Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 368
Cập nhật: 1 week ago
|
~29 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
- Kiểm tra ư?
Nguyễn Xạ Nhật có vẻ bất ngờ:
- Không ngờ lại là kiểm tra...
Niên Luân Mộ Địa vô cùng nguy hiểm, vốn Nguyễn Xạ Nhật tưởng rằng khu trung tâm chắc chắn sẽ phải chiến đấu một trận kịch liệt, không ngờ chỉ là một thù tục kiểm tra đơn giàn.
- Có khi nào là lừa gạt chăng?
Vũ La lấc đầu:
- Ta thấy không giống.
Sỡ dĩ Vũ La nói như vậy, là vì văn tự trên bia này không ai ở Đông Thổ biết được, nhưng có thế tìm ra được một nửa người ở Trung Châu nghiên cứu văn tự này. Đúng vậy, là văn tự Nhân tộc, bất quá là văn tự Nhân tộc hết sức cồ xưa.
Cho dù Nguyễn Xạ Nhật nghiên cứu linh văn Yêu tộc sâu tới mức nào, cũng không có khả năng đọc hiểu được văn tự này, y thua vì sao cũng không biết, thật sự là có chút oan uổng.
Vũ La nhìn thấy văn tự Yêu tộc, lập tức kết luận chắc chắn là nơi này đã tồn tại từ trước khi thiên hạ ngũ phương phân chia.
- Trên đó nói gì vậy?
Nguyễn Xạ Nhật lại hỏi.
- Chuyện này có hơi kỳ quái...
Vũ La nói:
- Kiểm tra thành tựu tương lai.
Nguyễn Xạ Nhật nghẹn lời, tấm bia đá này thật sự kỳ quái, y đang nghi ngờ không biết có phải Vũ La muốn trêu chọc mình không.
- Chỉ cần đặt tay lên trên là được hay sao?
Nguyễn Xạ Nhật vừa nói vừa giơ tay ra. Động tác này hoàn toàn là theo bản năng, bởi vì Nguyễn Xạ Nhật vẫn có chút tự tin, tối thiểu thành tựu của mình chắc chắn sẽ cao hơn Vũ La. Y có thể nhìn ra tư chất Vũ La. quả thật rất tầm thường. Tuy rằng chiến lực hùng mạnh, nhung cảnh giới rất thấp, chắc là mượn dùng dị bảo gì đó.
Y kết luận Vũ La chính là hậu duệ của một thị tộc cồ xưa nào đó, thân mang thượng cổ dị bảo cũng không phải là không có khả năng.
Nhưng nếu nói thành tựu tương lai, vậy chắc chắn là chỉ cảnh giới tu luyện, Vũ La cũng không phải là đối thủ của mình.
Huống chỉ hiện tại cảnh giới của mình đã cực cao, thắng bại vừa xem có thể biết ngay tức khấc.
Nguyễn Xạ Nhật đặt tay lên bia, lập tức nổi lên một tầng hoa văn như sóng gợn. Nguyễn Xạ Nhật tỏ ra hết sức tự tin:
- Sao hả, hẳn là ta đã thông qua kiểm tra rồi chứ gì?
Vũ La lấc đầu với vẻ ngây thơ vô tội:
- Không có.
- Cái gì? Không có! Không có khả năng, vì sao ngươi biết ta không được thông qua?
Nguyễn Xạ Nhật tức tối khẽ nhích chân, bị đả kích liên tục hai ba lượt đã làm cho y không còn giữ được phong thái cao thủ nữa.
- Bởi vì trên này đã nói, nếu ngươi thông qua, sẽ được tự động tiếp dẫn đi vào, không phải hiện tại ngươi vẫn còn ở đây sao?
Chuyện này... Nguyễn Xạ Nhật không ngừng nhắc nhờ bản thân mình phải bình tĩnh.
Mình là cao thủ tuyệt thế, không thể đánh mất phong độ cao thủ, dù hết sức tức tối cũng không dám lộ ra.
Y hừ một tiếng, thu tay về chấp sau lưng, không ngừng oán thầm, con bà nó, tấm bia này quả thật có mắt mà không trông thấy Thái Sơn...
Nguyễn Xạ Nhật lui ra phía sau một bước, nhường lại vị trí cho Vũ La, đây chỉ là lễ phép, mời Vũ La thử xem. Trên thực tế trong lòng y đã nhận định, hành trình Niên Luân Mộ Địa lần này, e rằng cả hai bên đều phải tay trắng ra về.
Vũ La tiến lên, áp tay lên tấm bia đá. Nguyễn Xạ Nhật đã co giò chuẩn bị thối lui, hành trình Niên Luân Mộ Địa lần này chắc chắn không phải là hồi ức vui vẻ với y.
Nhưng bàn tay Vũ La vừa áp vào, thình lình có một đạo hào quang màu xanh tím từ dưới mặt đất dâng lên, hóa thành cơn trốt xoáy cuốn hắn vào trong, chỉ trong thoáng chốc đã biến mất không thấy.
Nguyễn Xạ Nhật trợn mắt há hốc mồm.
Sau một lát, các chiến sĩ Bát Đại Thần Trủng ngoài bìa rừng đều nghe được tiếng thét chói tai khó lòng tin được của Đại Tế Ti: “Tổ thần ôi, chẳng lẽ tiểu tử này sinh ra là vì chuyên môn đả kích ta, cả đời ta là thiên tài, an bài như vậy quả thật không công bằng..
Thật ra ngay từ đầu Vũ La đã biết Nguyễn Xạ Nhật thua chắc. Tuy rằng thân thể này của Vũ La xét về tư chất, gân cốt quả thật tầm thường, nhưng nếu so về thành tựu tương lai, Vũ La có được Phong Thần Bảng có thể thu nạp sắc phong bất cứ đạo Thiên Mệnh Thần Phù nào, tương lai có được khả năng vô hạn, Nguyễn Xạ Nhật phải thua không thể nghi ngờ.
Chỉ thấy trước mắt hào quang màu đen, màu tím, màu xanh đậm luân chuyền không ngừng, chỉ trong nháy mắt, Vũ La thấy mình đang đứng trước một cánh cồng cao to hùng vĩ.
Vũ La đưa mắt nhìn quanh, bốn phía là một màng hư vô, không biết đang ở nơi nào. Xòe bàn tay ra không thấy ngón, nhưng vẫn có thể nhìn thấy rõ ràng cánh cồng phía trước.
Cổng này được xây bằng loại đá sần sùi thô kệch, giống như một tấm bảng đá. Có tất cả năm cửa, phong cách mộc mạc đơn giàn, không điêu khấc hoa văn trang trí quá nhiều. Nhưng cự thạch thô to, cánh cồng cao tuyệt, toát ra khí chất thô kệch mà trầm ổn.
Vũ La tiến về phía trước mới nhìn thấy, trước cánh cồng này còn có một tấm bia đá. Trên cánh cồng không có khấc chữ, nhung trên tấm bia đá này lại có một hàng chữ, lần này là linh văn Yêu tộc.
Vũ La định thần xem thử, không khỏi sừng sốt. Dịch nghĩa văn tự Yêu tộc trên bia có nghĩa là: “Ngũ say ở nơi này, ngươi sẽ được đánh thức với thân phận vương giả!”
Quả nhiên là mộ địa, nơi các anh hùng ngũ say. Nhưng câu sau có ý nghĩa gì?
Vũ La cũng không do dự. cất bước tiến vào cánh cồng kia.
Hắn vừa qua cổng, bên tai lập tức nghe thấy tiếng nước chảy róc rách, trước mắt chỉ thấy một vùng sáng nhạt. Quay đầu nhìn lại, đã không thấy cánh cồng kia đâu, phía sau cũng là một màng hư vô. Lấy tay sờ thử, chính là một vách đá lạnh như băng.
Chạm vào vách đá có cảm giác ẩm ướt.
Quay sang tìm tới chỗ có tiếng nước chảy, quả nhiên có một con sông ngầm nhỏ, dòng nước không nhanh không chậm, chảy đều đều không đồi.
Vũ La nghi hoặc trong lòng, bèn men theo sông nhỏ này đi tới. Dọc trên đường đi hắn quan sát cẩn thận, nhung cũng không phát hiện ra dòng sông ngầm này có liên quan gì tới mộ địa hay ngũ say.
Đi thêm một chút, phía trước có một thạch động rất lớn, tiếng nước chảy đột nhiên dồn dập hẳn lên, tựa như sấm động. Vũ La tiến vào thạch động, lập tức có một luồng hơi nước ập vào mặt. Đây là một con sông rộng lớn vô cùng, quy mô không kém gì một con sông nào mà Vũ La từng thấy trên mặt đất.
Sóng xô trắng xóa, tiếng sóng vỗ tạo ra hồi âm trong thạch động càng khiến cho người ta cảm thấy đỉnh tai nhức óc, khí thế phi phàm.
Vách đá bốn bề không biết có loại khoáng thạch gì, phát ra hào quang âm u. Dưới ánh hào quang chiếu rọi, nước của con sông ngầm này phát ra ô quang mờ nhạt.
Vũ La cau mày, không nhịn được nhúng tay xuống nước.
Đầu ngón tay hắn vừa chạm nước, một cỗ khí tức lạnh lẽo kinh người lập tức theo ngón tay chạy ngược vào thân thể.
Vũ La vội vàng thu tay về, vận chuyền Kỳ Lân Thần Hỏa, bức cỗ hàn độc kia ra ngoài.
Hắn đã hiểu ra, miệng lẩm bầm:
- Quả nhiên là Địa Mạch Âm Hà, là nơi cực hàn...
Địa Mạch Âm Hà là nơi thề hiện lực lượng âm cực trên thế giới này, trong thiên hạ ngũ phương đều có. Tiền kiếp của Vũ La ở Nam Hoang cũng từng tìm được một cái Địa Mạch Âm Hà như vậy, bất quá đó chỉ là một dòng chảy nhỏ, so ra còn kém cả con sông nhô khi nãy. Hiện tại trước mặt là một Địa Mạch Âm Hà thật lớn, khiến cho hắn phải giật mình không ít.
Vũ La đi dọc theo Địa Mạch Âm Hà này tiến về phía trước, đi không xa đã thấy địa thế trở nên rộng rãi, nước sông gào thét như điên vọt ra, không còn chảy chậm rãi như trước.
Đây là một thế giới ngầm dưới lòng đất hết sức rộng rãi, kỳ diệu vô cùng. Hồ Địa Mạch Âm Hà là trung tâm, diện tích thật lớn, khoáng thạch kết tinh trên vách phát ra hào quang âm u, xung quanh hồ có một loài thực vật mà Vũ La không biết tên sinh trường. Kỳ lạ nhất là ở giữa Địa Mạch Âm Hà này có vô số rễ cây từ trên nóc động rù xuống, chui vào trong hồ nước ngập tràn năng lượng và hơi nước.
Những chiếc rễ cây này cũng hết sức thú vị, tạo thành những vòng tròn lồng vào nhau, mà giữa những vòng tròn này cũng không kết nối với nhau.
Vũ La lập tức hiểu rõ ràng, đây là phần ngầm dưới đất của Niên Luân Mộ Địa.
Những vòng tròn rễ cây kia chính là rễ cây của từng gốc Quỳ Mộc. Rễ cây của mỗi một cánh rừng Quỳ Mộc kết nối với nhau thành một thể, cho nên có hình dạng như vậy.
Chẳng trách Quỳ Mộc có thể sinh sống ở noi này, thì ra là nhờ dưới lòng đất có một đạo Địa Mạch Âm Hà.
Vốn Vũ La từ trung tâm của Niên Luân Mộ Địa tiến vào lòng đất, lại bị trận pháp truyền tống ra vòng ngoài, sau đó lại chậm rãi tiến vào.
Bất quá nghĩ một chút cũng có thể hiểu được, nếu kẻ tiến vào được truyền tống trực tiếp tới vị trí trung tâm, ắt sẽ rơi vào giữa hồ nước này. Bất ké hàn độc của Địa Mạch Âm Hà hay rễ cây Quỳ Mộc, e rằng sẽ không ‘thân thiện’ lấm.
Tự nhiên Vũ La không sợ, nhưng không phải ai tiến vào cũng như Vũ La.
Vũ La đi quanh hồ nước một vòng. Bởi vì giữa hồ đầy rễ Quỳ Mộc ngăn càn tầm mắt, cho nên đi đến phía khác của hồ nước, Vũ La mới nhìn được rõ ràng. Đối diện với cửa Địa Mạch Âm Hà rót vào hồ, bên này cũng có một cửa nước chảy ra.
Cửa nước ra vô cùng rộng rãi, dòng nước hiền hòa, không hề gợn sóng.
Vũ La đứng ở cửa nước ra, từ noi này có thể nhìn thấy giữa những lớp rễ cây có khe hở, trong đó có bóng đen chóp động, dường như có thứ gì đó.
Mới đầu Vũ La cũng không để ý, nhưng hắn phóng xuất Ngọc Tung Trùng của Hồng Phá Hải đưa, bay một vòng tìm tòi quanh hồ, phát hiện ra không ít loài thực vật đặc biệt kỳ lạ, nhưng không thấy bóng dáng của Hoàn Hồn Thảo.
Còn câu “Ngũ say ở noi này, ngươi sẽ được đánh thức với thân phận vương giả!” được viết trịnh trọng trên bia đá ở cồng vào, trong này không nhìn thấy chút manh mối nào cả.
Ở hai bên cửa nước ra cơ hồ không có chỗ đặt chân, dường như không thể tiếp tục theo cửa nước ra tiến tới. Hơn nữa mặt đất bên trên nơi này là Niên Luân Mộ Địa, nếu có bí mặt gì chắc chắn sẽ nằm trong hồ nước này, không có khả năng nằm sau chỗ nước ra.
Lúc này Vũ La mới nhớ tới sâu trong đám rễ Quỳ Mộc dường như có cất giấu thứ gì.
Hắn điều khiển Ngọc Tung Trùng lặng lẽ bay tới sát đám rễ Quỳ Mộc. DỊ bảo của Đại Thánh Yêu tộc quả thật bất phàm, phi hành giữa không trung không gây ra chút khí lưu nào.
Rễ cây khẽ đong đưa theo hơi nước bốc lên, nhìn qua có vẻ vô hại, nhưng Vũ La không dám khinh thường.
Nóc thạch động trên hồ nước cách mặt hồ có chừng ngàn trượng, những rễ cây này lại có thể rũ xuống sâu dưới lòng hồ, có nghĩa là rễ cây này còn dài hơn cả phần Quỳ Mộc trên mặt đất.
Lúc đến gần, Vũ La lại tỏ ra kinh ngạc. Bới vì rễ Quỳ Mộc này nhô nhất cũng bằng miệng chén, da ngoài bóng loáng giống như da thịt của sinh linh, hơn nữa có dạng nửa trong suốt. Có thể nhìn thấy những đường vân bên trong đang chậm rãi vận chuyển nước Địa Mạch Âm
Hà màu đen nhạt lên trên, giống như những mạch máu nhô li ti, chẳng qua máu đang chảy trong đó lại có màu đen.
Từng chiếc rễ cây khẽ đong đưa không có quy tắc, thỉnh thoảng va chạm với nhau, làm toát ra những vòng linh quang mờ nhạt.
Vũ La lấy ra một miếng ngọc túy b*n r*. Ngọc túy theo khe hờ giữa các rễ cây bay thẳng vào trong, bắn trúng một rễ cây sâu trong đó.
Chỉ va chạm nhẹ nhàng như vậy, đám rễ cây nhìn qua hết sức hiền hòa thình lình run lên kịch liệt. Bày, tám chiếc rễ từ bốn phương tám hướng lập tức ùa tới, nhanh chóng khép lại, dính lại với nhau thành một chiếc rễ lớn. Mà miếng ngọc túy kia cũng bị chúng dung hòa, ăn mòn, hấp thu vào trong thân thế, tóm lại là không chừa lại chút cận nào.
Vũ La nhân cơ hội này thúc giục Ngọc Tung Trùng, cẩn thận xuyên qua lớp rễ cây thứ nhất.
Bổn cũ soạn lại, cứ như vậy Vũ La xuyên qua mười lóp rễ cây, tiến vào nơi sâu nhất của hồ nước, cảnh tượng nơi này khiến cho hắn phải kinh ngạc ngẩn người.
Mặt nước nơi này vô cùng yên tĩnh, dường như hàn khí nơi này nồng đậm hơn bên ngoài rất nhiều. Màu nước dưới hồ cũng đen sẫm hơn, mặt nước toát ra một lóp hào quang màu vàng nhạt, giống như dầu hỏa khai thác dưới lòng đất.
Khu vực trung tâm này cũng không lớn lấm, diện tích tương đương với diện tích khu vực nằm giữa mười cây Quỳ Mộc trên mặt đất. Mà trên nóc động có một miệng giếng, một luồng hào quang màu xanh nhạt chiếu xuống, bao phủ một pho tượng trên mặt hồ.
Đây là một pho tượng chiến thần cao tới mười trượng, ngồi trên một bảo tọa do vô số thi hài xây thành. Một thân áo giáp hoàn mỹ, cự kiếm cấm bên cạnh chân. Dưới cự kiếm là thi thế một sinh vật kỳ lạ, có thân người, ba đầu, cự kiếm đang ghim vào cái đầu chính giữa xuống mặt đất, hai đầu còn lại vô cùng đau đớn, giãy dụa không cam lòng, miệng thè ra lưỡi rắn vô cùng sắc bén.
Trên thân cự kiếm có chín con Thần Long quấn quanh tới chuôi kiếm, quấn lại thành một cỗ. Chín cái miệng rồng thật lớn chia nhau đuổi theo một viên bảo châu.
Cả pho tượng trông vô cùng sống động, chỉ có gương mặt chiến thần nọ là một màng hư vô, không nhìn thấy rõ.
Dưới bảo tọa chiến thần, một cây cột đá thật lớn chui sâu vào trong hồ.
Trong hào quang màu xanh nhạt bao phủ, trên áo giáp của chiến thần thỉnh thoảng có một bộ phận lóe lên một đạo phù văn, ngay cả Vũ La cũng không nhận ra đạo phù văn này. Trong lúc chóp lóe như vậy, có một đạo linh quang theo áo giáp chui vào mặt chiến thần. Những khi ấy, trên mặt chiến thần mới lóe lên hào quang mờ nhạt, dường như là do hai mắt bừng sáng.
Trong hồ nước quay xung quanh chân pho tượng chiến thần này, có rất nhiều thuyền bằng đá chạm hình rồng. Thuyền rồng cũng không lớn, dài chừng ba trượng, chất liệu làm ra cùng loại với tượng chiến thần, toàn thân đen nhánh, toát ra ánh kim loại sáng bóng.
Đuôi thuyền rồng cong lên sắc bén như dao, dù là trong hoàn cảnh âm u hiện tại cũng lóe lên hàn quang khiến cho người ta kinh sợ. Đầu rồng ngẩng cao, khác với những pho tượng Thần Long khác, vảy ngược bên dưới đầu rồng được nặn thành những thanh kiếm bén chĩa ra xung quanh, cũng tràn ngập cảm giác xâm lăng và sát khí.
Dưới thuyền rồng có khấc bốn trảo, trong mỗi trảo cầm một chiếc đầu lâu cũng được điêu khấc bằng đá. Mà cả thuyền rồng chỉ có bốn chiếc đầu lâu này là chìm dưới nước, dường như bốn chiếc đầu lâu này gánh vác tất cả sức nặng của thuyền rồng vậy.
Những thuyền rồng này cũng giống như rừng cây Niên Luân Mộ Địa trên mặt đất, bao vây pho tượng chiến thần kia thành mấy vòng tròn. Có hai mươi ba chiếc thuyền rồng trên mỗi chiếc có chở một quan tài đá.
Kích thước, cấu tạo của những quan tài đá này giống hệt nhau. Mãi tới lúc này, mới nhìn ra được bộ dáng mộ địa.
Những thuyền rồng chờ quan tài đá mà Vũ La phát hiện ở xa pho tượng chiến thần kia nhất. hắn còn đang suy nghĩ xem rốt cục mộ địa này ẩn chứa huyền cơ gì, bỗng nhiên nghe thấy một ít động tĩnh kỳ quái.
Vũ La cố gắng lắng nghe, thanh âm nọ là từ dưới nước vang lên.
Vũ La hết sức bất ngờ, hắn chưa từng nghe qua dưới Địa Mạch Âm Hà còn có sinh linh có thể sinh sống. Hàn độc của nó, sinh vật không thể nào chịu được, e rằng cũng chỉ có loại Quỳ Mộc khác thường này mới có thể dựa vào Địa Mạch Âm Hà mà sinh trường.
Thanh âm dưới nước ngày càng trở nên mãnh liệt, mặt hồ vốn yên tĩnh cũng bắt đầu cuộn sóng lên, dường như bên dưới có một cự thú sắp sửa xuất hiện.
Vũ La thầm nghĩ không xong, vội vàng điều khiển Ngọc Tung Trùng bay lên cao. Quái vật dưới hồ nước này quá nửa là xuất hiện vì mình, không ngờ đám rễ cây kia không phát hiện được mình, cảm giác của quái vật này quả thật vô cùng linh mẫn.
Vũ La vừa bay lên cao, trên mặt hồ thình lình vang lên một tiếng ầm rất lớn, nước đen của Địa Mạch Âm Hà văng lên tung tóe, một bóng đen lao ra khỏi mặt nước.
Vũ La chộp ra một trảo, chuẩn bị vận dụng thần kiếm Thiên Tỉnh.
Bóng đen nọ căng thẳng, sau đó nghe một tiếng choang rất lớn, sau khi Vũ La nhìn thấy rõ ràng, lại thở phào nhẹ nhõm.
Thì ra bên dưới hồ không phải là quái vật mãng xà gì, mà là một sợi xích thô to.
Sợi xích cũng là do chất liệu như pho tượng chiến thần điêu khấc mà thành, to bằng miệng bát, một đầu cột vào thuyền rồng, đầu kia nằm trong tay tượng chiến thần.
Nguyễn Xạ Nhật có vẻ bất ngờ:
- Không ngờ lại là kiểm tra...
Niên Luân Mộ Địa vô cùng nguy hiểm, vốn Nguyễn Xạ Nhật tưởng rằng khu trung tâm chắc chắn sẽ phải chiến đấu một trận kịch liệt, không ngờ chỉ là một thù tục kiểm tra đơn giàn.
- Có khi nào là lừa gạt chăng?
Vũ La lấc đầu:
- Ta thấy không giống.
Sỡ dĩ Vũ La nói như vậy, là vì văn tự trên bia này không ai ở Đông Thổ biết được, nhưng có thế tìm ra được một nửa người ở Trung Châu nghiên cứu văn tự này. Đúng vậy, là văn tự Nhân tộc, bất quá là văn tự Nhân tộc hết sức cồ xưa.
Cho dù Nguyễn Xạ Nhật nghiên cứu linh văn Yêu tộc sâu tới mức nào, cũng không có khả năng đọc hiểu được văn tự này, y thua vì sao cũng không biết, thật sự là có chút oan uổng.
Vũ La nhìn thấy văn tự Yêu tộc, lập tức kết luận chắc chắn là nơi này đã tồn tại từ trước khi thiên hạ ngũ phương phân chia.
- Trên đó nói gì vậy?
Nguyễn Xạ Nhật lại hỏi.
- Chuyện này có hơi kỳ quái...
Vũ La nói:
- Kiểm tra thành tựu tương lai.
Nguyễn Xạ Nhật nghẹn lời, tấm bia đá này thật sự kỳ quái, y đang nghi ngờ không biết có phải Vũ La muốn trêu chọc mình không.
- Chỉ cần đặt tay lên trên là được hay sao?
Nguyễn Xạ Nhật vừa nói vừa giơ tay ra. Động tác này hoàn toàn là theo bản năng, bởi vì Nguyễn Xạ Nhật vẫn có chút tự tin, tối thiểu thành tựu của mình chắc chắn sẽ cao hơn Vũ La. Y có thể nhìn ra tư chất Vũ La. quả thật rất tầm thường. Tuy rằng chiến lực hùng mạnh, nhung cảnh giới rất thấp, chắc là mượn dùng dị bảo gì đó.
Y kết luận Vũ La chính là hậu duệ của một thị tộc cồ xưa nào đó, thân mang thượng cổ dị bảo cũng không phải là không có khả năng.
Nhưng nếu nói thành tựu tương lai, vậy chắc chắn là chỉ cảnh giới tu luyện, Vũ La cũng không phải là đối thủ của mình.
Huống chỉ hiện tại cảnh giới của mình đã cực cao, thắng bại vừa xem có thể biết ngay tức khấc.
Nguyễn Xạ Nhật đặt tay lên bia, lập tức nổi lên một tầng hoa văn như sóng gợn. Nguyễn Xạ Nhật tỏ ra hết sức tự tin:
- Sao hả, hẳn là ta đã thông qua kiểm tra rồi chứ gì?
Vũ La lấc đầu với vẻ ngây thơ vô tội:
- Không có.
- Cái gì? Không có! Không có khả năng, vì sao ngươi biết ta không được thông qua?
Nguyễn Xạ Nhật tức tối khẽ nhích chân, bị đả kích liên tục hai ba lượt đã làm cho y không còn giữ được phong thái cao thủ nữa.
- Bởi vì trên này đã nói, nếu ngươi thông qua, sẽ được tự động tiếp dẫn đi vào, không phải hiện tại ngươi vẫn còn ở đây sao?
Chuyện này... Nguyễn Xạ Nhật không ngừng nhắc nhờ bản thân mình phải bình tĩnh.
Mình là cao thủ tuyệt thế, không thể đánh mất phong độ cao thủ, dù hết sức tức tối cũng không dám lộ ra.
Y hừ một tiếng, thu tay về chấp sau lưng, không ngừng oán thầm, con bà nó, tấm bia này quả thật có mắt mà không trông thấy Thái Sơn...
Nguyễn Xạ Nhật lui ra phía sau một bước, nhường lại vị trí cho Vũ La, đây chỉ là lễ phép, mời Vũ La thử xem. Trên thực tế trong lòng y đã nhận định, hành trình Niên Luân Mộ Địa lần này, e rằng cả hai bên đều phải tay trắng ra về.
Vũ La tiến lên, áp tay lên tấm bia đá. Nguyễn Xạ Nhật đã co giò chuẩn bị thối lui, hành trình Niên Luân Mộ Địa lần này chắc chắn không phải là hồi ức vui vẻ với y.
Nhưng bàn tay Vũ La vừa áp vào, thình lình có một đạo hào quang màu xanh tím từ dưới mặt đất dâng lên, hóa thành cơn trốt xoáy cuốn hắn vào trong, chỉ trong thoáng chốc đã biến mất không thấy.
Nguyễn Xạ Nhật trợn mắt há hốc mồm.
Sau một lát, các chiến sĩ Bát Đại Thần Trủng ngoài bìa rừng đều nghe được tiếng thét chói tai khó lòng tin được của Đại Tế Ti: “Tổ thần ôi, chẳng lẽ tiểu tử này sinh ra là vì chuyên môn đả kích ta, cả đời ta là thiên tài, an bài như vậy quả thật không công bằng..
Thật ra ngay từ đầu Vũ La đã biết Nguyễn Xạ Nhật thua chắc. Tuy rằng thân thể này của Vũ La xét về tư chất, gân cốt quả thật tầm thường, nhưng nếu so về thành tựu tương lai, Vũ La có được Phong Thần Bảng có thể thu nạp sắc phong bất cứ đạo Thiên Mệnh Thần Phù nào, tương lai có được khả năng vô hạn, Nguyễn Xạ Nhật phải thua không thể nghi ngờ.
Chỉ thấy trước mắt hào quang màu đen, màu tím, màu xanh đậm luân chuyền không ngừng, chỉ trong nháy mắt, Vũ La thấy mình đang đứng trước một cánh cồng cao to hùng vĩ.
Vũ La đưa mắt nhìn quanh, bốn phía là một màng hư vô, không biết đang ở nơi nào. Xòe bàn tay ra không thấy ngón, nhưng vẫn có thể nhìn thấy rõ ràng cánh cồng phía trước.
Cổng này được xây bằng loại đá sần sùi thô kệch, giống như một tấm bảng đá. Có tất cả năm cửa, phong cách mộc mạc đơn giàn, không điêu khấc hoa văn trang trí quá nhiều. Nhưng cự thạch thô to, cánh cồng cao tuyệt, toát ra khí chất thô kệch mà trầm ổn.
Vũ La tiến về phía trước mới nhìn thấy, trước cánh cồng này còn có một tấm bia đá. Trên cánh cồng không có khấc chữ, nhung trên tấm bia đá này lại có một hàng chữ, lần này là linh văn Yêu tộc.
Vũ La định thần xem thử, không khỏi sừng sốt. Dịch nghĩa văn tự Yêu tộc trên bia có nghĩa là: “Ngũ say ở nơi này, ngươi sẽ được đánh thức với thân phận vương giả!”
Quả nhiên là mộ địa, nơi các anh hùng ngũ say. Nhưng câu sau có ý nghĩa gì?
Vũ La cũng không do dự. cất bước tiến vào cánh cồng kia.
Hắn vừa qua cổng, bên tai lập tức nghe thấy tiếng nước chảy róc rách, trước mắt chỉ thấy một vùng sáng nhạt. Quay đầu nhìn lại, đã không thấy cánh cồng kia đâu, phía sau cũng là một màng hư vô. Lấy tay sờ thử, chính là một vách đá lạnh như băng.
Chạm vào vách đá có cảm giác ẩm ướt.
Quay sang tìm tới chỗ có tiếng nước chảy, quả nhiên có một con sông ngầm nhỏ, dòng nước không nhanh không chậm, chảy đều đều không đồi.
Vũ La nghi hoặc trong lòng, bèn men theo sông nhỏ này đi tới. Dọc trên đường đi hắn quan sát cẩn thận, nhung cũng không phát hiện ra dòng sông ngầm này có liên quan gì tới mộ địa hay ngũ say.
Đi thêm một chút, phía trước có một thạch động rất lớn, tiếng nước chảy đột nhiên dồn dập hẳn lên, tựa như sấm động. Vũ La tiến vào thạch động, lập tức có một luồng hơi nước ập vào mặt. Đây là một con sông rộng lớn vô cùng, quy mô không kém gì một con sông nào mà Vũ La từng thấy trên mặt đất.
Sóng xô trắng xóa, tiếng sóng vỗ tạo ra hồi âm trong thạch động càng khiến cho người ta cảm thấy đỉnh tai nhức óc, khí thế phi phàm.
Vách đá bốn bề không biết có loại khoáng thạch gì, phát ra hào quang âm u. Dưới ánh hào quang chiếu rọi, nước của con sông ngầm này phát ra ô quang mờ nhạt.
Vũ La cau mày, không nhịn được nhúng tay xuống nước.
Đầu ngón tay hắn vừa chạm nước, một cỗ khí tức lạnh lẽo kinh người lập tức theo ngón tay chạy ngược vào thân thể.
Vũ La vội vàng thu tay về, vận chuyền Kỳ Lân Thần Hỏa, bức cỗ hàn độc kia ra ngoài.
Hắn đã hiểu ra, miệng lẩm bầm:
- Quả nhiên là Địa Mạch Âm Hà, là nơi cực hàn...
Địa Mạch Âm Hà là nơi thề hiện lực lượng âm cực trên thế giới này, trong thiên hạ ngũ phương đều có. Tiền kiếp của Vũ La ở Nam Hoang cũng từng tìm được một cái Địa Mạch Âm Hà như vậy, bất quá đó chỉ là một dòng chảy nhỏ, so ra còn kém cả con sông nhô khi nãy. Hiện tại trước mặt là một Địa Mạch Âm Hà thật lớn, khiến cho hắn phải giật mình không ít.
Vũ La đi dọc theo Địa Mạch Âm Hà này tiến về phía trước, đi không xa đã thấy địa thế trở nên rộng rãi, nước sông gào thét như điên vọt ra, không còn chảy chậm rãi như trước.
Đây là một thế giới ngầm dưới lòng đất hết sức rộng rãi, kỳ diệu vô cùng. Hồ Địa Mạch Âm Hà là trung tâm, diện tích thật lớn, khoáng thạch kết tinh trên vách phát ra hào quang âm u, xung quanh hồ có một loài thực vật mà Vũ La không biết tên sinh trường. Kỳ lạ nhất là ở giữa Địa Mạch Âm Hà này có vô số rễ cây từ trên nóc động rù xuống, chui vào trong hồ nước ngập tràn năng lượng và hơi nước.
Những chiếc rễ cây này cũng hết sức thú vị, tạo thành những vòng tròn lồng vào nhau, mà giữa những vòng tròn này cũng không kết nối với nhau.
Vũ La lập tức hiểu rõ ràng, đây là phần ngầm dưới đất của Niên Luân Mộ Địa.
Những vòng tròn rễ cây kia chính là rễ cây của từng gốc Quỳ Mộc. Rễ cây của mỗi một cánh rừng Quỳ Mộc kết nối với nhau thành một thể, cho nên có hình dạng như vậy.
Chẳng trách Quỳ Mộc có thể sinh sống ở noi này, thì ra là nhờ dưới lòng đất có một đạo Địa Mạch Âm Hà.
Vốn Vũ La từ trung tâm của Niên Luân Mộ Địa tiến vào lòng đất, lại bị trận pháp truyền tống ra vòng ngoài, sau đó lại chậm rãi tiến vào.
Bất quá nghĩ một chút cũng có thể hiểu được, nếu kẻ tiến vào được truyền tống trực tiếp tới vị trí trung tâm, ắt sẽ rơi vào giữa hồ nước này. Bất ké hàn độc của Địa Mạch Âm Hà hay rễ cây Quỳ Mộc, e rằng sẽ không ‘thân thiện’ lấm.
Tự nhiên Vũ La không sợ, nhưng không phải ai tiến vào cũng như Vũ La.
Vũ La đi quanh hồ nước một vòng. Bởi vì giữa hồ đầy rễ Quỳ Mộc ngăn càn tầm mắt, cho nên đi đến phía khác của hồ nước, Vũ La mới nhìn được rõ ràng. Đối diện với cửa Địa Mạch Âm Hà rót vào hồ, bên này cũng có một cửa nước chảy ra.
Cửa nước ra vô cùng rộng rãi, dòng nước hiền hòa, không hề gợn sóng.
Vũ La đứng ở cửa nước ra, từ noi này có thể nhìn thấy giữa những lớp rễ cây có khe hở, trong đó có bóng đen chóp động, dường như có thứ gì đó.
Mới đầu Vũ La cũng không để ý, nhưng hắn phóng xuất Ngọc Tung Trùng của Hồng Phá Hải đưa, bay một vòng tìm tòi quanh hồ, phát hiện ra không ít loài thực vật đặc biệt kỳ lạ, nhưng không thấy bóng dáng của Hoàn Hồn Thảo.
Còn câu “Ngũ say ở noi này, ngươi sẽ được đánh thức với thân phận vương giả!” được viết trịnh trọng trên bia đá ở cồng vào, trong này không nhìn thấy chút manh mối nào cả.
Ở hai bên cửa nước ra cơ hồ không có chỗ đặt chân, dường như không thể tiếp tục theo cửa nước ra tiến tới. Hơn nữa mặt đất bên trên nơi này là Niên Luân Mộ Địa, nếu có bí mặt gì chắc chắn sẽ nằm trong hồ nước này, không có khả năng nằm sau chỗ nước ra.
Lúc này Vũ La mới nhớ tới sâu trong đám rễ Quỳ Mộc dường như có cất giấu thứ gì.
Hắn điều khiển Ngọc Tung Trùng lặng lẽ bay tới sát đám rễ Quỳ Mộc. DỊ bảo của Đại Thánh Yêu tộc quả thật bất phàm, phi hành giữa không trung không gây ra chút khí lưu nào.
Rễ cây khẽ đong đưa theo hơi nước bốc lên, nhìn qua có vẻ vô hại, nhưng Vũ La không dám khinh thường.
Nóc thạch động trên hồ nước cách mặt hồ có chừng ngàn trượng, những rễ cây này lại có thể rũ xuống sâu dưới lòng hồ, có nghĩa là rễ cây này còn dài hơn cả phần Quỳ Mộc trên mặt đất.
Lúc đến gần, Vũ La lại tỏ ra kinh ngạc. Bới vì rễ Quỳ Mộc này nhô nhất cũng bằng miệng chén, da ngoài bóng loáng giống như da thịt của sinh linh, hơn nữa có dạng nửa trong suốt. Có thể nhìn thấy những đường vân bên trong đang chậm rãi vận chuyển nước Địa Mạch Âm
Hà màu đen nhạt lên trên, giống như những mạch máu nhô li ti, chẳng qua máu đang chảy trong đó lại có màu đen.
Từng chiếc rễ cây khẽ đong đưa không có quy tắc, thỉnh thoảng va chạm với nhau, làm toát ra những vòng linh quang mờ nhạt.
Vũ La lấy ra một miếng ngọc túy b*n r*. Ngọc túy theo khe hờ giữa các rễ cây bay thẳng vào trong, bắn trúng một rễ cây sâu trong đó.
Chỉ va chạm nhẹ nhàng như vậy, đám rễ cây nhìn qua hết sức hiền hòa thình lình run lên kịch liệt. Bày, tám chiếc rễ từ bốn phương tám hướng lập tức ùa tới, nhanh chóng khép lại, dính lại với nhau thành một chiếc rễ lớn. Mà miếng ngọc túy kia cũng bị chúng dung hòa, ăn mòn, hấp thu vào trong thân thế, tóm lại là không chừa lại chút cận nào.
Vũ La nhân cơ hội này thúc giục Ngọc Tung Trùng, cẩn thận xuyên qua lớp rễ cây thứ nhất.
Bổn cũ soạn lại, cứ như vậy Vũ La xuyên qua mười lóp rễ cây, tiến vào nơi sâu nhất của hồ nước, cảnh tượng nơi này khiến cho hắn phải kinh ngạc ngẩn người.
Mặt nước nơi này vô cùng yên tĩnh, dường như hàn khí nơi này nồng đậm hơn bên ngoài rất nhiều. Màu nước dưới hồ cũng đen sẫm hơn, mặt nước toát ra một lóp hào quang màu vàng nhạt, giống như dầu hỏa khai thác dưới lòng đất.
Khu vực trung tâm này cũng không lớn lấm, diện tích tương đương với diện tích khu vực nằm giữa mười cây Quỳ Mộc trên mặt đất. Mà trên nóc động có một miệng giếng, một luồng hào quang màu xanh nhạt chiếu xuống, bao phủ một pho tượng trên mặt hồ.
Đây là một pho tượng chiến thần cao tới mười trượng, ngồi trên một bảo tọa do vô số thi hài xây thành. Một thân áo giáp hoàn mỹ, cự kiếm cấm bên cạnh chân. Dưới cự kiếm là thi thế một sinh vật kỳ lạ, có thân người, ba đầu, cự kiếm đang ghim vào cái đầu chính giữa xuống mặt đất, hai đầu còn lại vô cùng đau đớn, giãy dụa không cam lòng, miệng thè ra lưỡi rắn vô cùng sắc bén.
Trên thân cự kiếm có chín con Thần Long quấn quanh tới chuôi kiếm, quấn lại thành một cỗ. Chín cái miệng rồng thật lớn chia nhau đuổi theo một viên bảo châu.
Cả pho tượng trông vô cùng sống động, chỉ có gương mặt chiến thần nọ là một màng hư vô, không nhìn thấy rõ.
Dưới bảo tọa chiến thần, một cây cột đá thật lớn chui sâu vào trong hồ.
Trong hào quang màu xanh nhạt bao phủ, trên áo giáp của chiến thần thỉnh thoảng có một bộ phận lóe lên một đạo phù văn, ngay cả Vũ La cũng không nhận ra đạo phù văn này. Trong lúc chóp lóe như vậy, có một đạo linh quang theo áo giáp chui vào mặt chiến thần. Những khi ấy, trên mặt chiến thần mới lóe lên hào quang mờ nhạt, dường như là do hai mắt bừng sáng.
Trong hồ nước quay xung quanh chân pho tượng chiến thần này, có rất nhiều thuyền bằng đá chạm hình rồng. Thuyền rồng cũng không lớn, dài chừng ba trượng, chất liệu làm ra cùng loại với tượng chiến thần, toàn thân đen nhánh, toát ra ánh kim loại sáng bóng.
Đuôi thuyền rồng cong lên sắc bén như dao, dù là trong hoàn cảnh âm u hiện tại cũng lóe lên hàn quang khiến cho người ta kinh sợ. Đầu rồng ngẩng cao, khác với những pho tượng Thần Long khác, vảy ngược bên dưới đầu rồng được nặn thành những thanh kiếm bén chĩa ra xung quanh, cũng tràn ngập cảm giác xâm lăng và sát khí.
Dưới thuyền rồng có khấc bốn trảo, trong mỗi trảo cầm một chiếc đầu lâu cũng được điêu khấc bằng đá. Mà cả thuyền rồng chỉ có bốn chiếc đầu lâu này là chìm dưới nước, dường như bốn chiếc đầu lâu này gánh vác tất cả sức nặng của thuyền rồng vậy.
Những thuyền rồng này cũng giống như rừng cây Niên Luân Mộ Địa trên mặt đất, bao vây pho tượng chiến thần kia thành mấy vòng tròn. Có hai mươi ba chiếc thuyền rồng trên mỗi chiếc có chở một quan tài đá.
Kích thước, cấu tạo của những quan tài đá này giống hệt nhau. Mãi tới lúc này, mới nhìn ra được bộ dáng mộ địa.
Những thuyền rồng chờ quan tài đá mà Vũ La phát hiện ở xa pho tượng chiến thần kia nhất. hắn còn đang suy nghĩ xem rốt cục mộ địa này ẩn chứa huyền cơ gì, bỗng nhiên nghe thấy một ít động tĩnh kỳ quái.
Vũ La cố gắng lắng nghe, thanh âm nọ là từ dưới nước vang lên.
Vũ La hết sức bất ngờ, hắn chưa từng nghe qua dưới Địa Mạch Âm Hà còn có sinh linh có thể sinh sống. Hàn độc của nó, sinh vật không thể nào chịu được, e rằng cũng chỉ có loại Quỳ Mộc khác thường này mới có thể dựa vào Địa Mạch Âm Hà mà sinh trường.
Thanh âm dưới nước ngày càng trở nên mãnh liệt, mặt hồ vốn yên tĩnh cũng bắt đầu cuộn sóng lên, dường như bên dưới có một cự thú sắp sửa xuất hiện.
Vũ La thầm nghĩ không xong, vội vàng điều khiển Ngọc Tung Trùng bay lên cao. Quái vật dưới hồ nước này quá nửa là xuất hiện vì mình, không ngờ đám rễ cây kia không phát hiện được mình, cảm giác của quái vật này quả thật vô cùng linh mẫn.
Vũ La vừa bay lên cao, trên mặt hồ thình lình vang lên một tiếng ầm rất lớn, nước đen của Địa Mạch Âm Hà văng lên tung tóe, một bóng đen lao ra khỏi mặt nước.
Vũ La chộp ra một trảo, chuẩn bị vận dụng thần kiếm Thiên Tỉnh.
Bóng đen nọ căng thẳng, sau đó nghe một tiếng choang rất lớn, sau khi Vũ La nhìn thấy rõ ràng, lại thở phào nhẹ nhõm.
Thì ra bên dưới hồ không phải là quái vật mãng xà gì, mà là một sợi xích thô to.
Sợi xích cũng là do chất liệu như pho tượng chiến thần điêu khấc mà thành, to bằng miệng bát, một đầu cột vào thuyền rồng, đầu kia nằm trong tay tượng chiến thần.
Tiên Tuyệt
Tác giả: Thạch Tam
862 chương | 312 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Kim vân tỏa thành
Chương 2: 2: Ngũ hành ngọc sơn - song long ngậm cầu
Chương 3: 3: Thượng cổ ma đầu - khẩu tru thiên hạ (thượng)
Chương 4: 4: Thượng cổ ma đầu - khẩu tru thiên hạ (trung + hạ)
Chương 5: 5: Phát ti tỏa liên - thác bạt thao thiên (thượng)
Chương 6: 6: Phát ti tỏa liên - thác bạt thao thiên (trung + hạ)
Chương 7: 7: Đạo tạng dị biến - huyết tế phù bảo (thượng + trung)
Chương 8: 8: Đạo tạng dị biến - huyết tế phù bảo (hạ)
Chương 9: 9: Kim ngư kiếm trận - thanh hà lý thị (thượng + trung)
Chương 10: 10: Kim ngư kiếm trận - thanh hà lý thị (hạ)
Chương 11: 11: Thôn phệ pháp bảo, thạch thú cảnh báo (thượng + trung)
Chương 12: 12: Thôn phệ pháp bảo - thạch thú cảnh báo (hạ)
Chương 13: 13: Cung điện trong hộp - thiên phủ chi quốc (thượng + trung)
Chương 14: 14: Cung điện trong hộp - thiên phủ chi quốc (hạ)
Chương 15: 15: Bồng kinh thần mộc - tám gốc thần miêu (thượng - trung)
Chương 16: 16: Bồng kinh thần mộc - tám gốc thần miêu (hạ)
Chương 17: 17: Thần uy sợi xích, ngang nhiên giết người (thượng)
Chương 18: 18: Thần uy sợi xích, ngang nhiên giết người (hạ)
Chương 19: 19: Long khẩu thạch đao, vô giải thiên thư (thượng)
Chương 20: 20: Long khẩu thạch đao, vô giải thiên thư (trung)
Chương 21: 21: Thần mục khai nhãn - song nguyệt đương không (thượng)
Chương 22: 22: Thần mục khai nhãn, song nguyệt đương không (trung + hạ)
Chương 23: 23: Trảm long tù phạm - họa bì bạo long (thượng)
Chương 24: 24: Trảm long tù phạm - họa bì bạo long (trung + hạ)
Chương 25: 25: Cửu long thôn nhật (thượng
Chương 26: 26: Cửu long thôn nhật (trung + hạ)
Chương 27: 27: Hổ môn, long môn, địa môn (thượng)
Chương 28: 28: Hổ môn, long môn, địa môn (hạ))
Chương 29: 29: Sát lang, đẩu quan (thượng + trung)
Chương 30: 30: Sát lang, đẩu quan (hạ)
Chương 31: 31: Thiên sinh thần thạch - ngưng nguyên bảo đan (thượng + trung)
Chương 32: 32: Thiên sinh thần thạch - ngưng nguyên bảo đan (hạ)
Chương 33: 33: So nhãn lực - soát phòng giam (thượng)
Chương 34: 34: So nhãn lực - soát phòng giam (trung + hạ)
Chương 35: 35: Ngọc duẩn tủy tương - ngục diễm thiên ma (thượng)
Chương 36: 36: Ngọc duẩn tủy tương - ngục diễm thiên ma (trung + hạ)
Chương 37: 37: Tinh thần hợp, thần hợp khí, khí hợp chân (thượng)
Chương 38: 38: Tinh thần hợp, thần hợp khí, khí hợp chân (hạ)
Chương 39: 39: Thiên hạ đệ nhất nữ thần bộ (thượng)
Chương 40: 40: Thiên hạ đệ nhất nữ thần bộ (hạ)
Chương 41: 41: Thiên la địa võng, lục đạo kiếp trận (thượng + trung)
Chương 42: 42: Thiên la địa võng, lục đạo kiếp trận (hạ)
Chương 43: 43: Đồng tiền ngọc đỏ, diệu pháp thực phù (thượng + trung)
Chương 44: 44: Đồng tiền ngọc đỏ, diệu pháp thực phù (hạ)
Chương 45: 45: Linh phù sơ thành (thượng)
Chương 46: 46: Linh phù sơ thành (trung + hạ)
Chương 47: 47: Tiểu chu thiên phong ma cấm trận (thượng)
Chương 48: 48: Tiểu chu thiên phong ma cấm trận (trung)
Chương 49: 49: Thập phương quỷ độn (thượng)
Chương 50: 50: Thập phương quỷ độn (trung + hạ)
Chương 51: 51: Cấm địa yên sơn (thượng)
Chương 52: 52: Cấm địa yên sơn (trung)
Chương 53: 53: Cấm địa yên sơn (hạ)
Chương 54: 54: Nhất phẩm hung thú (thượng)
Chương 55: 55: Nhất phẩm hung thú (trung + hạ)
Chương 56: 56: Tử cảnh trong núi (thượng)
Chương 57: 57: Tử cảnh trong núi (trung)
Chương 58: 58: Tử cảnh trong núi (hạ)
Chương 59: 59: Huyết vĩ chu vương (thượng)
Chương 60: 60: Huyết vĩ chu vương (trung + hạ)
Chương 61: 61: Huyết vĩ chu vương (trung + hạ)
Chương 62: 62: Chu vương động - song diện phù (thượng)
Chương 63: 63: Chu vương động - song diện phù (trung)
Chương 64: 64: Chu vương động - song diện phù (hạ)
Chương 65: 65: Độc long đan - la tinh thạch (thượng)
Chương 66: 66: Độc long đan - la tinh thạch (trung)
Chương 67: 67: Độc long đan - la tinh thạch (hạ)
Chương 68: 68: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (thượng)
Chương 69: 69: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (trung)
Chương 70: 70: Kỳ lân tý - mỹ nhân tâm (hạ)
Chương 71: 71: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (thượng)
Chương 72: 72: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (trung)
Chương 73: 73: Thượng cổ thận long, linh vật tiên thiên (hạ)
Chương 74: 74: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (thượng)
Chương 75: 75: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (trung)
Chương 76: 76: Thần hoàng điểu - đế vương đoạt (hạ)
Chương 77: 77: Ba xà đấu thận long (thượng)
Chương 78: 78: Ba xà đấu thận long (trung)
Chương 79: 79: Ba xà đấu thận long (hạ)
Chương 80: 80: Thần điểu đồng hoàn (thượng)
Chương 81: 81: Thần điểu đồng hoàn (trung)
Chương 82: 82: Thần điểu đồng hoàn (hạ)
Chương 83: 83: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (thượng)
Chương 84: 84: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (trung)
Chương 85: 85: Phân chia chiến lợi phẩm - vu oan hãm hại (hạ)
Chương 86: 86: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (thượng)
Chương 87: 87: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (trung)
Chương 88: 88: Diệp thị mưu đồ - mộc dịch gian trá (hạ)
Chương 89: 89: Đàm tiếu giết người
Chương 90: 90: Sơn họa phủ - minh đường cung (thượng)
Chương 91: 91: Sơn họa phủ - minh đường cung! (trung)
Chương 92: 92: Sơn họa phủ - minh đường cung! (hạ)
Chương 93: 93: Ngôn xuất pháp tùy! (thượng)
Chương 94: 94: Ngôn xuất pháp tùy! (trung)
Chương 95: 95: Ngôn xuất pháp tùy! (hạ)
Chương 96: 96: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (thượng)
Chương 97: 97: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (trung)
Chương 98: 98: Vạn niên lão đằng, căn tu thành kiển! (hạ)
Chương 99: 99: Kim quan - lão quy! (thượng)
Chương 100: 100: Kim quan - lão quy! (trung)
Chương 101: 101: Kim quan - lão quy! (hạ)
Chương 102: 102: Thương cổ long ngạc! (thượng)
Chương 103: 103: Thương cổ long ngạc! (hạ)
Chương 104: 104: Diệu kế phát động, ngưng luyện linh phù! (thượng)
Chương 105: 105: Diệu kế phát động, ngưng luyện linh phù! (trung)
Chương 106: 106: Sát khí phù? ma lạc uyên (thượng)
Chương 107: 107: Sát khí phù? ma lạc uyên (hạ)
Chương 108: 108: Vực sâu mờ mịt (thượng)
Chương 109: 109: Vực sâu mờ mịt (trung)
Chương 110: 110: Sơn hải tọa (thượng)
Chương 111: 111: Sơn hải tọa (hạ)
Chương 112: 112: Hung nhân hung diễm
Chương 113: 113: Đa mưu túc trí, thuận thế mà làm (thượng)
Chương 114: 114: Đa mưu túc trí, thuận thế mà làm (trung)
Chương 115: 115: Thái thượng tông lãm đại thiên linh văn giảng nghĩa (thượng)
Chương 116: 116: Thái thượng tông lãm đại thiên linh văn giảng nghĩa (trung)
Chương 117: 117: Sa lý càn khôn - thiên bi mệnh phù (thượng)
Chương 118: 118: Sa lý càn khôn? thiên bi mệnh phù (trung)
Chương 119: 119: Thiên mệnh thần phù: bách vạn nhân đồ (thượng)
Chương 120: 120: Thiên mệnh thần phù: bách vạn nhân đồ (hạ)
Chương 121: 121: Nhậm chức lập uy, cưỡng từ đoạt lý (thượng)
Chương 122: 122: Nhậm chức lập uy, cưỡng từ đoạt lý (trung)
Chương 123: 123: Ma tử câm (thượng)
Chương 124: 124: Ma tử câm (hạ)
Chương 125: 125: Mệnh phù cắn trả (thượng)
Chương 126: 126: Mệnh phù phản phệ (hạ)
Chương 127: 127: Tình cảnh mập mờ - lang viên cự thú (thượng)
Chương 128: 128: Tình cảnh mập mờ - lang viên cự thú (hạ)
Chương 129: 129: Chưởng văn - kiếm nô (thượng)
Chương 130: 130: Ởng văn - kiếm nô (hạ)
Chương 131: 131: Thú vương đấu, thiên địa đấu (thượng)
Chương 132: 132: Nguyệt hồ ngọc châu, long tộc linh văn (thượng)
Chương 133: 133: Nguyệt hồ ngọc châu, long tộc linh văn (trung)
Chương 134: 134: Ra khỏi ma lạc uyên (thượng)
Chương 135: 135: Ra khỏi ma lạc uyên (trung)
Chương 136: 136: Vực sâu ma chú (thượng)
Chương 137: 137: Vực sâu ma chú (trung)
Chương 138: 138: Trao đổi công tội (thượng)
Chương 139: 139: Trao đổi công tội (trung)
Chương 140: 140: Lệ bất hư phát (thượng)
Chương 141: 141: Lệ bất hư phát (trung)
Chương 142: 142: Kế hoạch cắm sừng (thượng)
Chương 143: 143: Kế hoạch cắm sừng (trung)
Chương 144: 144: Mất mặt xấu hổ, tự làm tự chịu (thượng)
Chương 145: 145
Chương 146: 146: Lòng dạ nữ nhân, ly biệt (thượng)
Chương 147: 147: Lòng dạ nữ nhân, ly biệt (hạ)
Chương 148: 148: Thay đổi thời thế (thượng)
Chương 149: 149: Thay đổi thời thế (hạ)
Chương 150: 150: Vô hồi sơn, thanh ngọc cung (thượng)
Chương 151: 151: Từ hôn (thượng)
Chương 152: 152: Từ hôn (trung)
Chương 153: 153: Thú nha long sào (thượng)
Chương 154: 154: Thú nha long sào (trung)
Chương 155: 155: Ái tình mãnh tướng (thượng)
Chương 156: 156: Ái tình mãnh tướng (trung)
Chương 157: 157: Ái tình mãnh tướng (hạ)
Chương 158: 158: Tê thần lực, nhạc chấn sơn hà (thượng)
Chương 159: 159: Tê thần lực, nhạc chấn sơn hà (hạ)
Chương 160: 160: Thần diệp phù trận, đại chu hoàng tộc (thượng)
Chương 161: 161: Thần diệp phù trận, đại chu hoàng tộc (hạ)
Chương 162: 162: Đương dương thành (thượng)
Chương 163: 163: Đương dương thành (hạ)
Chương 164: 164: Trung châu đại bại, cửu u ma hỏa (thượng)
Chương 165: 165: Trung châu đại bại, cửu u ma hỏa (hạ)
Chương 166: 166: Hội ngộ bất ngờ, linh phù giải độc (thượng)
Chương 167: 167: Chuyện ngoài ý muốn, linh phù giải độc (trung)
Chương 168: 168: Công phu sư tử ngoạm (thượng)
Chương 169: 169: Công phu sư tử ngoạm (trung)
Chương 170: 170: Thái sơn giá đáo (thượng)
Chương 171: 171: Ân oán năm xưa (thượng)
Chương 172: 172: Ân oán năm xưa (trung)
Chương 173: 173: Yến hội đổ ước, thần kiếm thiên tinh (thượng)
Chương 174: 174: Yến hội đổ ước, thần kiếm thiên tỉnh (trung)
Chương 175: 175: Thập nhị ma ưng, khô lâu vương tọa (thượng)
Chương 176: 176: Thập nhị ma ưng, khô lâu vương tọa (trung)
Chương 177: 177: Bí mật động trời (thượng)
Chương 178: 178: Bí mật động trời (hạ)
Chương 179: 179: Thiên nhai yêu bài (thượng)
Chương 180: 180: Thiên nhai yêu bài (hạ)
Chương 181: 181: Nhiệm vụ thần bí (thượng)
Chương 182: 182: Nhiệm vụ thần bí (hạ)
Chương 183: 183: Thủ đoạn tra tấn bức cung mới (thượng)
Chương 184: 184: Thủ đoạn tra tấn bức cung mới (trung)
Chương 185: 185: Tiểu thư chu gia (thượng)
Chương 186: 186: Tiểu thư chu gia (trung)
Chương 187: 187: Phụ kinh thỉnh tội, chân thân nữ yêu (thượng)
Chương 188: 188: Phụ kinh thỉnh tội, chân thân nữ yêu (trung)
Chương 189: 189: Nhị phẩm thượng, độc cụ chích mục (thượng)
Chương 190: 190: Tiên giới kim ngư vệ (thượng)
Chương 191: 191: Tiên giới kim ngư vệ (trung)
Chương 192: 192: Phượng nhãn thần văn (thượng)
Chương 193: 193: Phượng nhãn thần văn (trung)
Chương 194: 194: Phượng nhãn thần văn (hạ)
Chương 195: 195: Chủng thạch, thiên nhai (thượng)
Chương 196: 196: Chủng thạch, thiên nhai (hạ)
Chương 197: 197: Thợ rèn tu chân (thượng)
Chương 198: 198: Thợ rèn tu chân (hạ)
Chương 199: 199: Bát hoang đoán tạo (thượng)
Chương 200: 200: Bát hoang đoán tạo (trung)
Chương 201: 201: Bát hoang đoán tạo (hạ)
Chương 202: 202: Tuệ nhãn chúng sinh (thượng)
Chương 203: 203: Tuệ nhãn chúng sinh (trung)
Chương 204: 204: Vạn quỷ ác mạch, uế khí dâm long (thượng)
Chương 205: 205: Vạn quỷ ác mạch, uế khí dâm long (trung + hạ)
Chương 206: 206: Khai đao giết người (thượng)
Chương 207: 207: Khai đao giết người (trung)
Chương 208: 208: Một búa đầu tiên (thượng)
Chương 209: 209: Một búa đầu tiên (trung)
Chương 210: 210: Thiên sinh thần thạch (thượng)
Chương 211: 211: Thiên sinh thần thạch (trung)
Chương 212: 212: Thiên sinh thần thạch (hạ)
Chương 213: 213: Thì ra là cố nhân (thượng)
Chương 214: 214: Thì ra là cố nhân (hạ)
Chương 215: 215: Nam hoang đệ nhất phù sư (thượng)
Chương 216: 216: Nam hoang đệ nhất phù sư (hạ)
Chương 217: 217: Ích sào vi uyên (thượng)
Chương 218: 218: Ích sào vi uyên (hạ)
Chương 219: 219: Ngọc thạch tinh khí (thượng)
Chương 220: 220: Ngọc thạch tinh khí (trung)
Chương 221: 221: Không mời mà tới là ác khách (thượng)
Chương 222: 222: Không mời mà tới là ác khách (trung)
Chương 223: 223: Khước phong đường (thượng)
Chương 224: 224: Hành lang viễn cổ (thượng)
Chương 225: 225: Hành lang viễn cổ (hạ)
Chương 226: 226: Hắc thủy tiên dụ hoặc (thượng)
Chương 227: 227: Hắc thủy tiên dụ hoặc (hạ)
Chương 228: 228: Nhạc băng uyên mở (thượng)
Chương 229: 229: Chìm đắm, mê man (thượng)
Chương 230: 230: Chìm đắm, mê say (hạ)
Chương 231: 231: Ỷ thế hiếp người (thượng)
Chương 232: 232: Ỷ thế hiếp người (trung)
Chương 233: 233: Tiên giáp xấu nhất trong lịch sử (thượng)
Chương 234: 234: Tiên giáp xấu nhất trong lịch sử (trung)
Chương 235: 235: Thần tượng trong núi (thượng)
Chương 236: 236: Thần tượng trong núi (hạ)
Chương 237: 237: Thượng cổ thần thú (thượng + trung)
Chương 238: 238: Thượng cổ thần thú (hạ)
Chương 239: 239: Ngân hoàn phi kiếm (thượng + trung)
Chương 240: 240: Ngân hoàn phi kiếm (hạ)
Chương 241: 241: Không gian tinh châu (thượng)
Chương 242: 242: Không gian tinh châu (trung + hạ)
Chương 243: 243: Hải dương động thiên (thượng)
Chương 244: 244: Hải dương động thiên (trung)
Chương 245: 245: Thiên phủ chi quốc (thượng)
Chương 246: 246: Thiên phủ chi quốc (hạ)
Chương 247: 247: Ngọc tháp phi thúy
Chương 248: 248: Lòng người thay đổi
Chương 249: 249: Lòng người thay đổi (trung)
Chương 250: 250: Thiên cổ nan đề (thượng)
Chương 251: 251: Thiên cổ nan đề (trung + hạ)
Chương 252: 252: Bí mật của mã gia (thượng)
Chương 253: 253: Bí mật của mã gia (trung + hạ)
Chương 254: 254: Hoang hải dạ ma (thượng)
Chương 255: 255: Hoang hải dạ ma (hạ)
Chương 256: 256: Ngân giác lam xà (thượng)
Chương 257: 257: Ngân giác lam xà (trung)
Chương 258: 258: Ngân giác lam xà (hạ)
Chương 259: 259: Kim long cổ (thượng+ trung)
Chương 260: 260: Kim long cổ (hạ)
Chương 261: 261: Thất hải khôi tinh hoa (thượng)
Chương 262: 262: Thất hải khôi tinh hoa (trung + hạ)
Chương 263: 263: Lão quy thủ tháp (thượng)
Chương 264: 264: Lão quy thủ tháp (trung+ ha)
Chương 265: 265: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (thượng)
Chương 266: 266: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (trung)
Chương 267: 267: Thần điểu phượng hoàng, hoang thú đại đạo (hạ)
Chương 268: 268: Đông thổ yêu tộc
Chương 269: 269: Lăng tẩm viễn cổ (thượng)
Chương 270: 270: Lăng tẩm viễn cổ (trung)
Chương 271: 271: Đại án kinh thiên, thiên môn chấn động (thượng)
Chương 272: 272: Đại án kinh thiên, thiên môn chấn động (trung_ha)
Chương 273: 273: Chó ngồi trên kiệu, tưởng mình siêu phàm (thượng)
Chương 274: 274: Chó ngồi trên kiệu, tưởng mình siêu phàm (trung+hạ)
Chương 275: 275: Thiên môn thập kiệt (thượng)
Chương 276: 276: Thiên môn thập kiệt (trung+hạ)
Chương 277: 277: Bách hoa sơn, trận pháp yêu tộc (thượng)
Chương 278: 278: Bách hoa sơn, trận pháp yêu tộc (hạ)
Chương 279: 279: Di bảo của yêu tộc (thượng)
Chương 280: 280: Di bảo của yêu tộc (trung)
Chương 281: 281: Di bảo của yêu tộc (hạ)
Chương 282: 282: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (thượng)
Chương 283: 283: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (trung)
Chương 284: 284: Thượng cổ thần thú cửu vĩ bạch hồ (hạ)
Chương 285: 285: Thái âm chi chủ (thượng,trung)
Chương 286: 286: Thái âm chi chủ (hạ)
Chương 287: 287: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (thượng)
Chương 288: 288: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (trung)
Chương 289: 289: Lần đầu gặp mặt, hoa lửa tung bay (hạ)
Chương 290: 290: Trở lại đông thổ
Chương 291: 291: Từng bước kinh tâm (thượng)
Chương 292: 292: Từng bước kinh tâm (trung)
Chương 293: 293: Từng bước kinh tâm (hạ)
Chương 294: 294: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (thượng)
Chương 295: 295: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (trung)
Chương 296: 296: Trận chiến đầu tiên với yêu tộc (hạ)
Chương 297: 297: Hoang nguyên mộc thần trủng (thượng)
Chương 298: 298: Hoang nguyên mộc thần trủng (trung)
Chương 299: 299: Hoang nguyên mộc thần trủng (hạ)
Chương 300: 300: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (thượng)
Chương 301: 301: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (trung)
Chương 302: 302: Đồ đằng thần thú, bán mộc thần lực (hạ)
Chương 303: 303: Áp chế kẻ địch (thượng)
Chương 304: 304: Áp chế kẻ địch (trung)
Chương 305: 305: Áp chế kẻ địch (hạ)
Chương 306: 306: Tổ linh yêu đan (thượng)
Chương 307: 307: Tổ linh yêu đan (trung)
Chương 308: 308: Tổ linh yêu đan (hạ)
Chương 309: 309: Lập kỷ lục mới (thượng)
Chương 310: 310: Lập kỷ lục mới (trung)
Chương 311: 311: Lập kỷ lục mới (hạ)
Chương 312: 312: Yêu thị đấu giá (thượng)
Chương 313: 313: Yêu thị đấu giá (trung)
Chương 314: 314: Yêu thị đấu giá (hết)
Chương 315: 315: Săn rồng (1)
Chương 316: 316: Săn rồng (2)
Chương 317: 317: Săn rồng (3)
Chương 318: 318: Lam quang giảo sát
Chương 319: 319: Bí mật sau lưng (1)
Chương 320: 320: Bí mật sau lưng (2)
Chương 321: 321: Bí mật sau lưng (3)
Chương 322: 322: Hạo kiếp kinh thiên (1)
Chương 323: 323
Chương 324: 324
Chương 325: 325
Chương 326: 326
Chương 327: 327
Chương 328: 328
Chương 329: 329
Chương 330: 330
Chương 331: 331
Chương 332: 332
Chương 333: 333
Chương 334: 334
Chương 335: 335
Chương 336: 336
Chương 337: 337
Chương 338: 338
Chương 339: 339
Chương 340: 340
Chương 341: 341
Chương 342: 342
Chương 343: 343
Chương 344: 344
Chương 345: 345
Chương 346: 346
Chương 347: 347
Chương 348: 348
Chương 349: 349
Chương 350: 350
Chương 351: 351
Chương 352: 352
Chương 353: 353
Chương 354: 354
Chương 355: 355
Chương 356: 356
Chương 357: 357
Chương 358: 358
Chương 359: 359
Chương 360: 360
Chương 361: 361
Chương 362: 362
Chương 363: 363
Chương 364: 364
Chương 365: 365
Chương 366: 366
Chương 367: 367
Chương 368: 368
Chương 369: 369
Chương 370: 370: Long chu đà quan
Chương 371: 371: Âm cực chi nhãn (thượng)
Chương 372: 372: Âm cực chi nhãn (hạ)
Chương 373: 373: Phá sơn long quyền (thượng)
Chương 374: 374: Phá sơn long quyền (hạ)
Chương 375: 375: Huyết hải kinh quán (thượng + trung)
Chương 376: 376: Huyết hải kinh quán (hạ)
Chương 377: 377: Vương thất yêu văn (thượng)
Chương 378: 378: Vương quan yêu văn (trung)
Chương 379: 379: Bán yêu quỷ thuật (thượng)
Chương 380: 380: Bán yêu quỷ thuật (hạ)
Chương 381: 381: Đập vỡ yêu đan
Chương 382: 382: Ngọc ấn linh phù (thượng)
Chương 383: 383: Ngọc ấn linh phù (trung)
Chương 384: 384: Toái kim mê cốc
Chương 385: 385: Toái kim mê cốc (hạ)
Chương 386: 386: Trúc lam đả thủy
Chương 387: 387: Trúc lam đả thủy
Chương 388: 388: Cương nha thủy phủ
Chương 389: 389: Cương Nha Thủy Phủ (Hạ)
Chương 390: 390: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Thượng)
Chương 391: 391: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Trung)
Chương 392: 392: Bạch Khẩu Ngưng Đồng (Hạ)
Chương 393: 393: Hồn Khí ra lò (Thượng)
Chương 394: 394: Hồn Khí ra lò (Trung)
Chương 395: 395: Hồn Khí ra lò (Hạ)
Chương 396: 396: Hoan yến cầu thân (Thượng)
Chương 397: 397: Hoan yến cầu thân (Hạ)
Chương 398: 398: Không gì không làm được (Thượng)
Chương 399: 399: Không gì không làm được (Hạ)
Chương 400: 400: Kim Mục Vân Bằng (Thượng)
Chương 401: 401: Kim Mục Vân Bằng (Hạ)
Chương 402: 402: Thiên Hạ Đệ Nhất Kiếm Phù: Thiên Nhân Nhất Kiếm (Thượng)
Chương 403: 403: Uông Dương Cự Yêu (Thượng)
Chương 404: 404: Uông Dương Cự Yêu (Hạ)
Chương 405: 405: Nhân tộc Thánh vật, Cự Lực Thiên Khôi (Thượng)
Chương 406: 406: Chuyên Húc Thạch Ấn (Thượng)
Chương 407: 407: Chuyên Húc Thạch Ấn (Hạ)
Chương 408: 408: Sông đen giữa biển, Khô cốt Thần Long (Thượng)
Chương 409: 409: Sông đen giữa biển, Khô cốt Thần Long (Hạ)
Chương 410: 410: Thiên Hạ Đệ Nhất Đao Phù: Ngục Đoạn Càn Khôn (Thượng)
Chương 411: 411: Thú Thủ Châu Liên (Thượng)
Chương 412: 412: Thú Thủ Châu Liên (Trung)
Chương 413: 413: Bảo khố Hoàng tộc (Thượng)
Chương 414: 414: Bảo khố của Hoàng tộc (Hạ)
Chương 415: 415: Cự Yêu mộ táng (Thượng)
Chương 416: 416: Cự Yêu mộ táng (Trung)
Chương 417: 417: Huyết trì tế đàn (Thượng)
Chương 418: 418: Huyết trì tế đàn (Hạ)
Chương 419: 419: Ám sát
Chương 420: 420: Tê thiên cự lực (Thượng)
Chương 421: 421: Tê thiên cự lực (Hạ)
Chương 422: 422: Cự Yêu Hoàng Sư (Thượng)
Chương 423: 423: Cự Yêu Hoàng Sư (Hạ)
Chương 424: 424: Phòng tuyến Cự Yêu (Thượng)
Chương 425: 425: Thế cục tất sát (Thượng)
Chương 426: 426: Thế giới thần bí
Chương 427: 427: Bộ lạc dưới lòng đất (Thượng)
Chương 428: 428: Bộ lạc dưới lòng đất (Hạ)
Chương 429: 429: Mãng Hoàng Khâu (Thượng)
Chương 430: 430: Mãng Hoàng Khâu (Trung)
Chương 431: 431: Quặng Úy Phong Thiết (Thượng)
Chương 432: 432: Quặng Úy Phong Thiết (Hạ)
Chương 433: 433: Hùng Thị bộ lạc (Thượng)
Chương 434: 434: Hùng Thị bộ lạc (Hạ)
Chương 435: 435: Nội đan Kỳ Lân
Chương 436: 436: Bát Thú phong động (Thượng)
Chương 437: 437: Bát Thú phong động (Hạ)
Chương 438: 438: Băng Chi Tổ Vu (Thượng)
Chương 439: 439: Băng Chi Tổ Vu (Hạ)
Chương 440: 440: Ưng Giác sơn (Thượng)
Chương 441: 441: Ưng Giác sơn (Trung)
Chương 442: 442: Đoạt bảo trên đỉnh núi (Thượng)
Chương 443: 443: Đoạt bảo trên đỉnh núi (Hạ)
Chương 444: 444: Tam chưởng khai sơn (Thượng)
Chương 445: 445: Tam chưởng khai sơn (Hạ)
Chương 446: 446: Hội ngộ bất ngờ (Thượng)
Chương 447: 447: Hội ngộ bất ngờ (Trung)
Chương 448: 448: Tự ngược tu luyện (Thượng)
Chương 449: 449: Tự ngược tu luyện (Hạ)
Chương 450: 450: Cương phong Long Hồn (Thượng)
Chương 451: 451: Cương phong Long Hồn (Hạ)
Chương 452: 452: Kiếm ca trường vũ (Thượng)
Chương 453: 453: Kiểm ca trường vũ (Trung)
Chương 454: 454: Đầu rơi xuống đất
Chương 455: 455: Hai con rùa (Thượng)
Chương 456: 456: Hai con rùa (Hạ)
Chương 457: 457: Cửu Huyền Hồi Long kiểm trận (Thượng)
Chương 458: 458: Cửu Huyền Hồi Long kiểm trận (Hạ)
Chương 459: 459: Chém đầu (Thượng)
Chương 460: 460: Lấy đầu (Hạ)
Chương 461: 461: Chính là bá đạo (Thượng)
Chương 462: 462: Chính là bá đạo (Trung)
Chương 463: 463: Lục Tướng Hỏa Vân Sát Trận Xa (Thượng)
Chương 464: 464: Lục Tướng Hỏa Vân Sát Trận Xa (Trung)
Chương 465: 465: Điều ước cầu hòa (Thượng)
Chương 466: 466: Điều ước cầu hòa (Trung)
Chương 467: 467: Nhân Sâm quả (Thượng)
Chương 468: 468: Nhân Sâm quả (Trung)
Chương 469: 469: Độc Long mạch (Thượng)
Chương 470: 470: Độc Long Mạch (Hạ)
Chương 471: 471: Đại Di Chi Dã (Thượng)
Chương 472: 472: Điềm Tỉnh Oa (Thượng)
Chương 473: 473: Đao Điêu Nhất Giác (Thượng)
Chương 474: 474: Đao Điêu Nhất Giác (Hạ)
Chương 475: 475: Biến cố Hổ Mi hà (Thượng)
Chương 476: 476: Biển cố Hổ Mi hà (Hạ)
Chương 477: 477: Đại Dã Hà cấm (Thượng)
Chương 478: 478: Đại Dã Hà cấm (Trung)
Chương 479: 479: Kỳ Lân Tý thăng cấp (Thượng)
Chương 480: 480: Tứ thú song quy (Thượng)
Chương 481: 481: Tứ thú song quy (Hạ)
Chương 482: 482: Dẫn kiếm nhập thể (Thượng)
Chương 483: 483: Dẫn kiếm nhập thể (Hạ)
Chương 484: 484: Bí ẩn Độc Long Mạch (Thượng)
Chương 485: 485: Bí ẩn Độc Long Mạch (Hạ)
Chương 486: 486: Đồ đệ mỹ nữ (Thượng)
Chương 487: 487: Đồ đệ mỹ nữ (Hạ)
Chương 488: 488: Thanh lâu thịnh sự (Thượng)
Chương 489: 489: Thanh lâu thịnh sự (Trung)
Chương 490: 490: Thông đạo dị biến (Thượng)
Chương 491: 491: Hắc Nha chiến Phượng Hoàng (Thượng)
Chương 492: 492: Hắc Nha chiến Phượng Hoàng (Hạ)
Chương 493: 493: Vật cũ trở về (Thượng)
Chương 494: 494: Vật cũ trở về (Trung)
Chương 495: 495: Nam Hoang Ma Binh (Thượng)
Chương 496: 496: Nam Hoang Ma Binh (Trung)
Chương 497: 497: Thạch ấn, quyền ấn (Thượng)
Chương 498: 498: Đạo thần văn thứ mười lăm (Thượng)
Chương 499: 499: Đao thần văn thứ mười lăm (Hạ)
Chương 500: 500: Băng Hà khẩu, Bắc Thú quân (Thượng)
Chương 501: 501: Băng Hà khẩu, Bắc Thú quân (Hạ)
Chương 502: 502: Hạ thủ bất lưu tình (Thượng)
Chương 503: 503: Hạ thủ bất lưu tình (Hạ)
Chương 504: 504: Kiêu Long Hằng Tinh, hỏa xa binh bại (Thượng)
Chương 505: 505: Kiêu Long Hằng Tinh, hỏa xa binh bại (Hạ)
Chương 506: 506: Ước chiến Viễn Kiến phong (Thượng)
Chương 507: 507: Ước chiến Viễn Kiến phong (Hạ)
Chương 508: 508: Tiên pháo oanh tạc
Chương 509: 509: Hung thú công thành (Thượng)
Chương 510: 510: Hung thú công thành (Hạ)
Chương 511: 511: Trung Châu đệ nhất đan sư (Thượng)
Chương 512: 512: Trung Châu đệ nhất đan sư (Hạ)
Chương 513: 513: Tuyết ẩm (Thượng)
Chương 514: 514: Tuyết ẩm (Trung)
Chương 515: 515: Máu nhuộm Băng Hà khẩu (Thượng)
Chương 516: 516: Máu nhuộm Băng Hà khẩu (Trung)
Chương 517: 517: Bắc Cương (Thượng)
Chương 518: 518: Bắc Cương (Trung)
Chương 519: 519: Băng Quan hung thú (Thượng)
Chương 520: 520: Băng Quan hung thú (Hạ)
Chương 521: 521: Long Huyết Ngọc (Thượng)
Chương 522: 522: Long Huyết Ngọc (Hạ)
Chương 523: 523: Tàn Binh Thất Bảo (Thượng)
Chương 524: 524: Tàn Binh Thất Bảo (Trung)
Chương 525: 525: Không gian kiếp nạn (Thượng)
Chương 526: 526: Không gian kiếp nạn (Trung)
Chương 527: 527: Lam Điệp chưởng văn
Chương 528: 528: Long Nguyên (Thượng)
Chương 529: 529: Long Nguyên (Hạ)
Chương 530: 530: Đặt chuyện sinh sự (Thượng)
Chương 531: 531: Đặt chuyện sinh sự (Hạ)
Chương 532: 532: Truyền thuyết thang trời (Thượng)
Chương 533: 533: Truyền thuyết thang trời (Hạ)
Chương 534: 534: Bắc Cương Hung Thú Chi Vương (Thượng)
Chương 535: 535: Bắc Cương Hung Thú Chi Vương (Hạ)
Chương 536: 536: Thiên Diệp Độ Hải (Thượng)
Chương 537: 537: Thiên Diệp Độ Hải (Hạ)
Chương 538: 538: Thú Thủ Hỏa Đỉnh (Thượng)
Chương 539: 539: Thú Thủ Hỏa Đỉnh (Trung)
Chương 540: 540: Bí mật linh văn (Thượng)
Chương 541: 541: Bí mật linh văn (Trung)
Chương 542: 542: Đồng Cổ Liên Hoàn Sát (Thượng)
Chương 543: 543: Đồng cổ Liên Hoàn Sát (Trung)
Chương 544: 544: Long cốt Thiên Trụ (Thượng)
Chương 545: 545: Long cốt Thiên Trụ (Trung)
Chương 546: 546: Long cốt Thiên Trụ (Hạ)
Chương 547: 547: Cửu Đầu Xà Quái (Thượng)
Chương 548: 548: Cửu Đầu Xà Quái (Trung)
Chương 549: 549: Chết trong uất nghẹn (Thượng)
Chương 550: 550: Chết trong uất nghẹn (Trung)
Chương 551: 551: Đạo thứ mười sáu (Thượng)
Chương 552: 552: Đạo thứ mười sáu (Hạ)
Chương 553: 553: Hy sinh (Thượng)
Chương 554: 554: Hy sinh (Hạ)
Chương 555: 555: Bước đầu báo thù (Thượng)
Chương 556: 556: Bước đầu báo thù (Trung)
Chương 557: 557: Chém không hết đầu cừu nhân (Thượng)
Chương 558: 558: Thất tung (Thượng)
Chương 559: 559: Thất tung (Trung)
Chương 560: 560: Đoạn Lạc Cát Liệt Đái (Thượng)
Chương 561: 561: Đoạn Lạc Cát Liệt Đái (Trung)
Chương 562: 562: Đoạn Lạc ảo cảnh (Thượng)
Chương 563: 563: Đoạn Lạc ảo cảnh (Hạ)
Chương 564: 564: Pháo bắn độc mạch
Chương 565: 565: Không phá thì không xây được (Thượng)
Chương 566: 566: Không phá thì không xây được (Trung)
Chương 567: 567: Linh văn nham họa (Thượng)
Chương 568: 568: Linh văn nham họa (Trung)
Chương 569: 569: Long Mục Phong Linh (Thượng)
Chương 570: 570: Long Mục Phong Linh (Trung)
Chương 571: 571: Bôn Quỷ sơn (Thượng)
Chương 572: 572: Bôn Quỷ sơn (Trung)
Chương 573: 573: Bách Quỷ di bảo (Thượng)
Chương 574: 574: Bách Quỷ di bảo (Hạ)
Chương 575: 575: Pháo bắn Ma Diễm cốc (Thượng)
Chương 576: 576: Trận chiến đầm lầy (Thượng)
Chương 577: 577: Trận chiến đầm lầy (Hạ)
Chương 578: 578: Ân oán chấm dứt (Thượng)
Chương 579: 579: Ân oán chấm dứt (Hạ)
Chương 580: 580: Long Kiển (Thượng)
Chương 581: 581: Long Kiển (Hạ)
Chương 582: 582: Khách đến từ Ma Uyên (Thượng)
Chương 583: 583: Ma Sát Thiên mỗ hung thần ác sát (Thượng)
Chương 584: 584: Ma Sát Thiên mỗ hung thần ác sát (Hạ)
Chương 585: 585: Thần Huyết Thạch (Thượng)
Chương 586: 586: Thần Huyết Thạch (Hạ)
Chương 587: 587: Tay ngọc như dao (Thượng)
Chương 588: 588: Tay ngọc như dao (Hạ)
Chương 589: 589: Thiên Môn diễn võ (Thượng)
Chương 590: 590: Thiên Môn diễn võ (Hạ)
Chương 591: 591: Đông Hồ địa cung (Thượng)
Chương 592: 592: Đông Hồ địa cung (Hạ)
Chương 593: 593: Ảo cảnh dưới hồ (Thượng)
Chương 594: 594: Ảo cảnh dưới hồ (Trung)
Chương 595: 595: Tỷ thí (Thượng)
Chương 596: 596: Tỷ thí (Trung)
Chương 597: 597: Âm mưu (Thượng)
Chương 598: 598: Âm mưu (Trung)
Chương 599: 599: Tranh đoạt (Thượng)
Chương 600: 600: Chỉ Tiên Châm (Thượng)
Chương 601: 601: Huyền cơ trận pháp (Thượng)
Chương 602: 602: Huyền cơ trận pháp (Hạ)
Chương 603: 603: Một mình đánh tất cả (Thượng)
Chương 604: 604: Một mình đánh tất cả (Hạ)
Chương 605: 605: Đan Thành đỉnh phong (Thượng)
Chương 606: 606: Đan Thành đỉnh phong (Trung)
Chương 607: 607: Bát Hoang Dưỡng cổ (Thượng)
Chương 608: 608: Bát Hoang Dưỡng cổ (Hạ)
Chương 609: 609: Cổ thú đánh giết (Thượng)
Chương 610: 610: Cổ thú đánh giết (Trung)
Chương 611: 611: Biến hóa Đông Hồ (Thượng)
Chương 612: 612: Biến hóa Đông Hồ (Hạ)
Chương 613: 613: Thần Vương cổ (Thượng)
Chương 614: 614: Thần Vương cổ (Hạ)
Chương 615: 615: Vu Cổ Ký Hồn (Thượng)
Chương 616: 616: Vu Cổ Ký Hồn (Hạ)
Chương 617: 617: Huyền Tiên môn (Thượng)
Chương 618: 618: Huyền Tiên môn (Hạ)
Chương 619: 619: Phượng Ngô sơn (Thượng)
Chương 620: 620: Một đồng tiền làm khó anh hùng (Thượng)
Chương 621: 621: Một đồng tiền làm khó anh hùng (Trung)
Chương 622: 622: Cửu Dã Nguyên (Thượng)
Chương 623: 623: Cửu Dã Nguyên (Trung)
Chương 624: 624: Long Môn nhuộm máu (Thượng)
Chương 625: 625: Long Môn nhuộm máu (Trung)
Chương 626: 626: Long Hổ thần đàn (Thượng)
Chương 627: 627: Long Hổ thần đàn (Hạ)
Chương 628: 628: Cửu Huyền Vấn Thiên đại trận (Thượng)
Chương 629: 629: Phá trận (Thượng)
Chương 630: 630: Đệ nhị nguyên hồn (Thượng)
Chương 631: 631: Đệ nhị nguyên hồn (Hạ)
Chương 632: 632: Thần chiến (Thượng)
Chương 633: 633: Thần chiến (Hạ)
Chương 634: 634: Hồng Vũ pháo tháp (Thượng)
Chương 635: 635: Long Hổ Sơn diệt (Thượng)
Chương 636: 636: Bồi lễ tạ tội (Thượng)
Chương 637: 637: Bồi lễ tạ tội (Trung)
Chương 638: 638: Cổ Ngọc Băng Hồn (Thượng)
Chương 639: 639: Cổ Ngọc Băng Hồn (Trung)
Chương 640: 640: Cương Sát Long Hồn (Thượng)
Chương 641: 641: Cương Sát Long Hồn (Trung)
Chương 642: 642: Nghê Hủy Long Giao (Thượng)
Chương 643: 643: Nghê Hủy Long Giao (Hạ)
Chương 644: 644: Tiên mộ xuất thế (Thượng)
Chương 645: 645: Tiên mộ xuất thế (Hạ)
Chương 646: 646: Trước cung kính sau vô lễ (Thượng)
Chương 647: 647: Trước cung kính sau vô lễ (Hạ)
Chương 648: 648: Cổ Ngọc thế gia (Thượng)
Chương 649: 649: Cổ Ngọc thế gia (Hạ)
Chương 650: 650: Khách từ Ma Uyên (Thượng)
Chương 651: 651: Khách từ Ma Uyên (Hạ)
Chương 652: 652: Ngọc Sát Ma Tôn (Thượng)
Chương 653: 653: Trường kiều điện kiếm
Chương 654: 654: Vân Thượng Niệm Hỏa (Thượng)
Chương 655: 655: Vân Thượng Niệm Hỏa (Hạ)
Chương 656: 656: Thiên Tinh Chưởng giáo (Thượng)
Chương 657: 657: Thiên Tinh Chưởng giáo (Hạ)
Chương 658: 658: Tỷ đấu phá trận (Thượng)
Chương 659: 659: Tỷ đấu phá trận (Trung)
Chương 660: 660: Thông Thiên Thần Lôi (Thượng)
Chương 661: 661: Thông Thiên Thần Lôi (Hạ)
Chương 662: 662: Long Não Thạch Kiều (Thượng)
Chương 663: 663: Long Não Thạch Kiều (Hạ)
Chương 664: 664: Thiên Ngoại Chi Kiếm (Thượng)
Chương 665: 665: Thiên Ngoại Chi Kiếm (Trung)
Chương 666: 666: Ma tu xâm lấn (Thượng)
Chương 667: 667: Ma tu xâm lấn (Hạ)
Chương 668: 668: Tủy sơn cổ thuẫn (Thượng)
Chương 669: 669: Tủy sơn cổ thuẫn (Hạ)
Chương 670: 670: Chín vòng Thần Hỏa (Thượng)
Chương 671: 671: Chín vòng Thần Hỏa (Trung)
Chương 672: 672: Chém giết trên quảng trường
Chương 673: 673: Nộ chiến cổ Ma (Thượng)
Chương 674: 674: Nộ chiến cổ Ma (Hạ)
Chương 675: 675: Tiên mộ kinh biến (Thượng)
Chương 676: 676: Tiên mộ kinh biến (Hạ)
Chương 677: 677: Đồ Long Thực Nguyệt (Thượng)
Chương 678: 678: Đồ Long Thực Nguyệt (Trung)
Chương 679: 679: Tình duyên bách thế (Thượng)
Chương 680: 680: Tình duyên bách thế (Trung)
Chương 681: 681: Hành trình Tây Hà sơn (Thượng)
Chương 682: 682: Hành trình Tây Hà sơn (Hạ)
Chương 683: 683: Bắc Địa Tiêu Vương (Thượng)
Chương 684: 684: Bắc Địa Tiêu Vương (Hạ)
Chương 685: 685: Điêu dân sơn phỉ (Thượng)
Chương 686: 686: Điêu dân sơn phỉ (Hạ)
Chương 687: 687: Tiên Nhân ngăn đường (Thượng)
Chương 688: 688: Tiên Nhân ngăn đường (Hạ)
Chương 689: 689: Tổ ấn tái hiện (Thượng)
Chương 690: 690: Tổ ấn tái hiện (Trung)
Chương 691: 691: Thế giới Vu cổ
Chương 692: 692: Thảo Hải bộ lạc, tín ngưỡng Chân Thần (Thượng)
Chương 693: 693: Thảo Hải bộ lạc, tín ngưỡng Chân Thần (Trung)
Chương 694: 694: Hồng Lôi thần vũ, tam phẩm Ngưu cổ (Thượng)
Chương 695: 695: Hồng Lôi thần vũ, tam phẩm Ngưu cổ (Trung)
Chương 696: 696: Sử Tiền Ma Thủ, thợ săn Sa Noãn (Thượng)
Chương 697: 697: Sử Tiền Ma Thủ, thợ săn Sa Noãn (Hạ)
Chương 698: 698: Dạ Ma sa mạc, nhất phẩm Hạt cổ (Thượng)
Chương 699: 699: Dạ Ma sa mạc, nhất phẩm Hạt Cổ (Hạ)
Chương 700: 700: Chân Long Tam Cảnh (Thượng)
Chương 701: 701: Chân Long Tam Cảnh (Hạ)
Chương 702: 702: Đệ nhất nữ chiến thần (Thượng)
Chương 703: 703: Đệ nhất nữ chiến thần (Hạ)
Chương 704: 704: Vu Văn sư Thánh cấp (Thượng)
Chương 705: 705: Vu Văn sư Thánh cấp (Hạ)
Chương 706: 706: Đông Dạ Mộc Thác (Thượng)
Chương 707: 707: Đông Dạ Mộc Thác (Hạ)
Chương 708: 708: Mai phục tru diệt (Thượng)
Chương 709: 709: Mai phục tru diệt (Trung)
Chương 710: 710: Phần Thiên cổ
Chương 711: 711: Thăng lên Vương cấp (Thượng)
Chương 712: 712: Tăng lên Vương cấp (Hạ)
Chương 713: 713: Thần bí khách tới (Thượng)
Chương 714: 714: Thần bí khách tới (Trung)
Chương 715: 715: Hóa Long cổ (Thượng)
Chương 716: 716: Hóa Long cổ (Trung)
Chương 717: 717: Chân thần giáng lâm (Thượng)
Chương 718: 718: Chân thần giáng lâm (Trung)
Chương 719: 719: Ma Thủ hiện thế (Thượng)
Chương 720: 720: Ma Thủ hiện thế (Hạ)
Chương 721: 721: Tru Tiên Cổ (Thượng)
Chương 722: 722: Tru Tiên Cổ (Hạ)
Chương 723: 723: Phong ấn quan trọng (Thượng)
Chương 724: 724: Phong ấn quan trọng (Trung)
Chương 725: 725: Chân Long phong vân (Thượng)
Chương 726: 726: Chân Long phong vân (Trung)
Chương 727: 727: Đạp Thiên chân cảnh (Thượng)
Chương 728: 728: Đạp Thiên chân cảnh (Hạ)
Chương 729: 729: Tuyệt không nhượng bộ (Thượng)
Chương 730: 730: Hắc Thủy diệt thế (Thượng)
Chương 731: 731: Hắc Thủy diệt thế (Hạ)
Chương 732: 732: Đại Dũng Âm Binh (Thượng)
Chương 733: 733: Đại Dũng Âm Binh (Hạ)
Chương 734: 734: Thiên kiếp lại tới (Thượng)
Chương 735: 735: Thiên kiếp lại tới (Hạ)
Chương 736: 736: Ngọc Thiết lâm trường (Thượng)
Chương 737: 737: Ngọc Thiết lâm trường (Hạ)
Chương 738: 738: Pháp tắc Hắc Ám (Thượng)
Chương 739: 739: Quy củ đen tối (Trung)
Chương 740: 740: Phúc Vận Tiên Văn (Thượng)
Chương 741: 741: Phúc Vận Tiên Văn (Trung)
Chương 742: 742: Lại gặp thần văn (Thượng)
Chương 743: 743: Lại gặp thân văn (Hạ)
Chương 744: 744: Tam Phù Thiên Công (Thượng)
Chương 745: 745: Tam Phù Thiên Công (Hạ)
Chương 746: 746: Nguy cư ẩn giấu (Thượng)
Chương 747: 747: Nguy cơ ẩn giấu (Hạ)
Chương 748: 748: Thập Phương thương hành
Chương 749: 749: Tranh chấp trên phù đảo (Thượng)
Chương 750: 750: Tranh chấp Trên phù đảo (Trung)
Chương 751: 751: Tam Phù đồng tu (Thượng)
Chương 752: 752: Tam Phủ đồng tu (Hạ)
Chương 753: 753: Đấu giá trên trời (Thượng)
Chương 754: 754: Đấu giá trên trời (Hạ)
Chương 755: 755: Cửu Đại Cự Đầu (Thượng)
Chương 756: 756: Cửu Đại Cự Đầu (Hạ)
Chương 757: 757: Cửu hùng tranh phong (Thượng)
Chương 758: 758: Cửu hùng tranh phong (Hạ)
Chương 759: 759: Tinh Không Phù đảo (Thượng)
Chương 760: 760: Tinh không phù đảo (Hạ)
Chương 761: 761: Vĩnh Vũ tiêu cục (Thượng)
Chương 762: 762: Vĩnh Vũ tiêu cục (Hạ)
Chương 763: 763: Binh Đạo phường (Thượng)
Chương 764: 764: Binh Đạo phường (Trung)
Chương 765: 765: Nhổ cỏ tận gốc, họa liên lụy người nhà (Thượng)
Chương 766: 766: Nhổ cỏ tận gốc, họa liên lụy người nhà (Hạ)
Chương 767: 767: Giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời (Thượng)
Chương 768: 768: Tặc nhân tụ hội (Thượng)
Chương 769: 769: Tặc nhân tụ hội (Trung)
Chương 770: 770: Hành trình tinh không (Thượng)
Chương 771: 771: Hành trình tinh không (Trung)
Chương 772: 772: Quái thú cự điêu (Thượng)
Chương 773: 773: Quái thú cự điêu (Hạ)
Chương 774: 774: Phù binh thẩn uy (Thượng)
Chương 775: 775: Phù Binh thần uy (Hạ)
Chương 776: 776: Binh văn gia thành (Thượng)
Chương 777: 777: Binh văn gia thành (Hạ)
Chương 778: 778: Yêu Tiên (Thượng)
Chương 779: 779: Yêu Tiên (Hạ)
Chương 780: 780: Cổ Mộ thần bí (Thượng)
Chương 781: 781: Cổ mộ thần bí (Hạ)
Chương 782: 782: Hiểm quan trùng trùng (Thượng)
Chương 783: 783: Hiểm quan trùng trùng (Hạ)
Chương 784: 784: Tiên đan ngon thật (Thượng)
Chương 785: 785: Tiên đan thật ngon (Trung)
Chương 786: 786: Đồ Long tái hiện
Chương 787: 787: Đạo thần văn thứ mười tám (Thượng)
Chương 788: 788: Đạo thần văn thứ mười tám (Hạ)
Chương 789: 789: Thanh Khâu Tiên tộc (Thượng)
Chương 790: 790: Thanh Khâu Tiên tộc (Trung)
Chương 791: 791: Di tích dưới đáy hồ (Thượng)
Chương 792: 792: Di tích dưới đáy hồ (Hạ)
Chương 793: 793: Thần Văn Tỉnh, Thái cổ Ma Long (Thượng)
Chương 794: 794: Thần Văn Tỉnh, Thái cổ Ma Long (Hạ)
Chương 795: 795: Cửu đầu Đại Vương (Thượng)
Chương 796: 796: Cửu Đầu Đại Vương (Hạ)
Chương 797: 797: Tiên Binh dung hợp (Thượng)
Chương 798: 798: Tiên Binh dung hợp (Hạ)
Chương 799: 799: Nhiệm vụ diệt vong (Thượng)
Chương 800: 800: Nhiệm vụ diệt vong (Hạ)
Chương 801: 801: Đánh cuộc về cây (Thượng)
Chương 802: 802: Đánh cuộc về cây (Hạ)
Chương 803: 803: Nô tài Đại sư (Thượng)
Chương 804: 804: Nô tài Đại sư (Trung)
Chương 805: 805: Đánh cuộc bằng máu (Thượng)
Chương 806: 806: Phía Đông không sáng, phía Tây sáng (Thượng)
Chương 807: 807: Phía Đông không sáng phía Tây sáng (Trung)
Chương 808: 808: Hội đấu giá Tiên Ma thương hành (Thượng)
Chương 809: 809: Hội đấu giá Tiên Ma thương hành (Trung)
Chương 810: 810: Kỳ Lân Tý Giáp (Thượng)
Chương 811: 811: Kỳ Lân Tý Giáp (Trung)
Chương 812: 812: Minh Hà Tinh Lôi (Thượng)
Chương 813: 813: Minh Hà Tinh Lôi (Trung)
Chương 814: 814: Đánh giết nhị phẩm (Thượng)
Chương 815: 815: Đánh giết nhị phẩm (Hạ)
Chương 816: 816: Lôi Đình Nhãn (Thượng)
Chương 817: 817: Lôi Đình Nhãn (Hạ)
Chương 818: 818: Đại Thiên Thế Giới (Thượng)
Chương 819: 819: Đại Thiên Thế Giới (Trung)
Chương 820: 820: Hỏa Thụ Tiên Khôi (Thượng)
Chương 821: 821: Hỏa Thụ Tiên Khôi (Hạ)
Chương 822: 822: Tu luyện lôi đình (Thượng)
Chương 823: 823: Tu luyện Lôi Đình (Hạ)
Chương 824: 824: Tàn sát (Thượng)
Chương 825: 825: Treo thưởng giết người (Thượng)
Chương 826: 826: Treo thưởng giết người (Hạ)
Chương 827: 827: Đại chiến Tiên Tôn (Thượng)
Chương 828: 828: Đại chiến Tiên Tôn (Hạ)
Chương 829: 829: Không ngờ là cố nhân (Thượng)
Chương 830: 830: Không ngờ là cố nhân (Hạ)
Chương 831: 831: Tương kiến cố nhân (Thượng)
Chương 832: 832: Tương kiến cố nhân (Hạ)
Chương 833: 833: Của cải Tiên Tôn (Thượng)
Chương 834: 834: Của cải Tiên Tôn (Hạ)
Chương 835: 835: Bảy thế lực lớn (Thượng)
Chương 836: 836: Bảy thế lực lớn (Hạ)
Chương 837: 837: Băng Cơ, Ngọc Cốt (Thượng)
Chương 838: 838: Băng Cơ Ngọc Cốt (Trung)
Chương 839: 839: Lão yêu đã phi thăng (Thượng)
Chương 840: 840: Lão yêu đã phi thăng (Trung)
Chương 841: 841: Thiên Đồng Vũ Trang (Thượng)
Chương 842: 842: Thiên Đồng Vũ Trang (Hạ)
Chương 843: 843: Nhất Phẩm Thần Tướng (Thượng)
Chương 844: 844: Hiền Tài Yến (Thượng)
Chương 845: 845: Hiền Tài Yến (Trung)
Chương 846: 846: Ngũ Hành Phong Bạo (Thượng)
Chương 847: 847: Ngũ Hành Phong Bạo (Hạ)
Chương 848: 848: Thất Thủ Thiên Long Phù Cổ (Thượng)
Chương 849: 849: Thất Thủ Thiên Long Phù Cổ (Hạ)
Chương 850: 850: Tử Tinh Thần văn (Thượng)
Chương 851: 851: Tử Tinh Thần văn (Hạ)
Chương 852: 852: Vu Tổ Tiên Tôn (Thượng)
Chương 853: 853: Vu Tổ Tiên Tôn (Hạ)
Chương 854: 854: Nói rõ lý do (Thượng)
Chương 855: 855: Nói rõ lý do (Hạ)
Chương 856: 856: Thần Thạch Ma Nhãn (Thượng)
Chương 857: 857: Thần Thạch Ma nhãn (Hạ)
Chương 858: 858: Mộ địa mai táng (Thượng)
Chương 859: 859: Mộ địa mai táng (Trung)
Chương 860: 860: Cửu Long Thôn Nhật (Thượng)
Chương 861: 861: Cửu Long Thôn Nhật (Trung)
Chương 862: 862: Đại kết cục (Thượng)
Không tìm thấy chương nào phù hợp