra tấn bức cung mới (thượng)
Chương 184: 184: Thủ đoạn tra tấn bức cung mới (trung)
Chương 185: 185: Tiểu thư chu gia (thượng)
Chương 186: 186: Tiểu thư chu gia (trung)
Chương 187: 187: Phụ kinh thỉnh tội, chân thân nữ yêu (thượng)
Chương 188: 188: Phụ kinh thỉnh tội, chân thân nữ yêu (trung)
Chương 189: 189: Nhị phẩm thượng, độc cụ chích mục (thượng)
Chương 190: 190: Tiên giới kim ngư vệ (thượng)
Chương 191: 191: Tiên giới kim ngư vệ (trung)
Chương 192: 192: Phượng nhãn thần văn (thượng)
Chương 193: 193: Phượng nhãn thần văn (trung)
Chương 194: 194: Phượng nhãn thần văn (hạ)
Chương 195: 195: Chủng thạch, thiên nhai (thượng)
Chương 196: 196: Chủng thạch, thiên nhai (hạ)
Chương 197: 197: Thợ rèn tu chân (thượng)
Chương 198: 198: Thợ rèn tu chân (hạ)
Chương 199: 199: Bát hoang đoán tạo (thượng)
Chương 200: 200: Bát hoang đoán tạo (trung)
Chương 201: 201: Bát hoang đoán tạo (hạ)
Chương 202: 202: Tuệ nhãn chúng sinh (thượng)
Chương 203: 203: Tuệ nhãn chúng sinh (trung)
Chương 204: 204: Vạn quỷ ác mạch, uế khí dâm long (thượng)
Chương 205: 205: Vạn quỷ ác mạch, uế khí dâm long (trung + hạ)
Chương 206: 206: Khai đao giết người (thượng)
Chương 207: 207: Khai đao giết người (trung)
Chương 208: 208: Một búa đầu tiên (thượng)
Chương 209: 209: Một búa đầu tiên (trung)
Chương 210: 210: Thiên sinh thần thạch (thượng)
Chương 211: 211: Thiên sinh thần thạch (trung)
Chương 212: 212: Thiên sinh thần thạch (hạ)
Chương 213: 213: Thì ra là cố nhân (thượng)
Chương 214: 214: Thì ra là cố nhân (hạ)
Chương 215: 215: Nam hoang đệ nhất phù sư (thượng)
Chương 216: 216: Nam hoang đệ nhất phù sư (hạ)
Chương 217: 217: Ích sào vi uyên (thượng)
Chương 218: 218: Ích sào vi uyên (hạ)
Chương 219: 219: Ngọc thạch tinh khí (thượng)
Chương 220: 220: Ngọc thạch tinh khí (trung)
Chương 221: 221: Không mời mà tới là ác khách (thượng)
Chương 222: 222: Không mời mà tới là ác khách (trung)
Chương 223: 223: Khước phong đường (thượng)
Chương 224: 224: Hành lang viễn cổ (thượng)
Chương 225: 225: Hành lang viễn cổ (hạ)
Chương 226: 226: Hắc thủy tiên dụ hoặc (thượng)
Chương 227: 227: Hắc thủy tiên dụ hoặc (hạ)
Chương 228: 228: Nhạc băng uyên mở (thượng)
Chương 229: 229: Chìm đắm, mê man (thượng)
Chương 230: 230: Chìm đắm, mê say (hạ)
Chương 231: 231: Ỷ thế hiếp người (thượng)
Chương 232: 232: Ỷ thế hiếp người (trung)
Chương 233: 233: Tiên giáp xấu nhất trong lịch sử (thượng)
Chương 234: 234: Tiên giáp xấu nhất trong lịch sử (trung)
Chương 235: 235: Thần tượng trong núi (thượng)
Chương 236: 236: Thần tượng trong núi (hạ)
Chương 237: 237: Thượng cổ thần thú (thượng + trung)
Chương 238: 238: Thượng cổ thần thú (hạ)
Chương 239: 239: Ngân hoàn phi kiếm (thượng + trung)
Chương 240: 240: Ngân hoàn phi kiếm (hạ)
Chương 241: 241: Không gian tinh châu (thượng)
Chương 242: 242: Không gian tinh châu (trung + hạ)
Chương 243: 243: Hải dương động thiên (thượng)
Chương 244: 244: Hải dương động thiên (trung)
Chương 245: 245: Thiên phủ chi quốc (thượng)
Chương 246: 246: Thiên phủ chi quốc (hạ)
Chương 247: 247: Ngọc tháp phi thúy
Chương 248: 248: Lòng người thay đổi
Chương 249: 249: Lòng người thay đổi (trung)
Chương 250: 250: Thiên cổ nan đề (thượng)
Chương 251: 251: Thiên cổ nan đề (trung + hạ)
Chương 252: 252: Bí mật của mã gia (thượng)
Chương 253: 253: Bí mật của mã gia (trung + hạ)
Chương 254: 254: Hoang hải dạ ma (thượng)
Chương 255: 255: Hoang hải dạ ma (hạ)
Chương 256: 256: Ngân giác lam xà (thượng)
Chương 257: 257: Ngân giác lam xà (trung)
Chương 258: 258: Ngân giác lam xà (hạ)
Chương 259: 259: Kim long cổ (thượng+ trung)
Chương 260: 260: Kim long cổ (hạ)
Chương 261: 261: Thất hải khôi tinh hoa (thượng)
Chương 262: 262: Thất hải khôi tinh hoa (trung + hạ)
Chương 263: 263: Lão quy thủ tháp (thượng)
Chương 264: 264: Lão quy thủ tháp (trung+ ha)
Chương 265: 265: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (thượng)
Chương 266: 266: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (trung)
Chương 267: 267: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (hạ)
Chương 268: 268: Đông thổ yêu tộc
Chương 269: 269: Lăng tẩm viễn cổ (thượng)
Chương 270: 270: Lăng tẩm viễn cổ (trung)
Chương 271: 271: Đại án kinh thiên, thiên môn chấn động (thượng)
Chương 272: 272: Đại án kinh thiên, thiên môn chấn động (trung_ha)
Chương 273: 273: Chó ngồi trên kiệu, tưởng mình siêu phàm (thượng)
Chương 274: 274: Chó ngồi trên kiệu, tưởng mình siêu phàm (trung+hạ)
Chương 275: 275: Thiên môn thập kiệt (thượng)
Chương 276: 276: Thiên môn thập kiệt (trung+hạ)
Chương 277: 277: Bách hoa sơn, trận pháp yêu tộc (thượng)
Chương 278: 278: Bách hoa sơn, trận pháp yêu tộc (hạ)
Chương 279: 279: Di bảo của yêu tộc (thượng)
Chương 280: 280: Di bảo của yêu tộc (trung)
Chương 281: 281: Di bảo của yêu tộc (hạ)
Chương 282: 282: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (thượng)
Chương 283: 283: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (trung)
Chương 284: 284: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (hạ)
Chương 285: 285: Thái âm chi chủ (thượng,trung)
Chương 286: 286: Thái âm chi chủ (hạ)
Chương 287: 287: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (thượng)
Chương 288: 288: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (trung)
Chương 289: 289: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (hạ)
Chương 290: 290: Trở lại đông thổ
Chương 291: 291: Từng bước kinh tâm (thượng)
Chương 292: 292: Từng bước kinh tâm (trung)
Chương 293: 293: Từng bước kinh tâm (hạ)
Chương 294: 294: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (thượng)
Chương 295: 295: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (trung)
Chương 296: 296: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (hạ)
Chương 297: 297: Hoang nguyên mộc thần trủng (thượng)
Chương 298: 298: Hoang nguyên mộc thần trủng (trung)
Chương 299: 299: Hoang nguyên mộc thần trủng (hạ)
Chương 300: 300: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (thượng)
Chương 301: 301: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (trung)
Chương 302: 302: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (hạ)
Chương 303: 303: Áp chế kẻ địch (thượng)
Chương 304: 304: Áp chế kẻ địch (trung)
Chương 305: 305: Áp chế kẻ địch (hạ)
Chương 306: 306: Tổ linh yêu đan (thượng)
Chương 307: 307: Tổ linh yêu đan (trung)
Chương 308: 308: Tổ linh yêu đan (hạ)
Chương 309: 309: Lập kỷ lục mới (thượng)
Chương 310: 310: Lập kỷ lục mới (trung)
Chương 311: 311: Lập kỷ lục mới (hạ)
Chương 312: 312: Yêu thị đấu giá (thượng)
Chương 313: 313: Yêu thị đấu giá (trung)
Chương 314: 314: Yêu thị đấu giá (hết)
Chương 315: 315: Săn rồng (1)
Chương 316: 316: Săn rồng (2)
Chương 317: 317: Săn rồng (3)
Chương 318: 318: Lam quang giảo sát
Chương 319: 319: Bí mật sau lưng (1)
Chương 320: 320: Bí mật sau lưng (2)
Chương 321: 321: Bí mật sau lưng (3)
Chương 322: 322: Hạo kiếp kinh thiên (1)
Chương 323: 323
Chương 324: 324
Chương 325: 325
Chương 326: 326
Chương 327: 327
Chương 328: 328
Chương 329: 329
Chương 330: 330
Chương 331: 331
Chương 332: 332
Chương 333: 333
Chương 334: 334
Chương 335: 335
Chương 336: 336
Chương 337: 337
Chương 338: 338
Chương 339: 339
Chương 340: 340
Chương 341: 341
Chương 342: 342
Chương 343: 343
Chương 344: 344
Chương 345: 345
Chương 346: 346
Chương 347: 347
Chương 348: 348
Chương 349: 349
Chương 350: 350
Chương 351: 351
Chương 352: 352
Chương 353: 353
Chương 354: 354
Chương 355: 355
Chương 356: 356
Chương 357: 357
Chương 358: 358
Chương 359: 359
Chương 360: 360
Chương 361: 361
Chương 362: 362
Chương 363: 363
Chương 364: 364
Chương 365: 365
Chương 366: 366
Chương 367: 367
Chương 368: 368
Chương 369: 369
Chương 370: 370: Long chu đà quan
Chương 371: 371: Âm cực chi nhãn (thượng)
Chương 372: 372: Âm cực chi nhãn (hạ)
Chương 373: 373: Phá sơn long quyền (thượng)
Chương 374: 374: Phá sơn long quyền (hạ)
Chương 375: 375: Huyết hải kinh quán (thượng + trung)
Chương 376: 376: Huyết hải kinh quán (hạ)
Chương 377: 377: Vương thất yêu văn (thượng)
Chương 378: 378: Vương quan yêu văn (trung)
Chương 379: 379: Bán yêu quỷ thuật (thượng)
Chương 380: 380: Bán yêu quỷ thuật (hạ)
Chương 381: 381: Đập vỡ yêu đan
Chương 382: 382: Ngọc ấn linh phù (thượng)
Chương 383: 383: Ngọc ấn linh phù (trung)
Chương 384: 384: Toái kim mê cốc
Chương 385: 385: Toái kim mê cốc (hạ)
Chương 386: 386: Trúc lam đả thủy
Chương 387: 387: Trúc lam đả thủy
Chương 388: 388: Cương nha thủy phủ
Chương 389: 389: Cương Nha Thủy Phủ (Hạ)
Chương 390: 390: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Thượng)
Chương 391: 391: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Trung)
Chương 392: 392: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Hạ)
Chương 393: 393: Hồn Khí ra lò (Thượng)
Chương 394: 394: Hồn Khí ra lò (Trung)
Chương 395: 395: Hồn Khí ra lò (Hạ)
Chương 396: 396: Hoan yến cầu thân (Thượng)
Chương 397: 397: Hoan yến cầu thân (Hạ)
Chương 398: 398: Không gì không làm được (Thượng)
Chương 399: 399: Không gì không làm được (Hạ)
Chương 400: 400: Kim Mục Vân Bằng (Thượng)
Chương 401: 401: Kim Mục Vân Bằng (Hạ)
Chương 402: 402: Thiên Hạ Đệ Nhất Kiếm Phù: Thiên Nhân Nhất Kiếm (Thượng)
Chương 403: 403: Uông Dương Cự Yêu (Thượng)
Chương 404: 404: Uông Dương Cự Yêu (Hạ)
Chương 405: 405: Nhân tộc Thánh vật, Cự Lực Thiên Khôi (Thượng)
Chương 406: 406: Chuyên Húc Thạch Ấn (Thượng)
Chương 407: 407: Chuyên Húc Thạch Ấn (Hạ)
Chương 408: 408: Sông đen giữa biển, Khô cốt Thần Long (Thượng)
Chương 409: 409: Sông đen giữa biển, Khô cốt Thần Long (Hạ)
Chương 410: 410: Thiên Hạ Đệ Nhất Đao Phù: Ngục Đoạn Càn Khôn (Thượng)
Chương 411: 411: Thú Thủ Châu Liên (Thượng)
Chương 412: 412: Thú Thủ Châu Liên (Trung)
Chương 413: 413: Bảo khố Hoàng tộc (Thượng)
Chương 414: 414: Bảo khố của Hoàng tộc (Hạ)
Chương 415: 415: Cự Yêu mộ táng (Thượng)
Chương 416: 416: Cự Yêu mộ táng (Trung)
Chương 417: 417: Huyết trì tế đàn (Thượng)
Chương 418: 418: Huyết trì tế đàn (Hạ)
Chương 419: 419: Ám sát
Chương 420: 420: Tê thiên cự lực (Thượng)
Chương 421: 421: Tê thiên cự lực (Hạ)
Chương 422: 422: Cự Yêu Hoàng Sư (Thượng)
Chương 423: 423: Cự Yêu Hoàng Sư (Hạ)
Chương 424: 424: Phòng tuyến Cự Yêu (Thượng)
Chương 425: 425: Thế cục tất sát (Thượng)
Chương 426: 426: Thế giới thần bí
Chương 427: 427: Bộ lạc dưới lòng đất (Thượng)
Chương 428: 428: Bộ lạc dưới lòng đất (Hạ)
Chương 429: 429: Mãng Hoàng Khâu (Thượng)
Chương 430: 430: Mãng Hoàng Khâu (Trung)
Chương 431: 431: Quặng Úy Phong Thiết (Thượng)
Chương 432: 432: Quặng Úy Phong Thiết (Hạ)
Chương 433: 433: Hùng Thị bộ lạc (Thượng)
Chương 434: 434: Hùng Thị bộ lạc (Hạ)
Chương 435: 435: Nội đan Kỳ Lân
Chương 436: 436: Bát Thú phong động (Thượng)
Chương 437: 437: Bát Thú phong động (Hạ)
Chương 438: 438: Băng Chi Tổ Vu (Thượng)
Chương 439: 439: Băng Chi Tổ Vu (Hạ)
Chương 440: 440: Ưng Giác sơn (Thượng)
Chương 441: 441: Ưng Giác sơn (Trung)
Chương 442: 442: Đoạt bảo trên đỉnh núi (Thượng)
Chương 443: 443: Đoạt bảo trên đỉnh núi (Hạ)
Chương 444: 444: Tam chưởng khai sơn (Thượng)
Chương 445: 445: Tam chưởng khai sơn (Hạ)
Chương 446: 446: Hội ngộ bất ngờ (Thượng)
Chương 447: 447: Hội ngộ bất ngờ (Trung)
Chương 448: 448: Tự ngược tu luyện (Thượng)
Chương 449: 449: Tự ngược tu luyện (Hạ)
Chương 450: 450: Cương phong Long Hồn (Thượng)
Chương 451: 451: Cương phong Long Hồn (Hạ)
Chương 452: 452: Kiếm ca trường vũ (Thượng)
Chương 453: 453: Kiểm ca trường vũ (Trung)
Chương 454: 454: Đầu rơi xuống đất
Chương 455: 455: Hai con rùa (Thượng)
Chương 456: 456: Hai con rùa (Hạ)
Chương 457: 457: Cửu Huyền Hồi Long kiểm trận (Thượng)
Chương 458: 458: Cửu Huyền Hồi Long kiểm trận (Hạ)
Chương 459: 459: Chém đầu (Thượng)
Chương 460: 460: Lấy đầu (Hạ)
Chương 461: 461: Chính là bá đạo (Thượng)
Chương 462: 462: Chính là bá đạo (Trung)
Chương 463: 463: Lục Tướng Hỏa Vân Sát Trận Xa (Thượng)
Chương 464: 464: Lục Tướng Hỏa Vân Sát Trận Xa (Trung)
Chương 465: 465: Điều ước cầu hòa (Thượng)
Chương 466: 466: Điều ước cầu hòa (Trung)
Chương 467: 467: Nhân Sâm quả (Thượng)
Chương 468: 468: Nhân Sâm quả (Trung)
Chương 469: 469: Độc Long mạch (Thượng)
Chương 470: 470: Độc Long Mạch (Hạ)
Chương 471: 471: Đại Di Chi Dã (Thượng)
Chương 472: 472: Điềm Tỉnh Oa (Thượng)
Chương 473: 473: Đao Điêu Nhất Giác (Thượng)
Chương 474: 474: Đao Điêu Nhất Giác (Hạ)
Chương 475: 475: Biến cố Hổ Mi hà (Thượng)
Chương 476: 476: Biển cố Hổ Mi hà (Hạ)
Chương 477: 477: Đại Dã Hà cấm (Thượng)
Chương 478: 478: Đại Dã Hà cấm (Trung)
Chương 479: 479: Kỳ Lân Tý thăng cấp (Thượng)
Chương 480: 480: Tứ thú song quy (Thượng)
Chương 481: 481: Tứ thú song quy (Hạ)
Chương 482: 482: Dẫn kiếm nhập thể (Thượng)
Chương 483: 483: Dẫn kiếm nhập thể (Hạ)
Chương 484: 484: Bí ẩn Độc Long Mạch (Thượng)
Chương 485: 485: Bí ẩn Độc Long Mạch (Hạ)
Chương 486: 486: Đồ đệ mỹ nữ (Thượng)
Chương 487: 487: Đồ đệ mỹ nữ (Hạ)
Chương 488: 488: Thanh lâu thịnh sự (Thượng)
Chương 489: 489: Thanh lâu thịnh sự (Trung)
Chương 490: 490: Thông đạo dị biến (Thượng)
Chương 491: 491: Hắc Nha chiến Phượng Hoàng (Thượng)
Chương 492: 492: Hắc Nha chiến Phượng Hoàng (Hạ)
Chương 493: 493: Vật cũ trở về (Thượng)
Chương 494: 494: Vật cũ trở về (Trung)
Chương 495: 495: Nam Hoang Ma Binh (Thượng)
Chương 496: 496: Nam Hoang Ma Binh (Trung)
Chương 497: 497: Thạch ấn, quyền ấn (Thượng)
Chương 498: 498: Đạo thần văn thứ mười lăm (Thượng)
Chương 499: 499: Đao thần văn thứ mười lăm (Hạ)
Chương 500: 500: Băng Hà khẩu, Bắc Thú quân (Thượng)
Chương 501: 501: Băng Hà khẩu, Bắc Thú quân (Hạ)
Chương 502: 502: Hạ thủ bất lưu tình (Thượng)
Chương 503: 503: Hạ thủ bất lưu tình (Hạ)
Chương 504: 504: Kiêu Long Hằng Tinh, hỏa xa binh bại (Thượng)
Chương 505: 505: Kiêu Long Hằng Tinh, hỏa xa binh bại (Hạ)
Chương 506: 506: Ước chiến Viễn Kiến phong (Thượng)
Chương 507: 507: Ước chiến Viễn Kiến phong (Hạ)
Chương 508: 508: Tiên pháo oanh tạc
Chương 509: 509: Hung thú công thành (Thượng)
Chương 510: 510: Hung thú công thành (Hạ)
Chương 511: 511: Trung Châu đệ nhất đan sư (Thượng)
Chương 512: 512: Trung Châu đệ nhất đan sư (Hạ)
Chương 513: 513: Tuyết ẩm (Thượng)
Chương 514: 514: Tuyết ẩm (Trung)
Chương 515: 515: Máu nhuộm Băng Hà khẩu (Thượng)
Chương 516: 516: Máu nhuộm Băng Hà khẩu (Trung)
Chương 517: 517: Bắc Cương (Thượng)
Chương 518: 518: Bắc Cương (Trung)
Chương 519: 519: Băng Quan hung thú (Thượng)
Chương 520: 520: Băng Quan hung thú (Hạ)
Chương 521: 521: Long Huyết Ngọc (Thượng)
Chương 522: 522: Long Huyết Ngọc (Hạ)
Chương 523: 523: Tàn Binh Thất Bảo (Thượng)
Chương 524: 524: Tàn Binh Thất Bảo (Trung)
Chương 525: 525: Không gian kiếp nạn (Thượng)
Chương 526: 526: Không gian kiếp nạn (Trung)
Chương 527: 527: Lam Điệp chưởng văn
Chương 528: 528: Long Nguyên (Thượng)
Chương 529: 529: Long Nguyên (Hạ)
Chương 530: 530: Đặt chuyện sinh sự (Thượng)
Chương 531: 531: Đặt chuyện sinh sự (Hạ)
Chương 532: 532: Truyền thuyết thang trời (Thượng)
Chương 533: 533: Truyền thuyết thang trời (Hạ)
Chương 534: 534: Bắc Cương Hung Thú Chi Vương (Thượng)
Chương 535: 535: Bắc Cương Hung Thú Chi Vương (Hạ)
Chương 536: 536: Thiên Diệp Độ Hải (Thượng)
Chương 537: 537: Thiên Diệp Độ Hải (Hạ)
Chương 538: 538: Thú Thủ Hỏa Đỉnh (Thượng)
Chương 539: 539: Thú Thủ Hỏa Đỉnh (Trung)
Chương 540: 540: Bí mật linh văn (Thượng)
Chương 541: 541: Bí mật linh văn (Trung)
Chương 542: 542: Đồng Cổ Liên Hoàn Sát (Thượng)
Chương 543: 543: Đồng cổ Liên Hoàn Sát (Trung)
Chương 544: 544: Long cốt Thiên Trụ (Thượng)
Chương 545: 545: Long cốt Thiên Trụ (Trung)
Chương 546: 546: Long cốt Thiên Trụ (Hạ)
Chương 547: 547: Cửu Đầu Xà Quái (Thượng)
Chương 548: 548: Cửu Đầu Xà Quái (Trung)
Chương 549: 549: Chết trong uất nghẹn (Thượng)
Chương 550: 550: Chết trong uất nghẹn (Trung)
Chương 551: 551: Đạo thứ mười sáu (Thượng)
Chương 552: 552: Đạo thứ mười sáu (Hạ)
Chương 553: 553: Hy sinh (Thượng)
Chương 554: 554: Hy sinh (Hạ)
Chương 555: 555: Bước đầu báo thù (Thượng)
Chương 556: 556: Bước đầu báo thù (Trung)
Chương 557: 557: Chém không hết đầu cừu nhân (Thượng)
Chương 558: 558: Thất tung (Thượng)
Chương 559: 559: Thất tung (Trung)
Chương 560: 560: Đoạn Lạc Cát Liệt Đái (Thượng)
Chương 561: 561: Đoạn Lạc Cát Liệt Đái (Trung)
Chương 562: 562: Đoạn Lạc ảo cảnh (Thượng)
Chương 563: 563: Đoạn Lạc ảo cảnh (Hạ)
Chương 564: 564: Pháo bắn độc mạch
Chương 565: 565: Không phá thì không xây được (Thượng)
Chương 566: 566: Không phá thì không xây được (Trung)
Chương 567: 567: Linh văn nham họa (Thượng)
Chương 568: 568: Linh văn nham họa (Trung)
Chương 569: 569: Long Mục Phong Linh (Thượng)
Chương 570: 570: Long Mục Phong Linh (Trung)
Chương 571: 571: Bôn Quỷ sơn (Thượng)
Chương 572: 572: Bôn Quỷ sơn (Trung)
Chương 573: 573: Bách Quỷ di bảo (Thượng)
Chương 574: 574: Bách Quỷ di bảo (Hạ)
Chương 575: 575: Pháo bắn Ma Diễm cốc (Thượng)
Chương 576: 576: Trận chiến đầm lầy (Thượng)
Chương 577: 577: Trận chiến đầm lầy (Hạ)
Chương 578: 578: Ân oán chấm dứt (Thượng)
Chương 579: 579: Ân oán chấm dứt (Hạ)
Chương 580: 580: Long Kiển (Thượng)
Chương 581: 581: Long Kiển (Hạ)
Chương 582: 582: Khách đến từ Ma Uyên (Thượng)
Chương 583: 583: Ma Sát Thiên mỗ hung thần ác sát (Thượng)
Chương 584: 584: Ma Sát Thiên mỗ hung thần ác sát (Hạ)
Chương 585: 585: Thần Huyết Thạch (Thượng)
Chương 586: 586: Thần Huyết Thạch (Hạ)
Chương 587: 587: Tay ngọc như dao (Thượng)
Chương 588: 588: Tay ngọc như dao (Hạ)
Chương 589: 589: Thiên Môn diễn võ (Thượng)
Chương 590: 590: Thiên Môn diễn võ (Hạ)
Chương 591: 591: Đông Hồ địa cung (Thượng)
Chương 592: 592: Đông Hồ địa cung (Hạ)
Chương 593: 593: Ảo cảnh dưới hồ (Thượng)
Chương 594: 594: Ảo cảnh dưới hồ (Trung)
Chương 595: 595: Tỷ thí (Thượng)
Chương 596: 596: Tỷ thí (Trung)
Chương 597: 597: Âm mưu (Thượng)
Chương 598: 598: Âm mưu (Trung)
Chương 599: 599: Tranh đoạt (Thượng)
Chương 600: 600: Chỉ Tiên Châm (Thượng)
Chương 601: 601: Huyền cơ trận pháp (Thượng)
Chương 602: 602: Huyền cơ trận pháp (Hạ)
Chương 603: 603: Một mình đánh tất cả (Thượng)
Chương 604: 604: Một mình đánh tất cả (Hạ)
Chương 605: 605: Đan Thành đỉnh phong (Thượng)
Chương 606: 606: Đan Thành đỉnh phong (Trung)
Chương 607: 607: Bát Hoang Dưỡng cổ (Thượng)
Chương 608: 608: Bát Hoang Dưỡng cổ (Hạ)
Chương 609: 609: Cổ thú đánh giết (Thượng)
Chương 610: 610: Cổ thú đánh giết (Trung)
Chương 611: 611: Biến hóa Đông Hồ (Thượng)
Chương 612: 612: Biến hóa Đông Hồ (Hạ)
Chương 613: 613: Thần Vương cổ (Thượng)
Chương 614: 614: Thần Vương cổ (Hạ)
Chương 615: 615: Vu Cổ Ký Hồn (Thượng)
Chương 616: 616: Vu Cổ Ký Hồn (Hạ)
Chương 617: 617: Huyền Tiên môn (Thượng)
Chương 618: 618: Huyền Tiên môn (Hạ)
Chương 619: 619: Phượng Ngô sơn (Thượng)
Chương 620: 620: Một đồng tiền làm khó anh hùng (Thượng)
Chương 621: 621: Một đồng tiền làm khó anh hùng (Trung)
Chương 622: 622: Cửu Dã Nguyên (Thượng)
Chương 623: 623: Cửu Dã Nguyên (Trung)
Chương 624: 624: Long Môn nhuộm máu (Thượng)
Chương 625: 625: Long Môn nhuộm máu (Trung)
Chương 626: 626: Long Hổ thần đàn (Thượng)
Chương 627: 627: Long Hổ thần đàn (Hạ)
Chương 628: 628: Cửu Huyền Vấn Thiên đại trận (Thượng)
Chương 629: 629: Phá trận (Thượng)
Chương 630: 630: Đệ nhị nguyên hồn (Thượng)
Chương 631: 631: Đệ nhị nguyên hồn (Hạ)
Chương 632: 632: Thần chiến (Thượng)
Chương 633: 633: Thần chiến (Hạ)
Chương 634: 634: Hồng Vũ pháo tháp (Thượng)
Chương 635: 635: Long Hổ Sơn diệt (Thượng)
Chương 636: 636: Bồi lễ tạ tội (Thượng)
Chương 637: 637: Bồi lễ tạ tội (Trung)
Chương 638: 638: Cổ Ngọc Băng Hồn (Thượng)
Chương 639: 639: Cổ Ngọc Băng Hồn (Trung)
Chương 640: 640: Cương Sát Long Hồn (Thượng)
Chương 641: 641: Cương Sát Long Hồn (Trung)
Chương 642: 642: Nghê Hủy Long Giao (Thượng)
Chương 643: 643: Nghê Hủy Long Giao (Hạ)
Chương 644: 644: Tiên mộ xuất thế (Thượng)
Chương 645: 645: Tiên mộ xuất thế (Hạ)
Chương 646: 646: Trước cung kính sau vô lễ (Thượng)
Chương 647: 647: Trước cung kính sau vô lễ (Hạ)
Chương 648: 648: Cổ Ngọc thế gia (Thượng)
Chương 649: 649: Cổ Ngọc thế gia (Hạ)
Chương 650: 650: Khách từ Ma Uyên (Thượng)
Chương 651: 651: Khách từ Ma Uyên (Hạ)
Chương 652: 652: Ngọc Sát Ma Tôn (Thượng)
Chương 653: 653: Trường kiều điện kiếm
Chương 654: 654: Vân Thượng Niệm Hỏa (Thượng)
Chương 655: 655: Vân Thượng Niệm Hỏa (Hạ)
Chương 656: 656: Thiên Tinh Chưởng giáo (Thượng)
Chương 657: 657: Thiên Tinh Chưởng giáo (Hạ)
Chương 658: 658: Tỷ đấu phá trận (Thượng)
Chương 659: 659: Tỷ đấu phá trận (Trung)
Chương 660: 660: Thông Thiên Thần Lôi (Thượng)
Chương 661: 661: Thông Thiên Thần Lôi (Hạ)
Chương 662: 662: Long Não Thạch Kiều (Thượng)
Chương 663: 663: Long Não Thạch Kiều (Hạ)
Chương 664: 664: Thiên Ngoại Chi Kiếm (Thượng)
Chương 665: 665: Thiên Ngoại Chi Kiếm (Trung)
Chương 666: 666: Ma tu xâm lấn (Thượng)
Chương 667: 667: Ma tu xâm lấn (Hạ)
Chương 668: 668: Tủy sơn cổ thuẫn (Thượng)
Chương 669: 669: Tủy sơn cổ thuẫn (Hạ)
Chương 670: 670: Chín vòng Thần Hỏa (Thượng)
Chương 671: 671: Chín vòng Thần Hỏa (Trung)
Chương 672: 672: Chém giết trên quảng trường
Chương 673: 673: Nộ chiến cổ Ma (Thượng)
Chương 674: 674: Nộ chiến cổ Ma (Hạ)
Chương 675: 675: Tiên mộ kinh biến (Thượng)
Chương 676: 676: Tiên mộ kinh biến (Hạ)
Chương 677: 677: Đồ Long Thực Nguyệt (Thượng)
Chương 678: 678: Đồ Long Thực Nguyệt (Trung)
Chương 679: 679: Tình duyên bách thế (Thượng)
Chương 680: 680: Tình duyên bách thế (Trung)
Chương 681: 681: Hành trình Tây Hà sơn (Thượng)
Chương 682: 682: Hành trình Tây Hà sơn (Hạ)
Chương 683: 683: Bắc Địa Tiêu Vương (Thượng)
Chương 684: 684: Bắc Địa Tiêu Vương (Hạ)
Chương 685: 685: Điêu dân sơn phỉ (Thượng)
Chương 686: 686: Điêu dân sơn phỉ (Hạ)
Chương 687: 687: Tiên Nhân ngăn đường (Thượng)
Chương 688: 688: Tiên Nhân ngăn đường (Hạ)
Chương 689: 689: Tổ ấn tái hiện (Thượng)
Chương 690: 690: Tổ ấn tái hiện (Trung)
Chương 691: 691: Thế giới Vu cổ
Chương 692: 692: Thảo Hải bộ lạc, tín ngưỡng Chân Thần (Thượng)
Chương 693: 693: Thảo Hải bộ lạc, tín ngưỡng Chân Thần (Trung)
Chương 694: 694: Hồng Lôi thần vũ, tam phẩm Ngưu cổ (Thượng)
Chương 695: 695: Hồng Lôi thần vũ, tam phẩm Ngưu cổ (Trung)
Chương 696: 696: Sử Tiền Ma Thủ, thợ săn Sa Noãn (Thượng)
Chương 697: 697: Sử Tiền Ma Thủ, thợ săn Sa Noãn (Hạ)
Chương 698: 698: Dạ Ma sa mạc, nhất phẩm Hạt cổ (Thượng)
Chương 699: 699: Dạ Ma sa mạc, nhất phẩm Hạt Cổ (Hạ)
Chương 700: 700: Chân Long Tam Cảnh (Thượng)
Chương 701: 701: Chân Long Tam Cảnh (Hạ)
Chương 702: 702: Đệ nhất nữ chiến thần (Thượng)
Chương 703: 703: Đệ nhất nữ chiến thần (Hạ)
Chương 704: 704: Vu Văn sư Thánh cấp (Thượng)
Chương 705: 705: Vu Văn sư Thánh cấp (Hạ)
Chương 706: 706: Đông Dạ Mộc Thác (Thượng)
Chương 707: 707: Đông Dạ Mộc Thác (Hạ)
Chương 708: 708: Mai phục tru diệt (Thượng)
Chương 709: 709: Mai phục tru diệt (Trung)
Chương 710: 710: Phần Thiên cổ
Chương 711: 711: Thăng lên Vương cấp (Thượng)
Chương 712: 712: Tăng lên Vương cấp (Hạ)
Chương 713: 713: Thần bí khách tới (Thượng)
Chương 714: 714: Thần bí khách tới (Trung)
Chương 715: 715: Hóa Long cổ (Thượng)
Chương 716: 716: Hóa Long cổ (Trung)
Chương 717: 717: Chân thần giáng lâm (Thượng)
Chương 718: 718: Chân thần giáng lâm (Trung)
Chương 719: 719: Ma Thủ hiện thế (Thượng)
Chương 720: 720: Ma Thủ hiện thế (Hạ)
Chương 721: 721: Tru Tiên Cổ (Thượng)
Chương 722: 722: Tru Tiên Cổ (Hạ)
Chương 723: 723: Phong ấn quan trọng (Thượng)
Chương 724: 724: Phong ấn quan trọng (Trung)
Chương 725: 725: Chân Long phong vân (Thượng)
Chương 726: 726: Chân Long phong vân (Trung)
Chương 727: 727: Đạp Thiên chân cảnh (Thượng)
Chương 728: 728: Đạp Thiên chân cảnh (Hạ)
Chương 729: 729: Tuyệt không nhượng bộ (Thượng)
Chương 730: 730: Hắc Thủy diệt thế (Thượng)
Chương 731: 731: Hắc Thủy diệt thế (Hạ)
Chương 732: 732: Đại Dũng Âm Binh (Thượng)
Chương 733: 733: Đại Dũng Âm Binh (Hạ)
Chương 734: 734: Thiên kiếp lại tới (Thượng)
Chương 735: 735: Thiên kiếp lại tới (Hạ)
Chương 736: 736: Ngọc Thiết lâm trường (Thượng)
Chương 737: 737: Ngọc Thiết lâm trường (Hạ)
Chương 738: 738: Pháp tắc Hắc Ám (Thượng)
Chương 739: 739: Quy củ đen tối (Trung)
Chương 740: 740: Phúc Vận Tiên Văn (Thượng)
Chương 741: 741: Phúc Vận Tiên Văn (Trung)
Chương 742: 742: Lại gặp thần văn (Thượng)
Chương 743: 743: Lại gặp thân văn (Hạ)
Chương 744: 744: Tam Phù Thiên Công (Thượng)
Chương 745: 745: Tam Phù Thiên Công (Hạ)
Chương 746: 746: Nguy cư ẩn giấu (Thượng)
Chương 747: 747: Nguy cơ ẩn giấu (Hạ)
Chương 748: 748: Thập Phương thương hành
Chương 749: 749: Tranh chấp trên phù đảo (Thượng)
Chương 750: 750: Tranh chấp Trên phù đảo (Trung)
Chương 751: 751: Tam Phù đồng tu (Thượng)
Chương 752: 752: Tam Phủ đồng tu (Hạ)
Chương 753: 753: Đấu giá trên trời (Thượng)
Chương 754: 754: Đấu giá trên trời (Hạ)
Chương 755: 755: Cửu Đại Cự Đầu (Thượng)
Chương 756: 756: Cửu Đại Cự Đầu (Hạ)
Chương 757: 757: Cửu hùng tranh phong (Thượng)
Chương 758: 758: Cửu hùng tranh phong (Hạ)
Chương 759: 759: Tinh Không Phù đảo (Thượng)
Chương 760: 760: Tinh không phù đảo (Hạ)
Chương 761: 761: Vĩnh Vũ tiêu cục (Thượng)
Chương 762: 762: Vĩnh Vũ tiêu cục (Hạ)
Chương 763: 763: Binh Đạo phường (Thượng)
Chương 764: 764: Binh Đạo phường (Trung)
Chương 765: 765: Nhổ cỏ tận gốc, họa liên lụy người nhà (Thượng)
Chương 766: 766: Nhổ cỏ tận gốc, họa liên lụy người nhà (Hạ)
Chương 767: 767: Giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời (Thượng)
Chương 768: 768: Tặc nhân tụ hội (Thượng)
Chương 769: 769: Tặc nhân tụ hội (Trung)
Chương 770: 770: Hành trình tinh không (Thượng)
Chương 771: 771: Hành trình tinh không (Trung)
Chương 772: 772: Quái thú cự điêu (Thượng)
Chương 773: 773: Quái thú cự điêu (Hạ)
Chương 774: 774: Phù binh thẩn uy (Thượng)
Chương 775: 775: Phù Binh thần uy (Hạ)
Chương 776: 776: Binh văn gia thành (Thượng)
Chương 777: 777: Binh văn gia thành (Hạ)
Chương 778: 778: Yêu Tiên (Thượng)
Chương 779: 779: Yêu Tiên (Hạ)
Chương 780: 780: Cổ Mộ thần bí (Thượng)
Chương 781: 781: Cổ mộ thần bí (Hạ)
Chương 782: 782: Hiểm quan trùng trùng (Thượng)
Chương 783: 783: Hiểm quan trùng trùng (Hạ)
Chương 784: 784: Tiên đan ngon thật (Thượng)
Chương 785: 785: Tiên đan thật ngon (Trung)
Chương 786: 786: Đồ Long tái hiện
Chương 787: 787: Đạo thần văn thứ mười tám (Thượng)
Chương 788: 788: Đạo thần văn thứ mười tám (Hạ)
Chương 789: 789: Thanh Khâu Tiên tộc (Thượng)
Chương 790: 790: Thanh Khâu Tiên tộc (Trung)
Chương 791: 791: Di tích dưới đáy hồ (Thượng)
Chương 792: 792: Di tích dưới đáy hồ (Hạ)
Chương 793: 793: Thần Văn Tỉnh, Thái cổ Ma Long (Thượng)
Chương 794: 794: Thần Văn Tỉnh, Thái cổ Ma Long (Hạ)
Chương 795: 795: Cửu đầu Đại Vương (Thượng)
Chương 796: 796: Cửu Đầu Đại Vương (Hạ)
Chương 797: 797: Tiên Binh dung hợp (Thượng)
Chương 798: 798: Tiên Binh dung hợp (Hạ)
Chương 799: 799: Nhiệm vụ diệt vong (Thượng)
Chương 800: 800: Nhiệm vụ diệt vong (Hạ)
Chương 801: 801: Đánh cuộc về cây (Thượng)
Chương 802: 802: Đánh cuộc về cây (Hạ)
Chương 803: 803: Nô tài Đại sư (Thượng)
Chương 804: 804: Nô tài Đại sư (Trung)
Chương 805: 805: Đánh cuộc bằng máu (Thượng)
Chương 806: 806: Phía Đông không sáng, phía Tây sáng (Thượng)
Chương 807: 807: Phía Đông không sáng phía Tây sáng (Trung)
Chương 808: 808: Hội đấu giá Tiên Ma thương hành (Thượng)
Chương 809: 809: Hội đấu giá Tiên Ma thương hành (Trung)
Chương 810: 810: Kỳ Lân Tý Giáp (Thượng)
Chương 811: 811: Kỳ Lân Tý Giáp (Trung)
Chương 812: 812: Minh Hà Tinh Lôi (Thượng)
Chương 813: 813: Minh Hà Tinh Lôi (Trung)
Chương 814: 814: Đánh giết nhị phẩm (Thượng)
Chương 815: 815: Đánh giết nhị phẩm (Hạ)
Chương 816: 816: Lôi Đình Nhãn (Thượng)
Chương 817: 817: Lôi Đình Nhãn (Hạ)
Chương 818: 818: Đại Thiên Thế Giới (Thượng)
Chương 819: 819: Đại Thiên Thế Giới (Trung)
Chương 820: 820: Hỏa Thụ Tiên Khôi (Thượng)
Chương 821: 821: Hỏa Thụ Tiên Khôi (Hạ)
Chương 822: 822: Tu luyện lôi đình (Thượng)
Chương 823: 823: Tu luyện Lôi Đình (Hạ)
Chương 824: 824: Tàn sát (Thượng)
Chương 825: 825: Treo thưởng giết người (Thượng)
Chương 826: 826: Treo thưởng giết người (Hạ)
Chương 827: 827: Đại chiến Tiên Tôn (Thượng)
Chương 828: 828: Đại chiến Tiên Tôn (Hạ)
Chương 829: 829: Không ngờ là cố nhân (Thượng)
Chương 830: 830: Không ngờ là cố nhân (Hạ)
Chương 831: 831: Tương kiến cố nhân (Thượng)
Chương 832: 832: Tương kiến cố nhân (Hạ)
Chương 833: 833: Của cải Tiên Tôn (Thượng)
Chương 834: 834: Của cải Tiên Tôn (Hạ)
Chương 835: 835: Bảy thế lực lớn (Thượng)
Chương 836: 836: Bảy thế lực lớn (Hạ)
Chương 837: 837: Băng Cơ, Ngọc Cốt (Thượng)
Chương 838: 838: Băng Cơ Ngọc Cốt (Trung)
Chương 839: 839: Lão yêu đã phi thăng (Thượng)
Chương 840: 840: Lão yêu đã phi thăng (Trung)
Chương 841: 841: Thiên Đồng Vũ Trang (Thượng)
Chương 842: 842: Thiên Đồng Vũ Trang (Hạ)
Chương 843: 843: Nhất Phẩm Thần Tướng (Thượng)
Chương 844: 844: Hiền Tài Yến (Thượng)
Chương 845: 845: Hiền Tài Yến (Trung)
Chương 846: 846: Ngũ Hành Phong Bạo (Thượng)
Chương 847: 847: Ngũ Hành Phong Bạo (Hạ)
Chương 848: 848: Thất Thủ Thiên Long Phù Cổ (Thượng)
Chương 849: 849: Thất Thủ Thiên Long Phù Cổ (Hạ)
Chương 850: 850: Tử Tinh Thần văn (Thượng)
Chương 851: 851: Tử Tinh Thần văn (Hạ)
Chương 852: 852: Vu Tổ Tiên Tôn (Thượng)
Chương 853: 853: Vu Tổ Tiên Tôn (Hạ)
Chương 854: 854: Nói rõ lý do (Thượng)
Chương 855: 855: Nói rõ lý do (Hạ)
Chương 856: 856: Thần Thạch Ma Nhãn (Thượng)
Chương 857: 857: Thần Thạch Ma nhãn (Hạ)
Chương 858: 858: Mộ địa mai táng (Thượng)
Chương 859: 859: Mộ địa mai táng (Trung)
Chương 860: 860: Cửu Long Thôn Nhật (Thượng)
Chương 861: 861: Cửu Long Thôn Nhật (Trung)
Chương 862: 862: Đại kết cục (Thượng)
Không tìm thấy chương nào phù hợp