Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương Quyển 17 - 402: Thôi nã (xoa bóp)
Cập nhật: 4 days ago
|
~16 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Việc trở thành tình phu của Duy Đa Lợi Á còn chưa kết thúc thì Mộ Dung Thiên lại bị cuốn vào một trận phong ba khác.
Tin đồn lần này vẫn có liên quan đến ba tỷ muội của Thiên Lý mục trường, nhưng tiêu điểm lần này lại chuyển dời lên người Toa Phỉ.
Trong một khoảng thời gian ngắn, có rất nhiều người nhìn thấy khi Mộ Dung Thiên rảnh rỗi thì lại tìm đến Bích Vân hiên của Toa Phỉ, hầu như là rất cần mẫn. Hơn nữa, hắn thường khi xuất phát từ sáng sớm, và mãi cho đến nửa đêm mới về.
Một nàng mỹ nữ xinh đẹp tuyệt thế, danh trấn thiên hạ, và một người là trang tuấn kiệt có tài chỉ huy độc nhất vô nhị của đại lục, khi hai người ở chung với nhau lâu ngày, tất nhiên là sẽ dễ dàng nảy sinh ra những chuyện không ai là không biết.
Vì vậy mà mọi người đều cho rằng, ngay cả một thống soái Rạng Đông hào hùng cái thế như vậy mà cũng không tránh khỏi bị rơi vào bẫy rập phấn hồng của nhất đại vưu vật.
Đây là một chuyện đáng kiêu ngạo nhất hay là đáng thương nhất của bậc anh hùng? Không ai có thể giải thích rõ ràng, nhưng mọi người đều không muốn Mộ Dung Thiên lún quá sâu vào nhi nữ tình trường, dù sao thì hắn cũng là một thần thoại ở trên chiến trường, và cũng là cột trụ tinh thần của quân đội của liên minh hải quốc. Nếu hắn vì chìm đắm trong thú ôn nhu mà trở thành anh hùng khí đoản, vậy thật là bất lợi.
Hơn nữa, căn bản Toa Phỉ không thể có cảm tình thật sự đối với một ai cả, bởi vì trong mắt ả, nam nhân chỉ là những nấc thang để giúp ả vươn l*n đ*nh cao của danh vọng mà thôi.
Tất cả các quan viên của giới cao tầng tại Thủy Đô, dù là phe ủng hộ Duy Đa Lợi Á hay là phe trung lập, mọi người đều ngấm ngầm nhắc nhở Mộ Dung Thiên.
Thế nhưng người trong cuộc thì u mê, còn người ngoài thì mười phần tỏ tường, vô luận những kẻ khác khuyên bảo cỡ nào, Mộ Dung Thiên vẫn cứ làm theo ý mình như đã bị trúng thuốc mê vậy. Hắn vẫn tiếp tục mê luyến Bích Vân hiên, vẫn thường xuyên lui tới đó không biết mệt.
Rốt cuộc, việc này cũng truyền đến Tát La, ngay cả Mâu Cơ cũng biết chuyện.
Long nữ có thể dễ dàng tha thứ cho tên sắc lang trêu hoa ghẹo nguyệt ở bên ngoài, nhưng lại không thể tha thứ cho hắn đi mê luyến dâm nữ mà ai cũng có thể làm chồng; hơn nữa hắn lại còn hoàn toàn trầm mê trong đó, hễ có dịp là đi gặp ả ngay, vì vậy mà điều này lại càng không thể tha thứ được.
Vì vậy mà có tin đồn Long nữ đang trên đường đến Thủy Đô, hòng bắt gian tại trận.
Và cũng chỉ có Mâu Cơ mới có khả năng khiến cho Mộ Dung Thiên phải bớt phóng túng lại.
Thế nhưng tên sắc lang này lại như có vẻ không nghe tới việc đó, sau khi dùng xong bữa cơm tối, hắn lại ra cửa như thường lệ.
- Đại nhân, xin đi thong thả.
Gã thủ vệ đương nhiên biết rõ mục đích của hắn muốn đi đâu, nhưng gã chỉ có thể lắc đầu thở dài mà thôi.
Gã đã gặp qua Toa Phỉ một lần, chỉ là đứng trong đám người vây quanh ả mà nhìn thoáng qua thôi, nhưng chỉ có vậy mà đã thiếu chút nữa thì gã đã rơi vào vũng bùn rồi. Ả ma nữ đó có mỵ lực khiến người ta khó có thể chống cự nổi, đúng là dư sức khiến cho nam nhân không thể tự kiềm chế nổi.
Đương nhiên lúc đó Toa Phỉ không hề cố ý thi triển mỵ thuật với một tên thủ vệ nho nhỏ, nhưng với nét đẹp tự nhiên mà ả đã có thể hạ gục gã dễ dàng như vậy, qua đó có thể biết một khi ả đã tận lực câu dẫn nam nhân, vậy thì kết quả không cần nói cũng biết. Chẳng trách nào ngay cả thống soái Rạng Đông cũng bị mê hoặc tới mức đó.
Tên thủ vệ vừa thở dài, đồng thời cũng ước được như Mộ Dung Thiên. Nếu đổi lại là gã, nhất định gã cũng sẽ vui vẻ mà phạm vào lỗi lầm mỹ lệ này. Được chết dưới hoa mẫu đơn, làm ma cũng phong lưu, dù biết rõ mình bị lợi dụng thì cũng cam lòng. Chỉ tiếc rằng gã hiểu rất rõ, bằng vào địa vị và thân phận của mình, gã hoàn toàn không đủ tư cách để cho Toa Phỉ lợi dụng kia mà.
Khi vừa đến Bích Vân hiên, Mộ Dung Thiên không hề nghe được tiếng đàn như mọi khi.
Mà đêm nay Toa Phỉ cũng khác hẳn những lần trước, ả không còn mặc chiếc váy dài truyền thống nữa, mà đổi lại là một bộ váy ngắn rất khêu gợi.
Khuôn mặt của ả lúc này cũng được trang điểm qua, càng khiến đôi mắt trở nên sâu thẳm hơn, mái tóc xõa dài xuống lưng, so với những ngày trước thì kém vài phần thanh lệ, nhưng lại tăng thêm vài phần xinh đẹp và dã tính.
Một nữ thần cao quý không thể bị khinh nhờn, đột nhiên biến thành một mỹ nhân khiến người ta phải động phàm tâm.
Cái loại cảm giác này đặc biết khiến kẻ khác động tâm, trong lúc nhất thời, Mộ Dung Thiên nhìn đến ngây người.
- Đan Ni Tư đại nhân, mời đến đây nào.
Thanh âm của Toa Phỉ đặc biệt mềm mại đáng yêu, bàn tay xinh xắn vươn ra ngoắc lấy Mộ Dung Thiên.
- Được, được....
Mộ Dung Thiên vừa lẩm bẩm vừa bước đến gần với dáng vẻ thất hồn lạc phách.
Khi đến gần thì Toa Phỉ trông càng gợi cảm hơn bao giờ hết, khuôn mặt hồng hào diễm lệ, đôi tuyết lê căng tròn khiến người ta h*m m**n khám phá, bộ váy ngắn lộ ra đôi chân dài thon thả và hấp dẫn kinh người.
Chiếc cổ cầm ở trên bàn đá đã được dẹp đi, và thay vào đó là một bình rượu ngon cùng với các dĩa thức ăn tinh khiết được bày trí rất tinh xảo.
- Đại nhân, cùng uống với ta một chén chứ?
Đôi môi anh đào của Toa Phỉ hé mở, đồng thời cũng phà ra một luồng hương như lan như xạ, khiến cho Mộ Dung Thiên gần muốn phát điên luôn.
Nhìn đôi môi trơn tru láng bóng của Toa Phỉ, tên sắc lang cảm thấy lưỡi khô miệng đắng, ý niệm duy nhất còn lại trong đầu hắn lúc này là đè nữ nhân trước mắt xuống giường, sau đó dùng sức để chinh phục ả, cho đến khi ả rên lớn vì thỏa mãn mới thôi.
Phải vất vả lắm thì hắn mới trấn áp được dục niệm đang điên cuồng dâng lên ở trong lòng, hắn gian nan gật đầu, đáp:
- Đương nhiên, mỹ tửu và giai nhân, còn có điều gì khác tuyệt diệu hơn nữa chứ?
- Đại nhân quả là một người rất biết thưởng thức nhân sinh lạc thú.
Toa Phỉ vừa nói vừa cầm lấy bình rượu.
Theo tay rót của ả, một loại dịch thể hơi sền sệt màu xanh lục được chậm rãi rót vào hai chiếc ly dạ quang, mùi vị thơm phức cũng lập tức lan đi khắp không gian.
- Đây chính là "Nguyên thủy lục dã", một loại rượu được ướp với trái cây lấy từ Bì Tư Đặc thánh sơn tại cố hương Ải nhân của ta, đã có ba trăm tuổi rồi. Nó được cất lâu ngày mà ta chưa dám lấy ra uống, nhưng hôm nay vì để chúc mừng việc ta quen biết được với đại nhân, nên đặc biệt không dám keo kiệt.
Rượu không làm người say, mà chỉ là người tự say thôi. Mộ Dung Thiên tham lam hít lấy một hơi, mùi hương ở trên người Toa Phỉ càng dễ làm say người khác hơn cả mùi hương của rượu nữa.
- Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi, dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi. Túy ngọa sa tràng quân mạc tiếu, cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi! Khà khà....[1]
Toa Phỉ vừa nghe xong mấy câu thơ thì đôi mắt chợt sáng bừng:
- Đại nhân quả là một người tao nhã, mấy câu thơ vừa rồi quả thật là hào hùng cái thiên, chỉ là với năng lực của ngài, hẳn là ngang dọc sa trường rất dễ dàng, vốn đâu cần lo điều gì. Chén rượu này xin chúc cho đại nhân tạo nên thần thoại bất bại trên sa trường, vĩnh viễn không biến mất.
Mộ Dung Thiên cũng nâng chén lên rồi đắc ý nói:
- Ta cũng mong được như lời vàng ngọc của Toa Phỉ tiểu thư.
Hai người uống một hơi cạn sạch, sau đó Mộ Dung Thiên lại tự rót đầy vào chén của hai người rồi nói:
- Chén này đến phiên ta, để chúc cho ta có được một vị hồng nhan tri kỷ, hiểu biết lòng người như Toa Phỉ tiểu thư vậy, thật là may mắn nhất đời.
Toa Phỉ mỉm cười:
- Những lời này phải do ta nói mới đúng. Ta chỉ là một tiểu nữ tử thông thường, còn đại nhân mới là bậc anh hùng tuấn kiệt kia mà.
Trong lúc đôi bên trò chuyện qua lại, bình "Nguyên thủy lục dã" đã cạn đáy, vầng trăng tròn cũng lên tới giữa trời, lúc này đã là nửa đêm.
Khi những giọt rượu kia vừa qua miệng thì còn chưa phát giác ra việc gì, nhưng tác dụng của nó hơi chậm, đến lúc này thì hai người mới có vài phần say.
Mộ Dung Thiên lảo đảo đứng lên, nói:
- Toa Phỉ tiểu thư, ta xin cáo từ.
Nữ nhân sau khi ngấm rượu thì trông càng quyến rũ hơn, Toa Phỉ liếc mắt đưa tình với hắn rồi nói:
- Đại nhân, mấy ngày nay chắc ngài đi lại đã mệt rồi, hay là đến sương phòng của ta để ta giúp ngài xoa bóp chốc lát nhé? Kỹ thuật xoa bóp cũng ta cũng không tệ chút nào đâu.
Tên sắc lang nghe vậy thì hai mắt sáng bừng, mồi câu hấp dẫn như thế, chỉ sợ muốn thôi cũng không thôi nổi rồi.
================================
[1] Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi,
Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi.
Túy ngọa sa tràng quân mạc tiếu,
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.
Dịch nghĩa:
Chiếc ly dạ quang tinh xảo được đổ đầy rượu nho ngon tuyệt
Vừa muốn say sưa một phen, thì đột nhiên tiếng đàn tỳ bà tưng bừng vang từ trên lưng ngựa xuống như thôi thúc tướng sĩ cùng cạn ly.
Dù có say nằm lăn trên sa trường, mong các vị đừng chê cười,
Trước giờ người đi chinh chiến mấy ai còn sống trở về.
Dịch thơ:
Rượu bồ đào, chén dạ quang
Chưa say đàn đã vang lên dập dìu
Sa trường chớ cấm ta say
Xưa nay chinh chiến mấy người về đâu
Tin đồn lần này vẫn có liên quan đến ba tỷ muội của Thiên Lý mục trường, nhưng tiêu điểm lần này lại chuyển dời lên người Toa Phỉ.
Trong một khoảng thời gian ngắn, có rất nhiều người nhìn thấy khi Mộ Dung Thiên rảnh rỗi thì lại tìm đến Bích Vân hiên của Toa Phỉ, hầu như là rất cần mẫn. Hơn nữa, hắn thường khi xuất phát từ sáng sớm, và mãi cho đến nửa đêm mới về.
Một nàng mỹ nữ xinh đẹp tuyệt thế, danh trấn thiên hạ, và một người là trang tuấn kiệt có tài chỉ huy độc nhất vô nhị của đại lục, khi hai người ở chung với nhau lâu ngày, tất nhiên là sẽ dễ dàng nảy sinh ra những chuyện không ai là không biết.
Vì vậy mà mọi người đều cho rằng, ngay cả một thống soái Rạng Đông hào hùng cái thế như vậy mà cũng không tránh khỏi bị rơi vào bẫy rập phấn hồng của nhất đại vưu vật.
Đây là một chuyện đáng kiêu ngạo nhất hay là đáng thương nhất của bậc anh hùng? Không ai có thể giải thích rõ ràng, nhưng mọi người đều không muốn Mộ Dung Thiên lún quá sâu vào nhi nữ tình trường, dù sao thì hắn cũng là một thần thoại ở trên chiến trường, và cũng là cột trụ tinh thần của quân đội của liên minh hải quốc. Nếu hắn vì chìm đắm trong thú ôn nhu mà trở thành anh hùng khí đoản, vậy thật là bất lợi.
Hơn nữa, căn bản Toa Phỉ không thể có cảm tình thật sự đối với một ai cả, bởi vì trong mắt ả, nam nhân chỉ là những nấc thang để giúp ả vươn l*n đ*nh cao của danh vọng mà thôi.
Tất cả các quan viên của giới cao tầng tại Thủy Đô, dù là phe ủng hộ Duy Đa Lợi Á hay là phe trung lập, mọi người đều ngấm ngầm nhắc nhở Mộ Dung Thiên.
Thế nhưng người trong cuộc thì u mê, còn người ngoài thì mười phần tỏ tường, vô luận những kẻ khác khuyên bảo cỡ nào, Mộ Dung Thiên vẫn cứ làm theo ý mình như đã bị trúng thuốc mê vậy. Hắn vẫn tiếp tục mê luyến Bích Vân hiên, vẫn thường xuyên lui tới đó không biết mệt.
Rốt cuộc, việc này cũng truyền đến Tát La, ngay cả Mâu Cơ cũng biết chuyện.
Long nữ có thể dễ dàng tha thứ cho tên sắc lang trêu hoa ghẹo nguyệt ở bên ngoài, nhưng lại không thể tha thứ cho hắn đi mê luyến dâm nữ mà ai cũng có thể làm chồng; hơn nữa hắn lại còn hoàn toàn trầm mê trong đó, hễ có dịp là đi gặp ả ngay, vì vậy mà điều này lại càng không thể tha thứ được.
Vì vậy mà có tin đồn Long nữ đang trên đường đến Thủy Đô, hòng bắt gian tại trận.
Và cũng chỉ có Mâu Cơ mới có khả năng khiến cho Mộ Dung Thiên phải bớt phóng túng lại.
Thế nhưng tên sắc lang này lại như có vẻ không nghe tới việc đó, sau khi dùng xong bữa cơm tối, hắn lại ra cửa như thường lệ.
- Đại nhân, xin đi thong thả.
Gã thủ vệ đương nhiên biết rõ mục đích của hắn muốn đi đâu, nhưng gã chỉ có thể lắc đầu thở dài mà thôi.
Gã đã gặp qua Toa Phỉ một lần, chỉ là đứng trong đám người vây quanh ả mà nhìn thoáng qua thôi, nhưng chỉ có vậy mà đã thiếu chút nữa thì gã đã rơi vào vũng bùn rồi. Ả ma nữ đó có mỵ lực khiến người ta khó có thể chống cự nổi, đúng là dư sức khiến cho nam nhân không thể tự kiềm chế nổi.
Đương nhiên lúc đó Toa Phỉ không hề cố ý thi triển mỵ thuật với một tên thủ vệ nho nhỏ, nhưng với nét đẹp tự nhiên mà ả đã có thể hạ gục gã dễ dàng như vậy, qua đó có thể biết một khi ả đã tận lực câu dẫn nam nhân, vậy thì kết quả không cần nói cũng biết. Chẳng trách nào ngay cả thống soái Rạng Đông cũng bị mê hoặc tới mức đó.
Tên thủ vệ vừa thở dài, đồng thời cũng ước được như Mộ Dung Thiên. Nếu đổi lại là gã, nhất định gã cũng sẽ vui vẻ mà phạm vào lỗi lầm mỹ lệ này. Được chết dưới hoa mẫu đơn, làm ma cũng phong lưu, dù biết rõ mình bị lợi dụng thì cũng cam lòng. Chỉ tiếc rằng gã hiểu rất rõ, bằng vào địa vị và thân phận của mình, gã hoàn toàn không đủ tư cách để cho Toa Phỉ lợi dụng kia mà.
Khi vừa đến Bích Vân hiên, Mộ Dung Thiên không hề nghe được tiếng đàn như mọi khi.
Mà đêm nay Toa Phỉ cũng khác hẳn những lần trước, ả không còn mặc chiếc váy dài truyền thống nữa, mà đổi lại là một bộ váy ngắn rất khêu gợi.
Khuôn mặt của ả lúc này cũng được trang điểm qua, càng khiến đôi mắt trở nên sâu thẳm hơn, mái tóc xõa dài xuống lưng, so với những ngày trước thì kém vài phần thanh lệ, nhưng lại tăng thêm vài phần xinh đẹp và dã tính.
Một nữ thần cao quý không thể bị khinh nhờn, đột nhiên biến thành một mỹ nhân khiến người ta phải động phàm tâm.
Cái loại cảm giác này đặc biết khiến kẻ khác động tâm, trong lúc nhất thời, Mộ Dung Thiên nhìn đến ngây người.
- Đan Ni Tư đại nhân, mời đến đây nào.
Thanh âm của Toa Phỉ đặc biệt mềm mại đáng yêu, bàn tay xinh xắn vươn ra ngoắc lấy Mộ Dung Thiên.
- Được, được....
Mộ Dung Thiên vừa lẩm bẩm vừa bước đến gần với dáng vẻ thất hồn lạc phách.
Khi đến gần thì Toa Phỉ trông càng gợi cảm hơn bao giờ hết, khuôn mặt hồng hào diễm lệ, đôi tuyết lê căng tròn khiến người ta h*m m**n khám phá, bộ váy ngắn lộ ra đôi chân dài thon thả và hấp dẫn kinh người.
Chiếc cổ cầm ở trên bàn đá đã được dẹp đi, và thay vào đó là một bình rượu ngon cùng với các dĩa thức ăn tinh khiết được bày trí rất tinh xảo.
- Đại nhân, cùng uống với ta một chén chứ?
Đôi môi anh đào của Toa Phỉ hé mở, đồng thời cũng phà ra một luồng hương như lan như xạ, khiến cho Mộ Dung Thiên gần muốn phát điên luôn.
Nhìn đôi môi trơn tru láng bóng của Toa Phỉ, tên sắc lang cảm thấy lưỡi khô miệng đắng, ý niệm duy nhất còn lại trong đầu hắn lúc này là đè nữ nhân trước mắt xuống giường, sau đó dùng sức để chinh phục ả, cho đến khi ả rên lớn vì thỏa mãn mới thôi.
Phải vất vả lắm thì hắn mới trấn áp được dục niệm đang điên cuồng dâng lên ở trong lòng, hắn gian nan gật đầu, đáp:
- Đương nhiên, mỹ tửu và giai nhân, còn có điều gì khác tuyệt diệu hơn nữa chứ?
- Đại nhân quả là một người rất biết thưởng thức nhân sinh lạc thú.
Toa Phỉ vừa nói vừa cầm lấy bình rượu.
Theo tay rót của ả, một loại dịch thể hơi sền sệt màu xanh lục được chậm rãi rót vào hai chiếc ly dạ quang, mùi vị thơm phức cũng lập tức lan đi khắp không gian.
- Đây chính là "Nguyên thủy lục dã", một loại rượu được ướp với trái cây lấy từ Bì Tư Đặc thánh sơn tại cố hương Ải nhân của ta, đã có ba trăm tuổi rồi. Nó được cất lâu ngày mà ta chưa dám lấy ra uống, nhưng hôm nay vì để chúc mừng việc ta quen biết được với đại nhân, nên đặc biệt không dám keo kiệt.
Rượu không làm người say, mà chỉ là người tự say thôi. Mộ Dung Thiên tham lam hít lấy một hơi, mùi hương ở trên người Toa Phỉ càng dễ làm say người khác hơn cả mùi hương của rượu nữa.
- Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi, dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi. Túy ngọa sa tràng quân mạc tiếu, cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi! Khà khà....[1]
Toa Phỉ vừa nghe xong mấy câu thơ thì đôi mắt chợt sáng bừng:
- Đại nhân quả là một người tao nhã, mấy câu thơ vừa rồi quả thật là hào hùng cái thiên, chỉ là với năng lực của ngài, hẳn là ngang dọc sa trường rất dễ dàng, vốn đâu cần lo điều gì. Chén rượu này xin chúc cho đại nhân tạo nên thần thoại bất bại trên sa trường, vĩnh viễn không biến mất.
Mộ Dung Thiên cũng nâng chén lên rồi đắc ý nói:
- Ta cũng mong được như lời vàng ngọc của Toa Phỉ tiểu thư.
Hai người uống một hơi cạn sạch, sau đó Mộ Dung Thiên lại tự rót đầy vào chén của hai người rồi nói:
- Chén này đến phiên ta, để chúc cho ta có được một vị hồng nhan tri kỷ, hiểu biết lòng người như Toa Phỉ tiểu thư vậy, thật là may mắn nhất đời.
Toa Phỉ mỉm cười:
- Những lời này phải do ta nói mới đúng. Ta chỉ là một tiểu nữ tử thông thường, còn đại nhân mới là bậc anh hùng tuấn kiệt kia mà.
Trong lúc đôi bên trò chuyện qua lại, bình "Nguyên thủy lục dã" đã cạn đáy, vầng trăng tròn cũng lên tới giữa trời, lúc này đã là nửa đêm.
Khi những giọt rượu kia vừa qua miệng thì còn chưa phát giác ra việc gì, nhưng tác dụng của nó hơi chậm, đến lúc này thì hai người mới có vài phần say.
Mộ Dung Thiên lảo đảo đứng lên, nói:
- Toa Phỉ tiểu thư, ta xin cáo từ.
Nữ nhân sau khi ngấm rượu thì trông càng quyến rũ hơn, Toa Phỉ liếc mắt đưa tình với hắn rồi nói:
- Đại nhân, mấy ngày nay chắc ngài đi lại đã mệt rồi, hay là đến sương phòng của ta để ta giúp ngài xoa bóp chốc lát nhé? Kỹ thuật xoa bóp cũng ta cũng không tệ chút nào đâu.
Tên sắc lang nghe vậy thì hai mắt sáng bừng, mồi câu hấp dẫn như thế, chỉ sợ muốn thôi cũng không thôi nổi rồi.
================================
[1] Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi,
Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi.
Túy ngọa sa tràng quân mạc tiếu,
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.
Dịch nghĩa:
Chiếc ly dạ quang tinh xảo được đổ đầy rượu nho ngon tuyệt
Vừa muốn say sưa một phen, thì đột nhiên tiếng đàn tỳ bà tưng bừng vang từ trên lưng ngựa xuống như thôi thúc tướng sĩ cùng cạn ly.
Dù có say nằm lăn trên sa trường, mong các vị đừng chê cười,
Trước giờ người đi chinh chiến mấy ai còn sống trở về.
Dịch thơ:
Rượu bồ đào, chén dạ quang
Chưa say đàn đã vang lên dập dìu
Sa trường chớ cấm ta say
Xưa nay chinh chiến mấy người về đâu
Dị Giới Dược Sư
Tác giả: Vô Xỉ Đạo Tặc
431 chương | 90 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: Quyển 1 - 1: Khốn hoặc
Chương 2: Quyển 1 - 2: Ý dâm
Chương 3: Quyển 1 - 3: Tản bộ
Chương 4: Quyển 1 - 4: Gái làng chơi
Chương 5: Quyển 1 - 5: Mưa lớn
Chương 6: Quyển 1 - 6: Gặp quỷ
Chương 7: Quyển 1 - 7: Lỗ đen
Chương 8: Quyển 1 - 8: Thiên quốc
Chương 9: Quyển 1 - 9: Ái tài uyên ương
Chương 10: Quyển 1 - 10: Dứt bỏ
Chương 11: Quyển 2 - 11: Huy
Chương 12: Quyển 2 - 12: Chức nghiệp
Chương 13: Quyển 2 - 13: Trắc thí
Chương 14: Quyển 2 - 14: Sủng vật
Chương 15: Quyển 2 - 15: Bộc quang
Chương 16: Quyển 2 - 16: Đùa giỡn
Chương 17: Quyển 2 - 17: Yêu tộc
Chương 18: Quyển 2 - 18: Mỵ nữ
Chương 19: Quyển 2 - 19: Kinh diễm
Chương 20: Quyển 2 - 20: Hái thuốc
Chương 21: Quyển 2 - 21: Luyện đan
Chương 22: Quyển 2 - 22: Bão tuyết
Chương 23: Quyển 2 - 23: Tuyết tinh
Chương 24: Quyển 2 - 24: Kịch chiến
Chương 25: Quyển 2 - 25: Thánh dược
Chương 26: Quyển 2 - 26: Dụ hoặc
Chương 27: Quyển 2 - 27: Linh nữ
Chương 28: Quyển 2 - 28: Tát tay
Chương 29: Quyển 2 - 29: Đất bùn
Chương 30: Quyển 2 - 30: Chiến sủng
Chương 31: Quyển 2 - 31: Chiến đấu
Chương 32: Quyển 2 - 32: Giải chú
Chương 33: Quyển 3 - 33: Kiêm chức
Chương 34: Quyển 3 - 34: Ý đồ
Chương 35: Quyển 3 - 35: Quyết tâm
Chương 36: Quyển 3 - 36: Cạm bẫy
Chương 37: Quyển 3 - 37: Lấn ma
Chương 38: Quyển 3 - 38: Yêu khí
Chương 39: Quyển 3 - 39: Lính đánh thuê
Chương 40: Quyển 3 - 40: Nữ đồng
Chương 41: Quyển 3 - 41: Vưu vật
Chương 42: Quyển 3 - 42: Biến thân
Chương 43: Quyển 3 - 43: S cấp
Chương 44: Quyển 3 - 44: Nguy cơ
Chương 45: Quyển 3 - 45: Đoạt phách
Chương 46: Quyển 3 - 46: Yêu linh
Chương 47: Quyển 3 - 47: Lĩnh vực
Chương 48: Quyển 3 - 48: Thiên cư
Chương 49: Quyển 3 - 49: Chinh đồ
Chương 50: Quyển 4 - 50: Chọc ghẹo
Chương 51: Quyển 4 - 51: Tân pháp
Chương 52: Quyển 4 - 52: Hóa noãn
Chương 53: Quyển 4 - 53: Vượng tài
Chương 54: Quyển 4 - 54: Truyền thụ
Chương 55: Quyển 4 - 55: Ý loạn
Chương 56: Quyển 4 - 56: Lễ vật
Chương 57: Quyển 4 - 57: Cắm trại ngoài trời
Chương 58: Quyển 4 - 58: Vũ khí
Chương 59: Quyển 4 - 59: Truyền tống
Chương 60: Quyển 4 - 60: Công hội
Chương 61: Quyển 4 - 61: Thăm dò
Chương 62: Quyển 4 - 62: Diễm ngộ
Chương 63: Quyển 4 - 63: Câu dẫn
Chương 64: Quyển 4 - 64
Chương 65: Quyển 4 - 65: Tinh linh
Chương 66: Quyển 4 - 66: An cư
Chương 67: Quyển 4 - 67: Huynh muội
Chương 68: Quyển 4 - 68: Đồng hóa
Chương 69: Quyển 4 - 69: Gặp gỡ
Chương 70: Quyển 4 - 70: Cường giả
Chương 71: Quyển 4 - 71: Phục đan
Chương 72: Quyển 4 - 72: Nghĩ linh sứ
Chương 73: Quyển 4 - 73: Xuất tẩu
Chương 74: Quyển 4 - 74: Phó thác
Chương 75: Quyển 5 - 75: Xá Hữu(Bạn cùng phòng)
Chương 76: Quyển 5 - 76: Quải niệm
Chương 77: Quyển 5 - 77: Trục xuất
Chương 78: Quyển 5 - 78: Bạo phá
Chương 79: Quyển 5 - 79: Chân dung
Chương 80: Quyển 5 - 80: Cộng dục
Chương 81: Quyển 5 - 81: Ước định
Chương 82: Quyển 5 - 82: Yến hội
Chương 83: Quyển 5 - 83: Thiệt chiến
Chương 84: Quyển 5 - 84: Đối kháng
Chương 85: Quyển 5 - 85: Đồng chí
Chương 86: Quyển 5 - 86: Hoa tra
Chương 87: Quyển 5 - 87: Dũng khí
Chương 88: Quyển 5 - 88: Phó yến
Chương 89: Quyển 5 - 89: Thù hận
Chương 90: Quyển 5 - 90: Xung đột
Chương 91: Quyển 5 - 91: Linh độn
Chương 92: Quyển 5 - 92: Khôi lỗi
Chương 93: Quyển 5 - 93: Bàng quan
Chương 94: Quyển 5 - 94: Bồi dưỡng nhân tài
Chương 95: Quyển 5 - 95: Thích sát
Chương 96: Quyển 5 - 96: Thoát khốn
Chương 97: Quyển 5 - 97: Quỷ thai
Chương 98: Quyển 5 - 98: Quái sự
Chương 99: Quyển 5 - 99: Long quyển
Chương 100: Quyển 5 - 100: Tỷ thí
Chương 101: Quyển 5 - 101: Sm
Chương 102: Quyển 5 - 102: Phá lãng
Chương 103: Quyển 6 - 103: Trừu thiêm
Chương 104: Quyển 6 - 104: Chi phối
Chương 105: Quyển 6 - 105: Trợ uy
Chương 106: Quyển 6 - 106: Nghịch chuyển
Chương 107: Quyển 6 - 107: Hắc mã
Chương 108: Quyển 6 - 108: Vân nê
Chương 109: Quyển 6 - 109: Khi lăng
Chương 110: Quyển 6 - 110: Chung kết
Chương 111: Quyển 6 - 111: Lo lắng
Chương 112: Quyển 6 - 112: Cổ vũ
Chương 113: Quyển 6 - 113: Đấu chí
Chương 114: Quyển 6 - 114: Sắc đạo
Chương 115: Quyển 6 - 115: Hàng giai
Chương 116: Quyển 6 - 116: Bảo bối
Chương 117: Quyển 6 - 117: Phản thường
Chương 118: Quyển 6 - 118: Đổi tính
Chương 119: Quyển 6 - 119: Hội bại
Chương 120: Quyển 6 - 120: Liệt tửu
Chương 121: Quyển 6 - 121: Tình mê
Chương 122: Quyển 6 - 122: Quật khởi
Chương 123: Quyển 6 - 123: Phối hợp
Chương 124: Quyển 6 - 124: Trọng sinh
Chương 125: Quyển 6 - 125: Tồi hoa
Chương 126: Quyển 6 - 126: Tình huống tồi tệ
Chương 127: Quyển 6 - 127: Dược dịch
Chương 128: Quyển 6 - 128: Cát tư
Chương 129: Quyển 6 - 129: Tiêu hao
Chương 130: Quyển 6 - 130: Cổ hoặc
Chương 131: Quyển 6 - 131: Lôi bạo
Chương 132: Quyển 6 - 132: Triền miên
Chương 133: Quyển 6 - 133: Đạo khiểm
Chương 134: Quyển 6 - 134: Đoái hiện
Chương 135: Quyển 6 - 135: 3P
Chương 136: Quyển 6 - 136: Tình nhân
Chương 137: Quyển 6 - 137: Chiến tranh
Chương 138: Quyển 7 - 138: Bổ nhiệm
Chương 139: Quyển 7 - 139: Tiểu binh
Chương 140: Quyển 7 - 140: Tống hành
Chương 141: Quyển 7 - 141: Nghi hoặc
Chương 142: Quyển 7 - 142: Cấp chuyển
Chương 143: Quyển 7 - 143: Lương thực
Chương 144: Quyển 7 - 144: Dâm đãng
Chương 145: Quyển 7 - 145: Hồi quy
Chương 146: Quyển 7 - 146: Biến dị
Chương 147: Quyển 7 - 147: Kích nộ
Chương 148: Quyển 7 - 148: Ác đậu
Chương 149: Quyển 7 - 149: Không thành
Chương 150: Quyển 7 - 150: Dự cảm
Chương 151: Quyển 7 - 151: Thông tập
Chương 152: Quyển 7 - 152: Vong mệnh
Chương 153: Quyển 7 - 153: Lan tiệt
Chương 154: Quyển 8 - 154: Tát la
Chương 155: Quyển 8 - 155: Kỳ hóa
Chương 156: Quyển 8 - 156: Bạo phú
Chương 157: Quyển 8 - 157: Đấu giá
Chương 158: Quyển 8 - 158: Long nữ
Chương 159: Quyển 8 - 159: Tạp trường
Chương 160: Quyển 8 - 160: Phong hung
Chương 161: Quyển 8 - 161: Bại lộ
Chương 162: Quyển 8 - 162: Động dục
Chương 163: Quyển 8 - 163: Thản bạch
Chương 164: Quyển 8 - 164: Cầu dược
Chương 165: Quyển 8 - 165: Tầm hoan
Chương 166: Quyển 8 - 166: Mi lạn
Chương 167: Quyển 8 - 167: Hải liệp (săn trên biển)
Chương 168: Quyển 8 - 168: Đổ chú
Chương 169: Quyển 8 - 169: Bộc quang
Chương 170: Quyển 8 - 170: Đính hôn
Chương 171: Quyển 8 - 171: Cật thố
Chương 172: Quyển 8 - 172: Thành niên
Chương 173: Quyển 9 - 173: Nguyện vọng
Chương 174: Quyển 9 - 174: Đạp lãng
Chương 175: Quyển 9 - 175: Tư hội
Chương 176: Quyển 9 - 176: Tầm mỹ
Chương 177: Quyển 9 - 177: Băng sơn
Chương 178: Quyển 9 - 178: Oa đề
Chương 179: Quyển 9 - 179: Linh tê
Chương 180: Quyển 9 - 180: Ước định
Chương 181: Quyển 9 - 181: Cầm thú
Chương 182: Quyển 9 - 182: Sùng bái
Chương 183: Quyển 9 - 183: Xuất hành
Chương 184: Quyển 9 - 184: Phân phê
Chương 185: Quyển 9 - 185: Truyền tin
Chương 186: Quyển 9 - 186: Kiếp sắc
Chương 187: Quyển 9 - 187: Thôn phệ
Chương 188: Quyển 9 - 188: Thứ kích
Chương 189: Quyển 9 - 189: Liên thể
Chương 190: Quyển 9 - 190: Dung hóa
Chương 191: Quyển 9 - 191: Đào sinh
Chương 192: Quyển 9 - 192: Từ hành
Chương 193: Quyển 9 - 193: Tuần sát
Chương 194: Quyển 9 - 194: Hợp tác
Chương 195: Quyển 9 - 195: Xuất mại
Chương 196: Quyển 9 - 196: Vong linh
Chương 197: Quyển 9 - 197: Khô kiệt
Chương 198: Quyển 9 - 198: Huyễn tượng
Chương 199: Quyển 9 - 199: Kết giới
Chương 200: Quyển 9 - 200: Minh lực
Chương 201: Quyển 10 - 201: Phó thủ
Chương 202: Quyển 10 - 202: Tống lễ
Chương 203: Quyển 10 - 203: Phó thủ
Chương 204: Quyển 10 - 204: Ám kỳ
Chương 205: Quyển 10 - 205-1: Vu nữ (thượng)
Chương 206: Quyển 10 - 206: Hùng tâm
Chương 207: Quyển 10 - 207: Tương hội
Chương 208: Quyển 10 - 208-1: Hỏa hoa (thượng)
Chương 209: Quyển 10 - 209: Xa vọng
Chương 210: Quyển 10 - 210: Nhiệt vẫn
Chương 211: Quyển 10 - 211: Chiêu thân
Chương 212: Quyển 10 - 212: Nhiệm vụ
Chương 213: Quyển 10 - 213: Quy lai
Chương 214: Quyển 10 - 214: Sai mê
Chương 215: Quyển 10 - 215: Dụ gian
Chương 216: Quyển 10 - 216: Thân lưu
Chương 217: Quyển 10 - 217: Đô linh
Chương 218: Quyển 10 - 218: Mạ nhai
Chương 219: Quyển 10 - 219: Trảo cuồng
Chương 220: Quyển 10 - 220: Đông phong
Chương 221: Quyển 10 - 221: Ẩu tượng
Chương 222: Quyển 10 - 222: Trùng
Chương 223: Quyển 10 - 223: Nghệ thuật
Chương 224: Quyển 10 - 224: Hồ hoặc
Chương 225: Quyển 10 - 225: Thủ quan
Chương 226: Quyển 10 - 226: Khổ quả
Chương 227: Quyển 10 - 227: Đối đầu
Chương 228: Quyển 10 - 228: Hồn tỏa
Chương 229: Quyển 10 - 229: Nại lực
Chương 230: Quyển 10 - 230: Điệu niệm
Chương 231: Quyển 10 - 231: Siêu thường
Chương 232: Quyển 10 - 232: Đấu loại
Chương 233: Quyển 10 - 233: Ngoạn hỏa
Chương 234: Quyển 10 - 234: Nữu khúc
Chương 235: Quyển 10 - 235: Dị tượng
Chương 236: Quyển 10 - 236: Sơ vẫn
Chương 237: Quyển 10 - 237: Cơ hội
Chương 238: Quyển 10 - 238: Tái bào
Chương 239: Quyển 10 - 239: Tọa kỵ
Chương 240: Quyển 10 - 240: Thiêu bát
Chương 241: Quyển 10 - 241: Thiên ý
Chương 242: Quyển 10 - 242: Chủng mã
Chương 243: Quyển 10 - 243: Giao dịch
Chương 244: Quyển 10 - 244: Tố hí
Chương 245: Quyển 10 - 245: Tái kiến
Chương 246: Quyển 10 - 246: Hàng tuyến
Chương 247: Quyển 10 - 247: Cao thủ
Chương 248: Quyển 10 - 248: Ngâm du
Chương 249: Quyển 10 - 249: Thị huyết
Chương 250: Quyển 10 - 250: Đổ bác
Chương 251: Quyển 10 - 251: Hải tặc
Chương 252: Quyển 10 - 252: Kiếp trì
Chương 253: Quyển 10 - 253: Đầu hàng
Chương 254: Quyển 10 - 254: Âm mưu
Chương 255: Quyển 10 - 255: Thảm kịch
Chương 256: Quyển 10 - 256: Thác ngộ
Chương 257: Quyển 10 - 257: Thân phận
Chương 258: Quyển 10 - 258: Nội ứng
Chương 259: Quyển 10 - 259: Tranh quyền
Chương 260: Quyển 10 - 260: Cường địch
Chương 261: Quyển 10 - 261: Long vẫn
Chương 262: Quyển 11 - 262: Phong ấn
Chương 263: Quyển 11 - 263: Triệu hoán
Chương 264: Quyển 11 - 264: Thủy đô
Chương 265: Quyển 11 - 265: Toa phỉ
Chương 266: Quyển 11 - 266: Vũ hội
Chương 267: Quyển 11 - 267: Tỷ muội
Chương 268: Quyển 11 - 268: Quỷ đói
Chương 269: Quyển 11 - 269: Ma quỷ
Chương 270: Quyển 11 - 270: Ước hội
Chương 271: Quyển 11 - 271: Tử dương
Chương 272: Quyển 11 - 272: Fans
Chương 273: Quyển 11 - 273: Đề kỳ
Chương 274: Quyển 11 - 274: Bút ký
Chương 275: Quyển 11 - 275: Khiêu chiến
Chương 276: Quyển 11 - 276: Đại giới
Chương 277: Quyển 11 - 277: Bạo sa
Chương 278: Quyển 11 - 278: Sa táng
Chương 279: Quyển 11 - 279: Vấn tội
Chương 280: Quyển 11 - 280: Báo phục
Chương 281: Quyển 11 - 281: Quải trụy
Chương 282: Quyển 11 - 282: Thích khách
Chương 283: Quyển 11 - 283: Cáo biệt
Chương 284: Quyển 11 - 284-1: Đoàn Tụ (thượng)
Chương 285: Quyển 11 - 285: Tiến hóa
Chương 286: Quyển 11 - 286: Thuấn di
Chương 287: Quyển 11 - 287: Thượng ty
Chương 288: Quyển 11 - 288: Đồng cư
Chương 289: Quyển 11 - 289: Phục chúng
Chương 290: Quyển 11 - 290-1: Thụ Uy (thượng)
Chương 291: Quyển 12 - 291: Trọng nhiệm
Chương 292: Quyển 12 - 292: Thủ hậu
Chương 293: Quyển 12 - 293: Yếu hiệp
Chương 294: Quyển 12 - 294: Bảng giá
Chương 295: Quyển 12 - 295-1: Khủng hách
Chương 296: Quyển 12 - 296: Yêu thỉnh
Chương 297: Quyển 12 - 297: Khách nhân
Chương 298: Quyển 12 - 298: Đối đầu
Chương 299: Quyển 12 - 299: Tín hào (tín hiệu)
Chương 300: Quyển 12 - 300: Đào thải (đấu loại)
Chương 301: Quyển 12 - 301: Thiên triệu
Chương 302: Quyển 12 - 302: Tiền tịch
Chương 303: Quyển 12 - 303: Bị chiến
Chương 304: Quyển 13 - 304: Bạo động
Chương 305: Quyển 13 - 305: Không tập
Chương 306: Quyển 13 - 306: Đồ sát
Chương 307: Quyển 13 - 307: Yêu thú
Chương 308: Quyển 13 - 308: Thụ nghệ
Chương 309: Quyển 13 - 309: Phóng khí (bỏ rơi)
Chương 310: Quyển 13 - 310: Dao Ngôn (Tin đồn)
Chương 311: Quyển 13 - 311: Lĩnh tụ
Chương 312: Quyển 13 - 312: Thích khách
Chương 313: Quyển 13 - 313: Hãm tịnh (bẫy rập)
Chương 314: Quyển 13 - 314: Phân biệt (từ biệt)
Chương 315: Quyển 13 - 315: Cứu binh
Chương 316: Quyển 13 - 316: Phục phản (quay về)
Chương 317: Quyển 13 - 317: Khí thành (bỏ thành)
Chương 318: Quyển 13 - 318: Du kích
Chương 319: Quyển 13 - 319: Đầu phiếu
Chương 320: Quyển 13 - 320: Gia hương (quê hương)
Chương 321: Quyển 13 - 321: Viễn khách (khách phương xa)
Chương 322: Quyển 13 - 322: Sa nhan
Chương 323: Quyển 13 - 323: Thẩm vấn
Chương 324: Quyển 13 - 324: Hý lộng
Chương 325: Quyển 13 - 325: Vây khốn
Chương 326: Quyển 13 - 326: Noãn thạch (trứng chọi đá)
Chương 327: Quyển 13 - 327: Sứ giả
Chương 328: Quyển 13 - 328: Viện trợ
Chương 329: Quyển 13 - 329: Quy tắc
Chương 330: Quyển 13 - 330: Phong ấn
Chương 331: Quyển 13 - 331: Dong thực tan chảy
Chương 332: Quyển 13 - 332: Tế điện
Chương 333: Quyển 13 - 333: Bạn đồ (kẻ phản bội)
Chương 334: Quyển 13 - 334: Đào thải (đấu loại)
Chương 335: Quyển 13 - 335: Trung thành
Chương 336: Quyển 13 - 336: Chủ giác (diễn viên chính)
Chương 337: Quyển 13 - 337: Khuy dục (nhìn trộm)
Chương 338: Quyển 13 - 338: Hồi gia (về nhà)
Chương 339: Quyển 14 - 339: Thự quang
Chương 340: Quyển 14 - 340: Truyền kỳ
Chương 341: Quyển 14 - 341: Tương tích (luyến tiếc)
Chương 342: Quyển 14 - 342: Ca thủ (ca sĩ)
Chương 343: Quyển 14 - 343: Tranh đoạt
Chương 344: Quyển 14 - 344: Vong ký (quên)
Chương 345: Quyển 14 - 345: Đoạn tuyệt
Chương 346: Quyển 14 - 346: Cải biến (thay đổi)
Chương 347: Quyển 14 - 347: Bái phỏng
Chương 348: Quyển 14 - 348: Nghi thức
Chương 349: Quyển 14 - 349: Phong thưởng
Chương 350: Quyển 14 - 350: Cầu hôn
Chương 351: Quyển 14 - 351: Nặc ngôn (lời hứa)
Chương 352: Quyển 14 - 352: Phục kích
Chương 353: Quyển 14 - 353: Vĩnh hằng
Chương 354: Quyển 14 - 354: Tử hình
Chương 355: Quyển 14 - 355: Thất tung
Chương 356: Quyển 15 - 356: Tiềm nhập
Chương 357: Quyển 15 - 357: Hý sái (Trêu chọc)
Chương 358: Quyển 15 - 358: Dương Nuy (Liệt dương)
Chương 359: Quyển 15 - 359: Thượng Câu (Mắc câu)
Chương 360: Quyển 15 - 360: Thẩm Phán (Hành quyết)
Chương 361: Quyển 15 - 361: Ám toán
Chương 362: Quyển 15 - 362: Huyết đồng
Chương 363: Quyển 15 - 363: Hủy diệt
Chương 364: Quyển 15 - 364-1: Tu la (thượng)
Chương 365: Quyển 15 - 365: Đồ thành (đồ sát toàn thành)
Chương 366: Quyển 15 - 366-1: Thần nộ (Thượng)
Chương 367: Quyển 15 - 367: Tiêu thất
Chương 368: Quyển 15 - 368: Thi biến
Chương 369: Quyển 15 - 369: Phản đạn (Bắn ngược)
Chương 370: Quyển 15 - 370: Giao dịch
Chương 371: Quyển 16 - 371: Sinh tồn
Chương 372: Quyển 16 - 372: Thống nhất
Chương 373: Quyển 16 - 373: Chủng tử (Mầm mống)
Chương 374: Quyển 16 - 374: Đế đô
Chương 375: Quyển 16 - 375: Quốc sư
Chương 376: Quyển 16 - 376: Nữ hoàng
Chương 377: Quyển 16 - 377: Hấp thu
Chương 378: Quyển 16 - 378: Phách đương (Hợp tác)
Chương 379: Quyển 16 - 379: Biên bức (dơi)
Chương 380: Quyển 16 - 380: Hài tử
Chương 381: Quyển 16 - 381-1: Cưỡng gian (Thượng)
Chương 382: Quyển 16 - 382: Kiếp lỗ (Bắt cóc)
Chương 383: Quyển 16 - 383-1: Hồn cốc (thượng)
Chương 384: Quyển 16 - 384: Hồn sư
Chương 385: Quyển 16 - 385: Cứu viện
Chương 386: Quyển 16 - 386: Quy trình (Đường về)
Chương 387: Quyển 16 - 387: Tầm phu
Chương 388: Quyển 16 - 388-1: Thê tử (thượng)
Chương 389: Quyển 16 - 389: Song phi
Chương 390: Quyển 16 - 390: Loạn thế
Chương 391: Quyển 17 - 391: Động đãng (Rung động)
Chương 392: Quyển 17 - 392: Tĩnh tu
Chương 393: Quyển 17 - 393: Xuất quan
Chương 394: Quyển 17 - 394: Ám sát
Chương 395: Quyển 17 - 395: Động cơ
Chương 396: Quyển 17 - 396: Khải đế
Chương 397: Quyển 17 - 397: Nãi ba (vú nuôi)
Chương 398: Quyển 17 - 398: Thảo giáo (Lãnh giáo)
Chương 399: Quyển 17 - 399: Thần hay ma
Chương 400: Quyển 17 - 400: Mê hoặc
Chương 401: Quyển 17 - 401: Nữ phục
Chương 402: Quyển 17 - 402: Thôi nã (xoa bóp)
Chương 403: Quyển 17 - 403: Mật thất
Chương 404: Quyển 17 - 404: Phân thân
Chương 405: Quyển 17 - 405: Vẫn lạc
Chương 406: Quyển 17 - 406: Kiền ba (dưỡng phụ)
Chương 407: Quyển 17 - 407: Khôi phục
Chương 408: Quyển 17 - 408: Liệu nguyên (bốc cháy dữ dội)
Chương 409: Quyển 17 - 409: Yêu thỉnh (thỉnh mời)
Chương 410: Quyển 17 - 410: Hội diện
Chương 411: Quyển 18 - 411: Tư cách
Chương 412: Quyển 18 - 412: Dẫn quân
Chương 413: Quyển 18 - 413: Giam khống (giám sát)
Chương 414: Quyển 18 - 414: Binh biến
Chương 415: Quyển 18 - 415: Thác thủ (lỡ tay)
Chương 416: Quyển 18 - 416: Quyết tuyệt
Chương 417: Quyển 18 - 417: Hoài nhu (dụ dỗ)
Chương 418: Quyển 18 - 418: Tân chủ (khách và chủ)
Chương 419: Quyển 18 - 419: Thiên tài
Chương 420: Quyển 18 - 420: Nhân tuyển
Chương 421: Quyển 18 - 421: Yêu cơ
Chương 422: Quyển 18 - 422: Quy hàng
Chương 423: Quyển 18 - 423: Ám ảnh
Chương 424: Quyển 18 - 424: Ma hào
Chương 425: Quyển 18 - 425-1: A: mãi túy (mua say)
Chương 426: Quyển 18 - 426: Toàn chúc (toàn bộ thuộc tính)
Chương 427: Quyển 19 - 427: Toái không
Chương 428: Quyển 19 - 428: Tử vong
Chương 429: Quyển 19 - 429: Khiêu dược
Chương 430: Quyển 19 - 430: Đồng minh
Chương 431: Quyển 19 - 431: Tiêu băng
Không tìm thấy chương nào phù hợp