Cỡ chữ
18
Màu nền
Khoảng cách
1.5
Màu chữ
Phông chữ
Canh lề
Chương 372: Kỳ chứng quái tật
Cập nhật: 4 days ago
|
~37 phút đọc
Tốc độ:
1x
Cao độ:
0
Giọng đọc:
Bích thủy trừng đàm ánh viễn không
Tử vân hương giá ngự vi phong
Hán gia thành quắc nghi thiên thượng
Tần địa san xuyên tự kính trung
Thái Cực cung và Đông cung liên thông với nhau. Sau cổng sau của Đông cung là Đông viên của Thái Cực cung, cũng là một nơi Đông Ngự địa nổi tiếng.
Không gian tĩnh lặng, chỉ thấy hoa tuyết bay nhè nhẹ trong không trung, thêm vào lấp lánh ánh sáng phản chiếu từ một cái hồ rất lớn được gọi là Đông Ngự trì. Bên cạnh là đình, đài, lâu, các, đan xen là lão hoè thùy liễu, thật đúng là tiên cảnh chốn nhân gian.
Khấu Trọng cùng với ba người Lý Kiến Thành, Thường Hà và Phùng Lập Bản đi theo con đường đá bên hồ đi đến Ngưng Bích các, nơi ở của Trương Tiệp Dư. Ngưng Bích các cũng nằm bên cạnh Đông Ngự trì, ở phía bắc của Viên lâm. Từ phía ngoài bức tường ngăn cách Viên lâm và quần thể cung điện chính có thể nhìn thấy những đỉnh chóp lấp lánh vượt hẳn lên của Thái Cực điện xa xa, khung cảnh thật hoành tráng hùng vỹ.
Lý Kiến Thành hạ giọng nói bên tai Khấu Trọng:
- Trương nương nương khởi bệnh hết sức bất ngờ. Nửa tháng trước, nương nương đang chơi cầu trong Cung đột nhiên ngất xỉu, sau đó thì mắc phải quái tật. Từ lúc đó đến nay lúc tỉnh lúc mê, ngay cả Vi Chánh Hưng cũng thúc thủ vô sách.
Khấu Trọng nhớ ra Vi Chánh Hưng là danh y nổi tiếng bậc nhất ở Quan Trung, còn được xưng là “Họat Hoa Đà”, bèn thuận miệng hỏi:
- Vi đại phu có kiến giải gì không?
Lý Kiến Thành lạnh lùng đáp:
- Y cứ lải nhải nào là hàn, táo, hư, thực gì đó! Chỉ có Tần Vương lúc nào cũng khăng khăng nói hắn là y thuật cao minh, nhưng bản điện hạ thấy thì cũng bình thường. Chẳng qua hắn may mắn chữa được vài chứng bệnh vặt nào đó rồi nổi danh, đến khi gặp đúng kỳ nan tạp chứng lập tức thúc thủ vô sách.
Khấu Trọng rốt cuộc cũng hiểu ra Vi Chánh Hưng là người của Lý Thế Dân, chẳng trách Lý Kiến Thành dùng lễ đối đãi với gã như vậy. Bất quá nếu như Khấu Trọng chữa bệ thành, gã sẽ lập tức bị quẳng vào kho phế vật. Gã thầm hiểu đây đích thực là chỗ giảo họat của Lý Kiến Thành. Y nhân lúc Lý Uyên rời cung, tạo điều kiện cho gã thử chữa trị. Lý Uyên không thông hiểu y đạo, sau này nếu lỡ xẩy ra việc gì y có thể quanh co trốn tránh trách nhiệm.
Đoạn hỏi:
- Không biết tình trạng thể chất nương nương bây giờ ra sao?
Lý Kiến Thành cau mày trầm ngâm nghĩ ngợi:
- Sức khỏe Trương nương nương trước đây cũng khá tốt. Lần này đột nhiên khởi bệnh, quả thực là khiến cho chúng tôi ai nấy đều bất ngờ.
Y vừa nói xong thì mọi người cũng vừa xuyên qua con đường nhỏ ngoằn ngoèo trong rừng trúc. Đột nhiên khung cảnh như sáng hẳn lên. Ngưng Bích các ở phía Bắc Đông Ngự trì, cỏ cây hoa lá, điện đài lầu các, ánh sáng long lanh phản chiếu từ mặt hồ trong xanh, quả thực là một khung cảnh tuyệt mỹ bậc nhất trong thiên hạ.
Lý Kiến Thành dẫn mọi người cùng đi vào, thấy một viên thái giám chừng hơn bốn mươi tuổi cùng với hai tiểu thái giám ra đón ở Đại môn.
Lý Kiến Thành giới thiệu:
- Trịnh công công, Mạc Thần y chính là vị này!
Trịnh công công nhìn ra có việc quan trọng trên vẻ mặt của mọi người, lập tức cất bỏ bộ mặt tiểu nhân hãm tài, miễn cưỡng bái chào:
- Mời Thái tử điện hạ
o0o
Từ Tử Lăng rời khỏi Đông Đại Tự, thấy nhẹ nhõm thoải mái. Chợt nghĩ nên lưu lại ám ký để liên lạc với Khấu Trọng. Bèn nhận chuẩn phương hướng, dưới hoa tuyết tung bay, rảo bước đi đến Chu Tước Đại nhai.
Bỗng nhiên có một người xuất hiện chặn ngang, cười ha hả nói:
- Cung huynh khỏe chứ? Đúng là nhân sinh hà xứ bất tương phùng!
Từ Tử Lăng giật mình kinh hãi, đọan trầm giọng nói:
- Bây giờ ta là Mạc Vi, Hy Bạch huynh chớ có làm ầm ĩ như vậy!
Thì ra người đó là Đa tình công tử Hầu Hy Bạch. Lúc này Từ Tử Lăng đã đội mũ che khuất gần hết khuôn mặt nhưng với thể hình phong độ xuất chúng của gã dễ dàng bị y nhận ra.
Hầu Hy Bạch phát hiện ra y đang mang mặt nạ giả làm một người có vài vết sẹo trên mặt, nhăn nhó đáp:
- Ta tự hiểu mà! May cho ngươi đó, ta quan sát không có ai bám sau ngươi mới hiện thân tương kiến. Hà hà! Mạc Vi! Cái tên này cũng hay đây.
Nói xong gã nắm lấy tay áo Từ Tử Lăng kéo đi.
Từ Tử Lăng hỏi gã:
- Sao ngươi biết ta
Hầu Hy Bạch nhún vai ngạc nhiên đáp:
-Từ Tử Lăng huynh…à…Mạc huynh chỉ là thu hoạch ngoài ý muốn của ta thôi. Chính ra ta đang tìm kiếm Dương Hư Ngạn. Ta vốn tưởng là hắn sẽ cùng với xa mã của Lý Uyên đến Đông Đại tự. Đến khi thấy ngươi từ Đông Đại tự bước ra, ta thật kinh ngạc không tin vào mắt mình nữa. Đến hàn xá làm vài chén chứ?
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:
- Ngươi cũng có nhà ở đây sao?
Hầu Hi Bạch đi trước dẫn đường, cười ung dung thoải mái đáp:
- Có tiền có thể sai ma khiến quỷ. Những năm gần đây ta chuyên tâm vào việc vẽ tranh, viết chữ, tạc tượng cũng có được một số tiền kha khá từ việc bán đồ giả mạo. Mặc dù Trường An là một nơi rất khó khăn để đăng ký hộ tịch, ta cũng đã xoay xở để mua được một ngôi nhà nhỏ cùng với việc đăng ký hộ tịch xong xuôi, có thể tạm làm nơi ẩn thân.
Hai người đi vào phường môn “Tuyên Bình”, có cảm giác như ở một khung cảnh khác hẳn. Bên trong thành Trường An chỉ thấy phường tiếp phường nối nhau san sát, phân cách nhau bởi các con đường lớn, mỗi phường có bốn cổng ra vào. Các đường lớn giao nhau như bàn cờ, nối thông tất cả các phường và đều được lát thạch bản. Trong mỗi phường lại còn có các con đường nhỏ chạy kẻ ô và đều thông với các đường chính.
Dân cư trong thành đa phần sống trong những căn nhà làm bằng gỗ và gạch nung đơn giản gọn gàng. Ngoài vườn cây cối chen chúc, quanh năm đều có hoa nở; trong nhà sạch sẽ sáng sủa. Bầ không khí an lạc yên vui ở khắp mọi nơi.
Hầu Hy Bạch dẫn y vào một con hẻm, đến cổng chính của một tiểu viện, đẩy cửa nói:
- Mời Mạc huynh!
o0o
Lý Kiến Thành và mọi người khác đều lưu lại đại sảnh. “Thần y” Khấu Trọng được Trịnh công công dẫn đường, đi theo một cái hành lang đến ngoài khuê phòng của Trương Tiệp Dư, Đại Đường Hoàng Đế sủng phi.
Trịnh công công bảo Khấu Trọng đứng chờ bên ngoài, nghe ngóng một lúc, sau đó tự mình tiến tới nhẹ nhàng gõ cửa, điệu bộ có vẻ rất e ngại quấy rầy Trương Tiệp Dư.
Khấu Trọng nhân vậy nhàn nhã thưởng ngoạn cảnh sắc bên trong Ngưng Bích các. Trong tiết trời mùa đông sương tuyết mà trong vườn hòe bách vẫn tươi tốt sum suê.
Có thể dễ dàng tưởng tượng ra đến tiết Xuân Hạ ấm áp, hẳn đầy vườn cây cỏ xanh tươi. Lại thêm hoa Tuyết lê, hoa Hồng đào đua nhau khoe sắc tỏa hương, khung cảnh khi ấy hẳn là làm mê hoặc lòng người.
Khấu Trọng vừa nhìn ngắm vừa mơ mộng tưởng tượng, đột nhiên gã có cảm giác như đang lạc vào một thế giới khác, cảnh vật phi thường, tâm thần bay bổng, tâm trạng thật là sảng khoái lạ thường.
Gã thấy có một cái hồ ởườn, giữa hồ lại có một tòa Thủy Hanh đình, bên đình có một toà giả thạch sơn. Trên đỉnh giả thạch sơn có khắc một cái đầu rồng đang mở miệng phun một dòng nước xuống hồ, nhìn qua tưởng như đang nhả ngọc phun châu.
Thật là một hình ảnh lộng lẫy.
Khung cảnh thanh tịch của Đông Viên như được điểm vào một luồng sinh khí, tựa như họa long điểm nhãn, quả thực vi diệu.
Đang lúc gã đang say sưa ngắm nghía, chợt cửa Cung mở ra, một cung nữ bước ra nói:
- Trịnh công công an hảo! Có phải thần y đến rồi không ạ?
Trịnh công công hạ giọng:
- Mạc tiên sinh đến rồi, có tiện vào thăm bệnh cho nương nương không?
Khấu Trọng giả vờ như đang ham ngắm cảnh không nghe thấy, cảm nhận được cung nữ này chính là ra để dò xét y. Cung nữ đó nhìn thấy dáng vẻ th* t*c của Khấu Trọng có vẻ e ngại, đoạn nói:
- Là kẻ kia ư?
Trịnh công công vội vã nói khẽ:
- Đây chính là người mà Thái tử Điện hạ đích thân tiến cử, nô tài chỉ là thỉnh mệnh hành sự.
Khấu Trọng trong bụng chửi thầm viên thái giám khả ố. Chỉ một câu trút hết trách nhiệm lên mình T
Cung nữ đó cũng không vừa:
- Hay là công công theo tiểu tỳ vào trong bẩm cáo Quý nhân, rồi để cho người định đoạt.
Đoạn Khấu Trọng nghe tiếng bước chân của hai người đi xa dần.
Khi đó chỉ còn lại Khấu Trọng và hai viên tiểu thái giám ở ngoài. Hai gã thỉnh thoảng lại đưa ánh bắt nghi hoặc nhìn Khấu Trọng, có lẽ bọn chúng cho rằng “giả Thần y” này cũng chưa chắc đã làm được trò trống gì. Thật ra thì Khấu Trọng cũng có một chút khẩn trương, đối với việc này ngay bản thân gã cũng không có lòng tin lắm.
Một lúc sau, Trịnh công công quay lại nói:
- Xin thỉnh Mạc tiên sinh!
Khấu Trọng hít thầm một hơi, theo Trịnh công công đi vào nội đường được bố trí lộng lẫy tráng lệ. Đi qua hết sảnh đường là tới Khuê các của Trương Tiệp Dư.
Chỉ thấy hai viên thái giám và vài ba cung nữ hầu cận xung quanh một mỹ nhân thanh nhã đang ngồi trên một cái giường, dáng vẻ mảnh mai tú lệ. Quả thật là một bệnh nhân tuyệt mỹ! Khấu Trọng bất giác cảm thấy vô cũng ngưỡng mộ, quỳ xuống bái chào.
Trương Tiệp Dư nhẹ nhàng nói:
- Mạc đại phu bất tất đa lễ! Chỉ cần khanh có thể trị bệnh cho ai gia, ai gia nhất định sẽ có trọng thưởng!
Một cung nữ xinh đẹp bên cạnh Trương Tiệp Dư, hẳn phải là một nữ tỳ thân tín, nói tiếp:
- Ý chỉ của chủ nhân ta là đại phu không cần câu nệ vọng văn vấn thiết, tôn ti tục lễ, cũng như không cần cố kỵ việc gì làm trở ngại việc chẩn đoán của đại phu. Đối với Mạc đại phu miễn cho tất cả cung đình lễ tiết.
Khấu Trọng thầm nói vậy thì tốt quá. Đoạn ho khan một tiếng, vận công cải biến âm điệu, bắt đầu nói:
- Nương nương quả nhiên là người sáng suốt! Nếu vậy xin cho tiểu nhân được bắt mạch trước xem sao.
Trương Tiệp Dư gật đầu đồng ý. Trịnh công công vội vàng kêu mấy viên thái giám dọn dẹp bàn ghế, để Khấu Trọng ngồi ngay trước mặt vị nương nương xinh đẹp. Một mùi hương như lan như xạ toát ra từ người ngọc khiến người ta ngây ngất. Khấu Trọng đặt ba ngón tay lên cổ tay trắng nõn mịn màng của Trương Tiệp Dư, trong lòng mê man nổi sóng, quên mất là gã đến đây vì mục đích gì.
Trong lúc mọi người đang nhìn chăm chú, Khấu Trọng ngấm ngầm phát xuất ba luồng chân khí, bắt đầu dò tìm mạch tượng của Trương Tiệp Dư. Đột nhiên thấy thân thể của Trương Tiệp Dư rung động dữ dội, Khấu Trọng giật mình kinh sợ, vội rụt tay lại. Bọn cung nga thái giám đều hoảng hốt hồn phi phách tán.
o0o
Từ Tử Lăng đón lấy tách trà từ tay Hầu Hy Bạch, uống một ngụm nhỏ, lấy làm l
- Ở đây bố trí sắp xếp hài hòa đẹp mắt. Người chủ trước của chỗ này chắc phải là một bậc cao nhân nhã sĩ.
Hầu Hy Bạch mỉm cười đáp:
- Đa tạ Tử Lăng huynh tán thưởng căn tiểu xá của tiểu đệ, đúng là cách bố trí cũ đã được tiểu đệ thay đổi toàn bộ. Ài! Bản tính tiểu đệ không chịu được những thứ dung tục tầm thường.
Tiểu thính đường được Hầu Hy Bạch bố trí giản nhã, thoáng mát yên tĩnh, trong phòng có rất nhiều sách được xếp ngay ngắn, tại hai bức vách phía đông và phía tây lại treo hai bức cổ tranh Long phi Phượng Vũ đối diện nhau, thanh lệ ưu nhã.
Trong bức cổ tranh thứ nhất thấy đề hai vế đối:
“Phóng minh nguyệt xuất sơn, khoái hề tửu vu thạch tuyền trung, bả trần tâm nhất tẩy.
Dẫn đổng phong nhập thất, hảo phủ cầm tại ngẫu hương lý, giác thạch cốt đô thanh”
Lại thấy trong bức kia:
“Tòng khúc kính xuyên lai, nhất đái vũ thiêm dương liễu sắc.
Hảo bả sơ liêm quyển khởi, bán trì phong tống ngẫu hoa hương”
Các vế đối thật hoàn hảo, ý tứ cao nhã, ai đọc cũng thấy tâm thần thư thá
Từ Tử Lăng đối với việc đối họa thi phú quả thực là một kẻ không biết gì mấy, bèn hỏi:
- Đây là tác phẩm thủ bút của Hầu huynh phải không?
Hầu Hy Bạch khiêm tốn trả lời:
- Đúng là thủ bút kém cỏi của tiểu đệ, thỉnh Tử Lăng huynh chỉ giáo!
Từ Tử Lăng cười khổ nói:
- Về phương diện này thì ngươi là sư tổ của ta, ta làm sao đủ tư cách chỉ giáo ngươi chứ.
Hầu Hy Bạch đối đãi với Từ Tử Lăng rất khâm phục, thẳng thắn thành thật. Gã cười nói:
- Sĩ biệt tam nhật. Cho dù là những kẻ vốn tầm thường cũng có khi chớp mắt thành bậc cao nhân, huống hồ một người quân tử phong nhã như Tử Lăng huynh đây.
Rồi nói lảng sang chuyện khác:
- Khi nãy Tử Lăng huynh làm sao lại có thể đàng hoàng khệnh khạng rời khỏi Đông Đại tự như vậy?
Từ Tử Lăng không biết nên giải thích sao, bèn hỏi ngược lại:
- Hầu huynh đến đây chắc cũng có mục đích gì?
Hầu Hy Bạch than thở:
-Mục đ nhiên là tìm cách cướp lại nửa Ấn quyển kia từ tay Dương Hư Ngạn. Hiện tại đối với đối với Bất tử Ấn quyển ta chỉ hiểu nửa phần. Chỉ cần luyện sai một tý cũng đủ tẩu hỏa nhập ma.
Từ Tử Lăng lạ lùng không hiểu:
- Thật sự không biết lệnh sư suy tính điều gì? Ông ta cũng biết hai ngươi đấu tranh giành giật một sống một chết, lại không nói câu nào. Rút cuộc bây giờ ông ấy ở đâu?
Sắc mặt Hầu Hy Bạch trầm hẳn xuống, chậm rãi trả lời:
-Chính gia sư cố ý tạo ra tình huống này. Thẳng thắn mà nói thì không phải tiểu đệ quá mê mẩn h*m m**n gì đối với Bất tử Ấn quyển, vì trong thiên hạ còn vô số thứ tốt đẹp khác khiến cho tiểu đệ mê say tìm kiếm. Chỉ vì ta biết Dương Hư Ngạn chắc chắn không bỏ qua nửa quyển Ấn quyển trong tay ta. Nếu hắn luyện thành Bất tử Ấn pháp, người đầu tiên mà hắn muốn giết là Hầu Hy Bạch này.
Từ Tử Lăng cau mày:
- Theo tình hình bây giờ, quan hệ giữa lệnh sư và Dương Hư Ngạn khá mật thiết, đối với Hầu huynh vô cùng bất lợi.
Hầu Hi Bạch lắc đầu nói:
- Đó là nhìn bề ngoài như vậy mà thôi. Thực ra bây giờ Dương Hư Ngạn và tiểu đệ có cơ hội như nhau. Chỉ có thể tự bằng khả năng bản thân để thành tựu sự nghiệp. Hễ có ai trong hai người luyện thành Bất Tử Ấn Pháp, ắt có thể ứng phó khiêu chiến với Ma Môn lưỡng phái lục đạo. Việc chọn người kế thừa của Thạch sư phụ là dựa trên sự khảo nghiệm và đấu tranh, giữa hai người chỉ cóười trở thành thủ lĩnh, chính là người thống nhất Ma môn.
Từ Tử Lăng lấy làm khó hiểu hỏi lại:
- Tại sao lệnh sư không tự mình hoàn thành tâm nguyện thống nhất Ma môn mà lại trút trách nhiệm đó lên mình môn nhân các ngươi?
Hầu Hy Bạch trầm giọng trả lời:
- Đạo lý rất đơn giản, Bất tử Ấn pháp của gia sư có điểm yếu do sự xuất hiện của Bích Tú Tâm, vì vậy Thạch sư phụ phải ẩn thân ngấm ngầm thao túng cục diện. Nếu không, ắt Ninh Đạo Kỳ hoặc Từ Hàng Tịnh Trai chủ nhân ra sẽ mặt xuất thủ, khi đó ông ấy có khả năng bị đả bại.
Từ Tử Lăng giật mình, thầm nghĩ Tà đế Xá lợi trong Dương Công Bảo Khố rất có khả năng là một vật hết sức cần thiết hữu ích để luyện Bất tử Ấn pháp.
Hầu Hy Bạch chán nản cười khổ nói tiếp:
- Bây giờ mối quan hệ giữa tiểu đệ và Thạch Sư phụ cùng với Dương Hư Ngạn rối rắm phức tạp không biết đâu mà lường. Không biết Tử Lăng huynh có thể giúp đỡ đoạt lại nửa kia của Ấn quyển trong tay Dương Hư Ngạn không?
Từ Tử Lăng cũng cười khổ mà rằng:
- Ngươi chính là bằng hữu của ta. Bằng hữu có nạn, há ta lại có thể điềm nhiên tọa thị?
Hầu Hy Bạch đại h
- Tử Lăng chính là người bạn sinh tử chi giao thân thiết nhất của ta. Hầu Hy Bạch này sẽ hết lòng trợ giúp Tử Lăng huynh tìm kiếm Dương Công Bảo khố để đền đáp!
Từ Tử Lăng thầm nghĩ việc này cần phải có sự đồng ý của Khấu Trọng, gật đầu đáp:
- Việc này từ từ sẽ bàn sau. Trước mắt ngươi đối với Dương Hư Ngạn có đối sách gì không?
Hầu Hy Bạch trầm ngâm giây lát, rồi cười nhạt nói:
- Càng tìm hiểu rõ hành sự tác phong của gã huynh đệ đồng sư bất đồng môn này, càng thấy rõ hắn là loại người thủ đoạn ti bỉ.
Từ Tử Lăng hoà hoãn hỏi:
- Hầu huynh sao lại nói câu đó?
Song mục Hầu Hy Bạch lóe lên sát khí, trầm giọng nói:
- Ta đến Quan Trung đã được nửa tháng. Dựa trên sự hiểu biết của ta đối với Ma Môn, ta đã khám phá ra hành tung và chỗ ở của Dương Hư Ngạn. Có vài lần hắn đi vắng, ta đã lẻn vào để lục tìm Ấn quyển. Tuy rút cuộc không tìm được gì nhưng vô tình phát hiện được một điều ám muội khác của y.
Từ Tử Lăng cảm thấy hứng thú liền hỏi:
-Điều ám muội gì?
Hầu Hy Bạch nghiến răng
- Ta phát hiện dấu vết của việc chế luyện “Phần Kinh Tán” do Thạch Sư Phụ sở truyền. Cho dù hắn có gắng che dấu cỡ nào cũng không thể qua mắt được Hầu Hy Bạch ta.
o0o
Khi Khấu Trọng tống xuất chân khí, trong nháy mắt gã đã nắm bắt được tất cả kinh mạch toàn thân của Trương Tiệp Dư, có cảm giác như một đồ hình hiện lên trước mắt gã.
Chính ngay lúc đó, gã đột nhiên phát giác ra kinh mạch nội thể của vị thanh tú phu nhân tựa như đứt đọan, có vẻ như quá yếu ớt không thể chịu nổi dòng chân khí mạnh mẽ của gã. Gã giật mình kinh sợ, vội vã khéo léo thu hồi chân khí, cất hữu thủ ra khỏi cổ tay của mỹ nhân.
Do nhìn thấy thân thể Trương Tiệp Dư rung động, bọn cung nữ thái giám đồng thời ùa cả tới.
Chỉ thấy Trương Tiệp Dư có vẻ đau đớn, mồ hôi chảy ra, cơ thể run rẩy, bọn họ liền cùng nhau vây lấy Khấu Trọng.
Khấu Trọng thầm kêu khổ, nếu như Trương Tiệp Dư châu trầm ngọc vỡ, thì gã có nhảy xuống sông Hoàng Hà cũng không rửa sạch được hiềm nghi.
May mắn là chỉ trong chốc lát thấy Trương Tiệp Dư khôi phục thần trí, mở mắt ra kêu lên một tiếng.
Trịnh công công giận dữ quát lớn
- Mạc đại phu! Ngươi có giải thích gì không?
Khấu Trọng hoàn toàn minh bạch lần này đích thực rơi vào hiểm cảnh. Quái bệnh của Trương nương nương quả thực vượt ra ngoài khả năng của gã. Bản lĩnh duy nhất của “thần y” Khấu Trọng là một khẩu “liệu thương thánh khí”. Nào ngờ Trương nương nương "hư bất thụ bổ" (quá yếu không thể hấp thụ chân khí), đương nhiên không sử dụng được. Cuối cùng chỉ có thể theo gương “Họat Hoa Đà” Vi Chánh Hưng, thúc thủ vô sách.
Có điều đây là đại sự tối quan trọng, làm sao có thể bình yên thoát thân như vậy được?!
Khấu Trọng vội vàng cung kính trả lời:
- Công công không cần lo lắng. Đó chỉ là phản ứng bình thường thôi! Đối với bệnh của nương nương tiểu nhân đã có phương pháp chữa trị. Trước mắt phải đi tìm một số thảo dược để giải hàn độc và nhiệt độc trong nội thể của nương nương, sau đó sẽ dùng châm để trừ bỏ căn nguyên ác tật. Xin công công minh giám!
Trịnh công công nghe vậy bán tín bán nghi, nhìn qua nhìn lại bối rối lo lắng.
Trương Tiệp Dư thở ra nói:
- Phương pháp chẩn trị của Mạc đại phu quả có chỗ kỳ lạ, rõ ràng là chân tài thực học. Mới thăm mạch mà đã khiến cho khí huyết toàn thân ai gia dường như thông sướng hẳn lên.
Trịnh công công này đích xác là cao thủ tinh thông võ học, nghe vậy nghi ngờ nói:
- Nghe nói Mạc đại phu là nội gia cao thủ, có phải là ông mới truyền chân khí cho phu nhân không?
Khấu Trọng á khẩu vô ngôn, trong lòng bối rối, may thay Trương Tiệp Dư đã giải vây cho gã:
- Thánh thượng đã nhiều lần thử truyền chân khí cho ai gia, cũng không có những hiện tượng lạ lùng như vậy, tuyệt nhiên không giống chút nào với lúc Mạc đại phu chẩn mạch.
Trịnh công công còn muốn nói thêm nhưng đành thôi. Trương Tiệp Dư đưa đôi mắt tuyệt đẹp nhìn qua Khấu Trọng, đọan hỏi:
- Đại phu quả thực có phương pháp chữa trị sao? Không biết ai gia mắc phải bệnh gì?
Khấu Trọng liều mạng nói bừa:
- Đây là một loại bệnh hàn nhiệt giao xâm rất hiếm gặp. Bệnh phát khi hàn nhiệt đồng thời phát tác, còn bình thường thì... giống như tình hình của nương nuơng bây giờ vậy. Ài! Xin hãy yên tâm! Chỉ cần tiểu nhân thu thập đủ thảo dược, bảo đảm chỉ một thang cũng cải thiện đa phần!
Trương Tiệp Dư tựa như người chết đuối vớ được cọc, bắt đầu cảm thấy có lòng tin và hi vọng. Trước đây chưa có đại phu nào dám đại ngôn nói rằng có thể chữa được bệnh cho Trương Tiệp Dư, nên khi Khấu Trọng dứt lời liền thấy trong đôi mắt tuyệt đẹp của mỹ nhân chợt lóe sáng:
- Nếu vậy phiền Mạc đại phu lập tức viết đơn thuốc cho ai giKhấu Trọng trong lòng nghĩ rằng đây không phải là cơ hội của gã hay sao? Bèn vội vàng nói:
- Thuốc này phải do chính tay tiểu nhân tự lên núi tìm kiếm chọn lựa rồi bào chế, không thể khinh suất. Nghe nói núi Chung Nam gần đây có rất nhiều thuốc tốt, xin nương cho tiểu nhân hai ngày để lên núi hái thuốc.
Cung nữ thân cận của Trương Tiệp Dư cau mày nói:
- Vừa rồi mới có một đợt mưa tuyết lớn, e rằng cây cỏ trên núi đã chết hết cả.
Khấu Trọng kêu thầm tưởng khéo hóa vụng, nhất thời nhanh trí khỏa lấp:
- Thực ra tiểu nhân chỉ cần tìm kiếm một vị chủ dược là rễ của một lọai cây kêu là Trường Xuân hoa. Do đó mưa tuyết không ảnh hưởng gì cả, xin vị tỷ tỷ này cứ yên tâm.
Trương Tiệp Dư chỉ có một tia hi vọng duy nhất là trên mình vị “Thần y” này, bèn nói:
- Nếu vậy xin làm khó Mạc đại phu!
Khấu Trọng thầm kêu may mắn, cuối cùng gã có thể giữ được cái mạng nhỏ này. Sau khi rời cung gã sẽ cao chạy xa bay, trong lòng thầm tính kế lẩn trốn.
(
Tử vân hương giá ngự vi phong
Hán gia thành quắc nghi thiên thượng
Tần địa san xuyên tự kính trung
Thái Cực cung và Đông cung liên thông với nhau. Sau cổng sau của Đông cung là Đông viên của Thái Cực cung, cũng là một nơi Đông Ngự địa nổi tiếng.
Không gian tĩnh lặng, chỉ thấy hoa tuyết bay nhè nhẹ trong không trung, thêm vào lấp lánh ánh sáng phản chiếu từ một cái hồ rất lớn được gọi là Đông Ngự trì. Bên cạnh là đình, đài, lâu, các, đan xen là lão hoè thùy liễu, thật đúng là tiên cảnh chốn nhân gian.
Khấu Trọng cùng với ba người Lý Kiến Thành, Thường Hà và Phùng Lập Bản đi theo con đường đá bên hồ đi đến Ngưng Bích các, nơi ở của Trương Tiệp Dư. Ngưng Bích các cũng nằm bên cạnh Đông Ngự trì, ở phía bắc của Viên lâm. Từ phía ngoài bức tường ngăn cách Viên lâm và quần thể cung điện chính có thể nhìn thấy những đỉnh chóp lấp lánh vượt hẳn lên của Thái Cực điện xa xa, khung cảnh thật hoành tráng hùng vỹ.
Lý Kiến Thành hạ giọng nói bên tai Khấu Trọng:
- Trương nương nương khởi bệnh hết sức bất ngờ. Nửa tháng trước, nương nương đang chơi cầu trong Cung đột nhiên ngất xỉu, sau đó thì mắc phải quái tật. Từ lúc đó đến nay lúc tỉnh lúc mê, ngay cả Vi Chánh Hưng cũng thúc thủ vô sách.
Khấu Trọng nhớ ra Vi Chánh Hưng là danh y nổi tiếng bậc nhất ở Quan Trung, còn được xưng là “Họat Hoa Đà”, bèn thuận miệng hỏi:
- Vi đại phu có kiến giải gì không?
Lý Kiến Thành lạnh lùng đáp:
- Y cứ lải nhải nào là hàn, táo, hư, thực gì đó! Chỉ có Tần Vương lúc nào cũng khăng khăng nói hắn là y thuật cao minh, nhưng bản điện hạ thấy thì cũng bình thường. Chẳng qua hắn may mắn chữa được vài chứng bệnh vặt nào đó rồi nổi danh, đến khi gặp đúng kỳ nan tạp chứng lập tức thúc thủ vô sách.
Khấu Trọng rốt cuộc cũng hiểu ra Vi Chánh Hưng là người của Lý Thế Dân, chẳng trách Lý Kiến Thành dùng lễ đối đãi với gã như vậy. Bất quá nếu như Khấu Trọng chữa bệ thành, gã sẽ lập tức bị quẳng vào kho phế vật. Gã thầm hiểu đây đích thực là chỗ giảo họat của Lý Kiến Thành. Y nhân lúc Lý Uyên rời cung, tạo điều kiện cho gã thử chữa trị. Lý Uyên không thông hiểu y đạo, sau này nếu lỡ xẩy ra việc gì y có thể quanh co trốn tránh trách nhiệm.
Đoạn hỏi:
- Không biết tình trạng thể chất nương nương bây giờ ra sao?
Lý Kiến Thành cau mày trầm ngâm nghĩ ngợi:
- Sức khỏe Trương nương nương trước đây cũng khá tốt. Lần này đột nhiên khởi bệnh, quả thực là khiến cho chúng tôi ai nấy đều bất ngờ.
Y vừa nói xong thì mọi người cũng vừa xuyên qua con đường nhỏ ngoằn ngoèo trong rừng trúc. Đột nhiên khung cảnh như sáng hẳn lên. Ngưng Bích các ở phía Bắc Đông Ngự trì, cỏ cây hoa lá, điện đài lầu các, ánh sáng long lanh phản chiếu từ mặt hồ trong xanh, quả thực là một khung cảnh tuyệt mỹ bậc nhất trong thiên hạ.
Lý Kiến Thành dẫn mọi người cùng đi vào, thấy một viên thái giám chừng hơn bốn mươi tuổi cùng với hai tiểu thái giám ra đón ở Đại môn.
Lý Kiến Thành giới thiệu:
- Trịnh công công, Mạc Thần y chính là vị này!
Trịnh công công nhìn ra có việc quan trọng trên vẻ mặt của mọi người, lập tức cất bỏ bộ mặt tiểu nhân hãm tài, miễn cưỡng bái chào:
- Mời Thái tử điện hạ
o0o
Từ Tử Lăng rời khỏi Đông Đại Tự, thấy nhẹ nhõm thoải mái. Chợt nghĩ nên lưu lại ám ký để liên lạc với Khấu Trọng. Bèn nhận chuẩn phương hướng, dưới hoa tuyết tung bay, rảo bước đi đến Chu Tước Đại nhai.
Bỗng nhiên có một người xuất hiện chặn ngang, cười ha hả nói:
- Cung huynh khỏe chứ? Đúng là nhân sinh hà xứ bất tương phùng!
Từ Tử Lăng giật mình kinh hãi, đọan trầm giọng nói:
- Bây giờ ta là Mạc Vi, Hy Bạch huynh chớ có làm ầm ĩ như vậy!
Thì ra người đó là Đa tình công tử Hầu Hy Bạch. Lúc này Từ Tử Lăng đã đội mũ che khuất gần hết khuôn mặt nhưng với thể hình phong độ xuất chúng của gã dễ dàng bị y nhận ra.
Hầu Hy Bạch phát hiện ra y đang mang mặt nạ giả làm một người có vài vết sẹo trên mặt, nhăn nhó đáp:
- Ta tự hiểu mà! May cho ngươi đó, ta quan sát không có ai bám sau ngươi mới hiện thân tương kiến. Hà hà! Mạc Vi! Cái tên này cũng hay đây.
Nói xong gã nắm lấy tay áo Từ Tử Lăng kéo đi.
Từ Tử Lăng hỏi gã:
- Sao ngươi biết ta
Hầu Hy Bạch nhún vai ngạc nhiên đáp:
-Từ Tử Lăng huynh…à…Mạc huynh chỉ là thu hoạch ngoài ý muốn của ta thôi. Chính ra ta đang tìm kiếm Dương Hư Ngạn. Ta vốn tưởng là hắn sẽ cùng với xa mã của Lý Uyên đến Đông Đại tự. Đến khi thấy ngươi từ Đông Đại tự bước ra, ta thật kinh ngạc không tin vào mắt mình nữa. Đến hàn xá làm vài chén chứ?
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:
- Ngươi cũng có nhà ở đây sao?
Hầu Hi Bạch đi trước dẫn đường, cười ung dung thoải mái đáp:
- Có tiền có thể sai ma khiến quỷ. Những năm gần đây ta chuyên tâm vào việc vẽ tranh, viết chữ, tạc tượng cũng có được một số tiền kha khá từ việc bán đồ giả mạo. Mặc dù Trường An là một nơi rất khó khăn để đăng ký hộ tịch, ta cũng đã xoay xở để mua được một ngôi nhà nhỏ cùng với việc đăng ký hộ tịch xong xuôi, có thể tạm làm nơi ẩn thân.
Hai người đi vào phường môn “Tuyên Bình”, có cảm giác như ở một khung cảnh khác hẳn. Bên trong thành Trường An chỉ thấy phường tiếp phường nối nhau san sát, phân cách nhau bởi các con đường lớn, mỗi phường có bốn cổng ra vào. Các đường lớn giao nhau như bàn cờ, nối thông tất cả các phường và đều được lát thạch bản. Trong mỗi phường lại còn có các con đường nhỏ chạy kẻ ô và đều thông với các đường chính.
Dân cư trong thành đa phần sống trong những căn nhà làm bằng gỗ và gạch nung đơn giản gọn gàng. Ngoài vườn cây cối chen chúc, quanh năm đều có hoa nở; trong nhà sạch sẽ sáng sủa. Bầ không khí an lạc yên vui ở khắp mọi nơi.
Hầu Hy Bạch dẫn y vào một con hẻm, đến cổng chính của một tiểu viện, đẩy cửa nói:
- Mời Mạc huynh!
o0o
Lý Kiến Thành và mọi người khác đều lưu lại đại sảnh. “Thần y” Khấu Trọng được Trịnh công công dẫn đường, đi theo một cái hành lang đến ngoài khuê phòng của Trương Tiệp Dư, Đại Đường Hoàng Đế sủng phi.
Trịnh công công bảo Khấu Trọng đứng chờ bên ngoài, nghe ngóng một lúc, sau đó tự mình tiến tới nhẹ nhàng gõ cửa, điệu bộ có vẻ rất e ngại quấy rầy Trương Tiệp Dư.
Khấu Trọng nhân vậy nhàn nhã thưởng ngoạn cảnh sắc bên trong Ngưng Bích các. Trong tiết trời mùa đông sương tuyết mà trong vườn hòe bách vẫn tươi tốt sum suê.
Có thể dễ dàng tưởng tượng ra đến tiết Xuân Hạ ấm áp, hẳn đầy vườn cây cỏ xanh tươi. Lại thêm hoa Tuyết lê, hoa Hồng đào đua nhau khoe sắc tỏa hương, khung cảnh khi ấy hẳn là làm mê hoặc lòng người.
Khấu Trọng vừa nhìn ngắm vừa mơ mộng tưởng tượng, đột nhiên gã có cảm giác như đang lạc vào một thế giới khác, cảnh vật phi thường, tâm thần bay bổng, tâm trạng thật là sảng khoái lạ thường.
Gã thấy có một cái hồ ởườn, giữa hồ lại có một tòa Thủy Hanh đình, bên đình có một toà giả thạch sơn. Trên đỉnh giả thạch sơn có khắc một cái đầu rồng đang mở miệng phun một dòng nước xuống hồ, nhìn qua tưởng như đang nhả ngọc phun châu.
Thật là một hình ảnh lộng lẫy.
Khung cảnh thanh tịch của Đông Viên như được điểm vào một luồng sinh khí, tựa như họa long điểm nhãn, quả thực vi diệu.
Đang lúc gã đang say sưa ngắm nghía, chợt cửa Cung mở ra, một cung nữ bước ra nói:
- Trịnh công công an hảo! Có phải thần y đến rồi không ạ?
Trịnh công công hạ giọng:
- Mạc tiên sinh đến rồi, có tiện vào thăm bệnh cho nương nương không?
Khấu Trọng giả vờ như đang ham ngắm cảnh không nghe thấy, cảm nhận được cung nữ này chính là ra để dò xét y. Cung nữ đó nhìn thấy dáng vẻ th* t*c của Khấu Trọng có vẻ e ngại, đoạn nói:
- Là kẻ kia ư?
Trịnh công công vội vã nói khẽ:
- Đây chính là người mà Thái tử Điện hạ đích thân tiến cử, nô tài chỉ là thỉnh mệnh hành sự.
Khấu Trọng trong bụng chửi thầm viên thái giám khả ố. Chỉ một câu trút hết trách nhiệm lên mình T
Cung nữ đó cũng không vừa:
- Hay là công công theo tiểu tỳ vào trong bẩm cáo Quý nhân, rồi để cho người định đoạt.
Đoạn Khấu Trọng nghe tiếng bước chân của hai người đi xa dần.
Khi đó chỉ còn lại Khấu Trọng và hai viên tiểu thái giám ở ngoài. Hai gã thỉnh thoảng lại đưa ánh bắt nghi hoặc nhìn Khấu Trọng, có lẽ bọn chúng cho rằng “giả Thần y” này cũng chưa chắc đã làm được trò trống gì. Thật ra thì Khấu Trọng cũng có một chút khẩn trương, đối với việc này ngay bản thân gã cũng không có lòng tin lắm.
Một lúc sau, Trịnh công công quay lại nói:
- Xin thỉnh Mạc tiên sinh!
Khấu Trọng hít thầm một hơi, theo Trịnh công công đi vào nội đường được bố trí lộng lẫy tráng lệ. Đi qua hết sảnh đường là tới Khuê các của Trương Tiệp Dư.
Chỉ thấy hai viên thái giám và vài ba cung nữ hầu cận xung quanh một mỹ nhân thanh nhã đang ngồi trên một cái giường, dáng vẻ mảnh mai tú lệ. Quả thật là một bệnh nhân tuyệt mỹ! Khấu Trọng bất giác cảm thấy vô cũng ngưỡng mộ, quỳ xuống bái chào.
Trương Tiệp Dư nhẹ nhàng nói:
- Mạc đại phu bất tất đa lễ! Chỉ cần khanh có thể trị bệnh cho ai gia, ai gia nhất định sẽ có trọng thưởng!
Một cung nữ xinh đẹp bên cạnh Trương Tiệp Dư, hẳn phải là một nữ tỳ thân tín, nói tiếp:
- Ý chỉ của chủ nhân ta là đại phu không cần câu nệ vọng văn vấn thiết, tôn ti tục lễ, cũng như không cần cố kỵ việc gì làm trở ngại việc chẩn đoán của đại phu. Đối với Mạc đại phu miễn cho tất cả cung đình lễ tiết.
Khấu Trọng thầm nói vậy thì tốt quá. Đoạn ho khan một tiếng, vận công cải biến âm điệu, bắt đầu nói:
- Nương nương quả nhiên là người sáng suốt! Nếu vậy xin cho tiểu nhân được bắt mạch trước xem sao.
Trương Tiệp Dư gật đầu đồng ý. Trịnh công công vội vàng kêu mấy viên thái giám dọn dẹp bàn ghế, để Khấu Trọng ngồi ngay trước mặt vị nương nương xinh đẹp. Một mùi hương như lan như xạ toát ra từ người ngọc khiến người ta ngây ngất. Khấu Trọng đặt ba ngón tay lên cổ tay trắng nõn mịn màng của Trương Tiệp Dư, trong lòng mê man nổi sóng, quên mất là gã đến đây vì mục đích gì.
Trong lúc mọi người đang nhìn chăm chú, Khấu Trọng ngấm ngầm phát xuất ba luồng chân khí, bắt đầu dò tìm mạch tượng của Trương Tiệp Dư. Đột nhiên thấy thân thể của Trương Tiệp Dư rung động dữ dội, Khấu Trọng giật mình kinh sợ, vội rụt tay lại. Bọn cung nga thái giám đều hoảng hốt hồn phi phách tán.
o0o
Từ Tử Lăng đón lấy tách trà từ tay Hầu Hy Bạch, uống một ngụm nhỏ, lấy làm l
- Ở đây bố trí sắp xếp hài hòa đẹp mắt. Người chủ trước của chỗ này chắc phải là một bậc cao nhân nhã sĩ.
Hầu Hy Bạch mỉm cười đáp:
- Đa tạ Tử Lăng huynh tán thưởng căn tiểu xá của tiểu đệ, đúng là cách bố trí cũ đã được tiểu đệ thay đổi toàn bộ. Ài! Bản tính tiểu đệ không chịu được những thứ dung tục tầm thường.
Tiểu thính đường được Hầu Hy Bạch bố trí giản nhã, thoáng mát yên tĩnh, trong phòng có rất nhiều sách được xếp ngay ngắn, tại hai bức vách phía đông và phía tây lại treo hai bức cổ tranh Long phi Phượng Vũ đối diện nhau, thanh lệ ưu nhã.
Trong bức cổ tranh thứ nhất thấy đề hai vế đối:
“Phóng minh nguyệt xuất sơn, khoái hề tửu vu thạch tuyền trung, bả trần tâm nhất tẩy.
Dẫn đổng phong nhập thất, hảo phủ cầm tại ngẫu hương lý, giác thạch cốt đô thanh”
Lại thấy trong bức kia:
“Tòng khúc kính xuyên lai, nhất đái vũ thiêm dương liễu sắc.
Hảo bả sơ liêm quyển khởi, bán trì phong tống ngẫu hoa hương”
Các vế đối thật hoàn hảo, ý tứ cao nhã, ai đọc cũng thấy tâm thần thư thá
Từ Tử Lăng đối với việc đối họa thi phú quả thực là một kẻ không biết gì mấy, bèn hỏi:
- Đây là tác phẩm thủ bút của Hầu huynh phải không?
Hầu Hy Bạch khiêm tốn trả lời:
- Đúng là thủ bút kém cỏi của tiểu đệ, thỉnh Tử Lăng huynh chỉ giáo!
Từ Tử Lăng cười khổ nói:
- Về phương diện này thì ngươi là sư tổ của ta, ta làm sao đủ tư cách chỉ giáo ngươi chứ.
Hầu Hy Bạch đối đãi với Từ Tử Lăng rất khâm phục, thẳng thắn thành thật. Gã cười nói:
- Sĩ biệt tam nhật. Cho dù là những kẻ vốn tầm thường cũng có khi chớp mắt thành bậc cao nhân, huống hồ một người quân tử phong nhã như Tử Lăng huynh đây.
Rồi nói lảng sang chuyện khác:
- Khi nãy Tử Lăng huynh làm sao lại có thể đàng hoàng khệnh khạng rời khỏi Đông Đại tự như vậy?
Từ Tử Lăng không biết nên giải thích sao, bèn hỏi ngược lại:
- Hầu huynh đến đây chắc cũng có mục đích gì?
Hầu Hy Bạch than thở:
-Mục đ nhiên là tìm cách cướp lại nửa Ấn quyển kia từ tay Dương Hư Ngạn. Hiện tại đối với đối với Bất tử Ấn quyển ta chỉ hiểu nửa phần. Chỉ cần luyện sai một tý cũng đủ tẩu hỏa nhập ma.
Từ Tử Lăng lạ lùng không hiểu:
- Thật sự không biết lệnh sư suy tính điều gì? Ông ta cũng biết hai ngươi đấu tranh giành giật một sống một chết, lại không nói câu nào. Rút cuộc bây giờ ông ấy ở đâu?
Sắc mặt Hầu Hy Bạch trầm hẳn xuống, chậm rãi trả lời:
-Chính gia sư cố ý tạo ra tình huống này. Thẳng thắn mà nói thì không phải tiểu đệ quá mê mẩn h*m m**n gì đối với Bất tử Ấn quyển, vì trong thiên hạ còn vô số thứ tốt đẹp khác khiến cho tiểu đệ mê say tìm kiếm. Chỉ vì ta biết Dương Hư Ngạn chắc chắn không bỏ qua nửa quyển Ấn quyển trong tay ta. Nếu hắn luyện thành Bất tử Ấn pháp, người đầu tiên mà hắn muốn giết là Hầu Hy Bạch này.
Từ Tử Lăng cau mày:
- Theo tình hình bây giờ, quan hệ giữa lệnh sư và Dương Hư Ngạn khá mật thiết, đối với Hầu huynh vô cùng bất lợi.
Hầu Hi Bạch lắc đầu nói:
- Đó là nhìn bề ngoài như vậy mà thôi. Thực ra bây giờ Dương Hư Ngạn và tiểu đệ có cơ hội như nhau. Chỉ có thể tự bằng khả năng bản thân để thành tựu sự nghiệp. Hễ có ai trong hai người luyện thành Bất Tử Ấn Pháp, ắt có thể ứng phó khiêu chiến với Ma Môn lưỡng phái lục đạo. Việc chọn người kế thừa của Thạch sư phụ là dựa trên sự khảo nghiệm và đấu tranh, giữa hai người chỉ cóười trở thành thủ lĩnh, chính là người thống nhất Ma môn.
Từ Tử Lăng lấy làm khó hiểu hỏi lại:
- Tại sao lệnh sư không tự mình hoàn thành tâm nguyện thống nhất Ma môn mà lại trút trách nhiệm đó lên mình môn nhân các ngươi?
Hầu Hy Bạch trầm giọng trả lời:
- Đạo lý rất đơn giản, Bất tử Ấn pháp của gia sư có điểm yếu do sự xuất hiện của Bích Tú Tâm, vì vậy Thạch sư phụ phải ẩn thân ngấm ngầm thao túng cục diện. Nếu không, ắt Ninh Đạo Kỳ hoặc Từ Hàng Tịnh Trai chủ nhân ra sẽ mặt xuất thủ, khi đó ông ấy có khả năng bị đả bại.
Từ Tử Lăng giật mình, thầm nghĩ Tà đế Xá lợi trong Dương Công Bảo Khố rất có khả năng là một vật hết sức cần thiết hữu ích để luyện Bất tử Ấn pháp.
Hầu Hy Bạch chán nản cười khổ nói tiếp:
- Bây giờ mối quan hệ giữa tiểu đệ và Thạch Sư phụ cùng với Dương Hư Ngạn rối rắm phức tạp không biết đâu mà lường. Không biết Tử Lăng huynh có thể giúp đỡ đoạt lại nửa kia của Ấn quyển trong tay Dương Hư Ngạn không?
Từ Tử Lăng cũng cười khổ mà rằng:
- Ngươi chính là bằng hữu của ta. Bằng hữu có nạn, há ta lại có thể điềm nhiên tọa thị?
Hầu Hy Bạch đại h
- Tử Lăng chính là người bạn sinh tử chi giao thân thiết nhất của ta. Hầu Hy Bạch này sẽ hết lòng trợ giúp Tử Lăng huynh tìm kiếm Dương Công Bảo khố để đền đáp!
Từ Tử Lăng thầm nghĩ việc này cần phải có sự đồng ý của Khấu Trọng, gật đầu đáp:
- Việc này từ từ sẽ bàn sau. Trước mắt ngươi đối với Dương Hư Ngạn có đối sách gì không?
Hầu Hy Bạch trầm ngâm giây lát, rồi cười nhạt nói:
- Càng tìm hiểu rõ hành sự tác phong của gã huynh đệ đồng sư bất đồng môn này, càng thấy rõ hắn là loại người thủ đoạn ti bỉ.
Từ Tử Lăng hoà hoãn hỏi:
- Hầu huynh sao lại nói câu đó?
Song mục Hầu Hy Bạch lóe lên sát khí, trầm giọng nói:
- Ta đến Quan Trung đã được nửa tháng. Dựa trên sự hiểu biết của ta đối với Ma Môn, ta đã khám phá ra hành tung và chỗ ở của Dương Hư Ngạn. Có vài lần hắn đi vắng, ta đã lẻn vào để lục tìm Ấn quyển. Tuy rút cuộc không tìm được gì nhưng vô tình phát hiện được một điều ám muội khác của y.
Từ Tử Lăng cảm thấy hứng thú liền hỏi:
-Điều ám muội gì?
Hầu Hy Bạch nghiến răng
- Ta phát hiện dấu vết của việc chế luyện “Phần Kinh Tán” do Thạch Sư Phụ sở truyền. Cho dù hắn có gắng che dấu cỡ nào cũng không thể qua mắt được Hầu Hy Bạch ta.
o0o
Khi Khấu Trọng tống xuất chân khí, trong nháy mắt gã đã nắm bắt được tất cả kinh mạch toàn thân của Trương Tiệp Dư, có cảm giác như một đồ hình hiện lên trước mắt gã.
Chính ngay lúc đó, gã đột nhiên phát giác ra kinh mạch nội thể của vị thanh tú phu nhân tựa như đứt đọan, có vẻ như quá yếu ớt không thể chịu nổi dòng chân khí mạnh mẽ của gã. Gã giật mình kinh sợ, vội vã khéo léo thu hồi chân khí, cất hữu thủ ra khỏi cổ tay của mỹ nhân.
Do nhìn thấy thân thể Trương Tiệp Dư rung động, bọn cung nữ thái giám đồng thời ùa cả tới.
Chỉ thấy Trương Tiệp Dư có vẻ đau đớn, mồ hôi chảy ra, cơ thể run rẩy, bọn họ liền cùng nhau vây lấy Khấu Trọng.
Khấu Trọng thầm kêu khổ, nếu như Trương Tiệp Dư châu trầm ngọc vỡ, thì gã có nhảy xuống sông Hoàng Hà cũng không rửa sạch được hiềm nghi.
May mắn là chỉ trong chốc lát thấy Trương Tiệp Dư khôi phục thần trí, mở mắt ra kêu lên một tiếng.
Trịnh công công giận dữ quát lớn
- Mạc đại phu! Ngươi có giải thích gì không?
Khấu Trọng hoàn toàn minh bạch lần này đích thực rơi vào hiểm cảnh. Quái bệnh của Trương nương nương quả thực vượt ra ngoài khả năng của gã. Bản lĩnh duy nhất của “thần y” Khấu Trọng là một khẩu “liệu thương thánh khí”. Nào ngờ Trương nương nương "hư bất thụ bổ" (quá yếu không thể hấp thụ chân khí), đương nhiên không sử dụng được. Cuối cùng chỉ có thể theo gương “Họat Hoa Đà” Vi Chánh Hưng, thúc thủ vô sách.
Có điều đây là đại sự tối quan trọng, làm sao có thể bình yên thoát thân như vậy được?!
Khấu Trọng vội vàng cung kính trả lời:
- Công công không cần lo lắng. Đó chỉ là phản ứng bình thường thôi! Đối với bệnh của nương nương tiểu nhân đã có phương pháp chữa trị. Trước mắt phải đi tìm một số thảo dược để giải hàn độc và nhiệt độc trong nội thể của nương nương, sau đó sẽ dùng châm để trừ bỏ căn nguyên ác tật. Xin công công minh giám!
Trịnh công công nghe vậy bán tín bán nghi, nhìn qua nhìn lại bối rối lo lắng.
Trương Tiệp Dư thở ra nói:
- Phương pháp chẩn trị của Mạc đại phu quả có chỗ kỳ lạ, rõ ràng là chân tài thực học. Mới thăm mạch mà đã khiến cho khí huyết toàn thân ai gia dường như thông sướng hẳn lên.
Trịnh công công này đích xác là cao thủ tinh thông võ học, nghe vậy nghi ngờ nói:
- Nghe nói Mạc đại phu là nội gia cao thủ, có phải là ông mới truyền chân khí cho phu nhân không?
Khấu Trọng á khẩu vô ngôn, trong lòng bối rối, may thay Trương Tiệp Dư đã giải vây cho gã:
- Thánh thượng đã nhiều lần thử truyền chân khí cho ai gia, cũng không có những hiện tượng lạ lùng như vậy, tuyệt nhiên không giống chút nào với lúc Mạc đại phu chẩn mạch.
Trịnh công công còn muốn nói thêm nhưng đành thôi. Trương Tiệp Dư đưa đôi mắt tuyệt đẹp nhìn qua Khấu Trọng, đọan hỏi:
- Đại phu quả thực có phương pháp chữa trị sao? Không biết ai gia mắc phải bệnh gì?
Khấu Trọng liều mạng nói bừa:
- Đây là một loại bệnh hàn nhiệt giao xâm rất hiếm gặp. Bệnh phát khi hàn nhiệt đồng thời phát tác, còn bình thường thì... giống như tình hình của nương nuơng bây giờ vậy. Ài! Xin hãy yên tâm! Chỉ cần tiểu nhân thu thập đủ thảo dược, bảo đảm chỉ một thang cũng cải thiện đa phần!
Trương Tiệp Dư tựa như người chết đuối vớ được cọc, bắt đầu cảm thấy có lòng tin và hi vọng. Trước đây chưa có đại phu nào dám đại ngôn nói rằng có thể chữa được bệnh cho Trương Tiệp Dư, nên khi Khấu Trọng dứt lời liền thấy trong đôi mắt tuyệt đẹp của mỹ nhân chợt lóe sáng:
- Nếu vậy phiền Mạc đại phu lập tức viết đơn thuốc cho ai giKhấu Trọng trong lòng nghĩ rằng đây không phải là cơ hội của gã hay sao? Bèn vội vàng nói:
- Thuốc này phải do chính tay tiểu nhân tự lên núi tìm kiếm chọn lựa rồi bào chế, không thể khinh suất. Nghe nói núi Chung Nam gần đây có rất nhiều thuốc tốt, xin nương cho tiểu nhân hai ngày để lên núi hái thuốc.
Cung nữ thân cận của Trương Tiệp Dư cau mày nói:
- Vừa rồi mới có một đợt mưa tuyết lớn, e rằng cây cỏ trên núi đã chết hết cả.
Khấu Trọng kêu thầm tưởng khéo hóa vụng, nhất thời nhanh trí khỏa lấp:
- Thực ra tiểu nhân chỉ cần tìm kiếm một vị chủ dược là rễ của một lọai cây kêu là Trường Xuân hoa. Do đó mưa tuyết không ảnh hưởng gì cả, xin vị tỷ tỷ này cứ yên tâm.
Trương Tiệp Dư chỉ có một tia hi vọng duy nhất là trên mình vị “Thần y” này, bèn nói:
- Nếu vậy xin làm khó Mạc đại phu!
Khấu Trọng thầm kêu may mắn, cuối cùng gã có thể giữ được cái mạng nhỏ này. Sau khi rời cung gã sẽ cao chạy xa bay, trong lòng thầm tính kế lẩn trốn.
(
Đại Đường Song Long Truyện
Tác giả: Huỳnh Dị
800 chương | 1,345 lượt xem
Bình Luận (0)
Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!
Đăng NhậpChưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Danh sách chương
Chương 1: 1: Nương tựa lẫn nhau
Chương 2: 2: Đại họa lâm đầu
Chương 3: 3: Rời khỏi dương châu
Chương 4: 4: Rời khỏi dương châu
Chương 5: 5: Sấm động giữa trời hoang
Chương 6: 6: Cửu huyền đại pháp
Chương 7: 7: Hòa thị chi bích
Chương 8: 8: Thống bất dục sinh
Chương 9: 9: Tiếp tục lên đường
Chương 10: 10: Phấn đấu quên mình
Chương 11: 11: Truy binh đuổi tới
Chương 12: 12: Lão Yêu cự hoạt
Chương 13: 13: Nghi kỵ lẫn nhau
Chương 14: 14: Vô ý cứu người
Chương 15: 15: Phát tài đại kế
Chương 16: 16: Đông minh phu nhân
Chương 17: 17: Lợi kỷ lợi nhân
Chương 18: 18: Cá nằm trong lưới
Chương 19: 19: Hồng phấn bang chủ
Chương 20: 20: Hé mở bí mật
Chương 21: 21: Sổ sách cơ mật
Chương 22: 22: Độc như xà hiết
Chương 23: 23: Trá tử thoát thân
Chương 24: 24: Sinh linh đồ Thán
Chương 25: 25: Âm mưu ngụy kế
Chương 26: 26: Mỹ nữ đổ ước
Chương 27: 27: Trúng kế bị bắt
Chương 28: 28: Một vụ giao dịch
Chương 29: 29: Tuyệt địa đào sinh
Chương 30: 30: Phiếu Đỗ Hợp Nhất (Đánh Bạc và Chơi Gái)
Chương 31: 31: Đỗ trường phong vân
Chương 32: 32: Đông minh công chúa
Chương 33: 33: Vi hồ Hoả chiến
Chương 34: 34: Chí cao hơn trời
Chương 35: 35: Bên giếng ngộ đạo
Chương 36: 36: Tuệ tinh bắc lai
Chương 37: 37: Kỳ nữ thanh tuyền
Chương 38: 38: Vũ văn vô địch
Chương 39: 39: Gặp lại tố tố
Chương 40: 40: Chạy nạn học nghệ
Chương 41: 41: Cá chậu chim lồng
Chương 42: 42: Chân thành hợp tác
Chương 43: 43: Lấy oán báo đức
Chương 44: 44: Dạ viếng thanh lâu
Chương 45: 45: Đại hoạ tới nơi
Chương 46: 46: Lối thoát nhỏ hẹp
Chương 47: 47: Đại ẩn vu thị
Chương 48: 48: Ảnh tử thích khách
Chương 49: 49: Du long hoán phượng
Chương 50: 50: Nợ tình vướng mắc
Chương 51: 51: Tranh giành sổ sách
Chương 52: 52: Khắc địch trên đồng tuyết
Chương 53: 53: Mới gặp như quen
Chương 54: 54: Bắt tay giảng hòa
Chương 55: 55: Vũ văn thành đô
Chương 56: 56: Mạt lộ hoàng triều
Chương 57: 57: Lưỡng phiệt tương tranh
Chương 58: 58: Bồ Sơn công lệnh
Chương 59: 59: Mèo già cháy râu
Chương 60: 60: Tùy đế dương quảng
Chương 61: 61: Sự cơ bất mật
Chương 62: 62: Hôn quân mạt lộ
Chương 63: 63: Sát xuất hoàng thành
Chương 64: 64: Phụ tử trùng phùng
Chương 65: 65: Phóng tay làm lớn
Chương 66: 66: Đại hiếu thân thủ
Chương 67: 67: Biểu bạch tâm tích
Chương 68: 68: Tống thượng môn lai
Chương 69: 69: Hình thành vây cánh
Chương 70: 70: Trường giang nhị quân
Chương 71: 71: Diêm thuyền kinh biến
Chương 72: 72: Trúc lâm đại hội
Chương 73: 73: Oan gia ngõ hẹp
Chương 74: 74: Lấy đồ Trong túi
Chương 75: 75: Mỹ nữ động tình
Chương 76: 76: Tử cảnh đào sinh
Chương 77: 77: Diệu kế thoát thân
Chương 78: 78: Tỷ đệ tình thâm
Chương 79: 79: Ám sát trên phố
Chương 80: 80: Thâm nhập hổ huyệt
Chương 81: 81: Đại náo thanh lâu
Chương 82: 82: Binh hành hiểm trá
Chương 83: 83: Kế hoạch chu đáo
Chương 84: 84: Cá nằm trong lưới
Chương 85: 85: Chuyển bại thành thắng
Chương 86: 86: Địa đao tống trí
Chương 87: 87: Trường giang da thoại
Chương 88: 88: Yêu hận khó phân
Chương 89: 89: Chiếc thuyền thần bí
Chương 90: 90: Diệu kế phá địch
Chương 91: 91: Tỉnh nguyệt đắc chủ
Chương 92: 92: Yêu nữ thánh nữ
Chương 93: 93: Nàng tên loan loan
Chương 94: 94: Thiên lý cứu mỹ
Chương 95: 95: Âm quý diễm mỵ
Chương 96: 96: Hoang thôn kỳ ngộ
Chương 97: 97: Nhờ họa đắc phúc
Chương 98: 98: Phi mã mục trường
Chương 99: 99: Trù phòng tranh hùng
Chương 100: 100: Mỹ nhân Như Ngọc
Chương 101: 101: Hậu sơn kỳ phùng
Chương 102: 102: Oan gia ngõ hẹp
Chương 103: 103: Số một huyền bí
Chương 104: 104: Ân oán hai đời
Chương 105: 105: Cảm kích chân thành
Chương 106: 106: Kho tàng dưới đất
Chương 107: 107: Chia nhau hành động
Chương 108: 108: Thử nghiệm thần công
Chương 109: 109: Người gian ta trá
Chương 110: 110: Đại hiển thần thông
Chương 111: 111: Đại hiển thần thông (2)
Chương 112: 112: Giọt lệ đầu tiên
Chương 113: 113: Xuôi tay về trời
Chương 114: 114: Khê biên đạ thoại
Chương 115: 115: Oan gia ngỏ hẹp
Chương 116: 116: Kỳ chiêu khắc địch
Chương 117: 117: Trọng thưởng chi hạ
Chương 118: 118: Thần dũng quá quan
Chương 119: 119: Nội ngoại giao kích
Chương 120: 120: Yêu nữ ra oai
Chương 121: 121: Trục trung vô tướng
Chương 122: 122: Tử thủ cô thành
Chương 123: 123: Lần đầu bại trận
Chương 124: 124: Liên thủ khu độc
Chương 125: 125: Lộ kiến bất bình
Chương 126: 126: Mười ngày trong núi
Chương 127: 127: Huyết chiến tương dương
Chương 128: 128: Đầm hoang ngộ đạo
Chương 129: 129: Xảo ngộ lý mật
Chương 130: 130: Ngồi luận đại thế
Chương 131: 131: Theo thuyền ngược bắc
Chương 132: 132: Thiết lặc phi ưng
Chương 133: 133: Đông tây đột quyết
Chương 134: 134: Trận chiến cách bàn
Chương 135: 135: Khổ đấu trên núi
Chương 136: 136: Xảo ngộ tuyệt sắc
Chương 137: 137: Đến yển sư thành
Chương 138: 138: Diệu kế thoát thân
Chương 139: 139: Bày mưu tính kế
Chương 140: 140: Cố đô ngàn năm
Chương 141: 141: Cố đô ngàn năm (2)
Chương 142: 142: Chuyện cũ như mây
Chương 143: 143: Ai là minh quân
Chương 144: 144: Đạo làm quân chủ
Chương 145: 145: Nhàn tình đông đô
Chương 146: 146: Minh thâu ám đoạt
Chương 147: 147: Sách lượt tâm lý
Chương 148: 148: Cứu nhân như cứu hỏa
Chương 149: 149: Thiền tự tàng bảo
Chương 150: 150: Trường bạch vương bạc
Chương 151: 151: Quyết chẳng hối hận
Chương 152: 152: Thanh lâu khẩu chiến
Chương 153: 153: Nguyên hình bại lộ
Chương 154: 154: Ma công cái thế
Chương 155: 155: Tịnh niệm thiền viện
Chương 156: 156: Phương ngoại cao nhân
Chương 157: 157: Thiên cổ dị bảo
Chương 158: 158: Cải huyệt hoán mạch
Chương 159: 159: Khí thế hung hăng
Chương 160: 160: Bốn mặt thọ địch
Chương 161: 161: Trong lúc nguy nan
Chương 162: 162: Võ hầu tái thế
Chương 163: 163: Phệ phong trượng pháp
Chương 164: 164: Cửu biệt trùng phùng
Chương 165: 165: Kẻ địch rình rập
Chương 166: 166: Công tử đa tình
Chương 167: 167: Từ trên nhảy xuống
Chương 168: 168: Tìm sống trong chết
Chương 169: 169: Lạc thần bên sông
Chương 170: 170: Đại địch lâm đầu
Chương 171: 171: Nhiêm khách đông lai
Chương 172: 172: Yên vũ mông mông
Chương 173: 173: Ái hận tình thù
Chương 174: 174: Tình hình nguy ngập
Chương 175: 175: Ân đền oán trả
Chương 176: 176: Thâm nhập hổ huyệt
Chương 177: 177: Lần theo dấu vết
Chương 178: 178: Lần theo dấu vết (2)
Chương 179: 179: Nghĩa bạc vân thiên
Chương 180: 180: Trên thiên tân kiều
Chương 181: 181: Cục trung hữu cục
Chương 182: 182: Thiên la địa võng
Chương 183: 183: Ba người đồng lòng
Chương 184: 184: Phong hổ long vân
Chương 185: 185: Quan hệ rạn nứt
Chương 186: 186: Trái tim mỹ nữ
Chương 187: 187: Ngự đạo chi chiến
Chương 188: 188: Dư âm chưa dứt
Chương 189: 189: Dư âm chưa dứt (2)
Chương 190: 190: Tham sống sợ chết
Chương 191: 191: Sự việc định sẵn
Chương 192: 192: Mãnh tướng như mây
Chương 193: 193: Đổng gia tửu lâu
Chương 194: 194: Danh lâu phong vân
Chương 195: 195: Danh lâu phong vân (2)
Chương 196: 196: Nhất quyền dương uy
Chương 197: 197: Ngụy dị đa biến
Chương 198: 198: Tuyệt thế danh kỹ
Chương 199: 199: Giảng đạo trên cầu
Chương 200: 200: Tương kế tựu kế
Chương 201: 201: Hội sư Trung Nguyên
Chương 202: 202: Thọ yên vinh phú
Chương 203: 203: Tiên đạo tranh hùng
Chương 204: 204: Ngũ kinh tứ tòa
Chương 205: 205: Không thể liệu trước
Chương 206: 206: Cờ sai một nước
Chương 207: 207: Họa haii sinh án đức
Chương 208: 208: Quân tình đệ nhất
Chương 209: 209: Doanh trung học pháp
Chương 210: 210: Ám độ trần thương
Chương 211: 211: Tiền hậu hiệp kích
Chương 212: 212: Bại như núi đổ
Chương 213: 213: Đại phong thân tộc
Chương 214: 214: Sẵn sàng đại chiến
Chương 215: 215: Nhẫn nhịn trả giá
Chương 216: 216: Rơi vào hiểm cảnh
Chương 217: 217: Tắm máu đô thành
Chương 218: 218: Tiếp thu chiến quả
Chương 219: 219: Ân oán tình cừu
Chương 220: 220: Sự việc bất ngờ
Chương 221: 221: Trao đổi con tin
Chương 222: 222: Giao dịch không thành
Chương 223: 223: Quá hải thần tiên
Chương 224: 224: Lại bắt huyền ứng
Chương 225: 225: Bám mãi không rời
Chương 226: 226: Hào tình cái thế
Chương 227: 227: Huyết chiến thành quan
Chương 228: 228: Nhiệm vụ nặng nề
Chương 229: 229: Chiến tất công thành
Chương 230: 230: Đàm tiếu dụng binh
Chương 231: 231: Trò chơi chiến tranh
Chương 232: 232: Kỳ binh chế thắng
Chương 233: 233: Khác biệt thân sơ
Chương 234: 234: Chiêu binh mãi mã
Chương 235: 235: Người gian ta trá
Chương 236: 236: Biệt hữu động thiên
Chương 237: 237: Cùng hung cực ác
Chương 238: 238: Tà đế âm hậu
Chương 239: 239: Mỹ nhân đồng hành
Chương 240: 240: Cơ duyên tấu xảo
Chương 241: 241: Kiếm canh đồng lưu
Chương 242: 242: Thời vận luân chuyển
Chương 243: 243: Vừa hay gặp dịp
Chương 244: 244: Tạo hóa trêu người
Chương 245: 245: Lấy đồ Trong túi
Chương 246: 246: Một nửa mối thù
Chương 247: 247: Kịch chiến sông hồ
Chương 248: 248: Lòng đau quặn thắt
Chương 249: 249: Khéo thi xảo kế
Chương 250: 250: Trở lại dương châu
Chương 251: 251: Ý đồ Xấu xa
Chương 252: 252: Phi luân đấu hạm
Chương 253: 253: Cố nhân tây lai
Chương 254: 254: Bộ bộ kinh tâm
Chương 255: 255: Chân tình trong mưa
Chương 256: 256: Long du biến địa
Chương 257: 257: Dựng chuyện thị phi
Chương 258: 258: Thiên tâm liên hoàn
Chương 259: 259: Nhân duyên xảo hợp
Chương 260: 260: Kỳ binh ám độ
Chương 261: 261: Kỳ kế khắc địch
Chương 262: 262: Dọa nạt dụ dỗ
Chương 263: 263: Thừa cơ truy kích
Chương 264: 264: Hoa gián tà phái
Chương 265: 265: Trận chiến chương thủy
Chương 266: 266: Điều kiện tha mạng
Chương 267: 267: Bí mật động trời
Chương 268: 268: Chia nhau hành sự
Chương 269: 269: Chính tà chi chiến
Chương 270: 270: Nhặt lại tính mạng
Chương 271: 271: Tứ đại thánh tăng
Chương 272: 272: Sạn đạo tranh hùng
Chương 273: 273: Giá họa đông đô
Chương 274: 274: Không thể ngờ trước
Chương 275: 275: Hồi thiên hữu thuật
Chương 276: 276: Thành Đô đăng hội
Chương 277: 277: Giai nhân có hẹn
Chương 278: 278: Tình thế thiên hạ
Chương 279: 279: Mềm mỏng thỉnh cầu
Chương 280: 280: Ác mộng bắt đầu
Chương 281: 281: Cứu nhân như cứu hỏa
Chương 282: 282: Phá thiên bát đạo
Chương 283: 283: Nữ lang ba tư
Chương 284: 284: Địch bạn nan phân
Chương 285: 285: Không thể không đi
Chương 286: 286: Gặp lại người ngọc
Chương 287: 287: Tranh giành ấn quyển
Chương 288: 288: Dị biến liên miên
Chương 289: 289: Hươu chết tay ai
Chương 290: 290: Bình phân xuất sắc
Chương 291: 291: Luận bàn thiên hạ
Chương 292: 292: Độc tôn cổ bảo
Chương 293: 293: Nguyệt dạ thâm đàm
Chương 294: 294: Hoán nhật đại pháp
Chương 295: 295: Nộ hải quyết chiến
Chương 296: 296: Cửu tự chân ngôn
Chương 297: 297: Âm mưu hải tặc
Chương 298: 298: Thí binh vận khí
Chương 299: 299: Cao nhân thần bí
Chương 300: 300: Thâm nhập hang hùm
Chương 301: 301: Thiên quân tịch ứng
Chương 302: 302: Chấn động uy thanh
Chương 303: 303: Du ngoạn Tam Hiệp
Chương 304: 304: Hữu duyên tương ngộ
Chương 305: 305: Danh thích đao thạch
Chương 306: 306: Thông thiên mỗ mỗ
Chương 307: 307: Nội hữu ẩn trung
Chương 308: 308: Tống gia sơn thành
Chương 309: 309: Thiên đao tống khuyết
Chương 310: 310: Càng bại càng đánh
Chương 311: 311: Hữu ý vô ý
Chương 312: 312: Vĩ nhĩ chi hậu
Chương 313: 313: Thử địa nhất biệt
Chương 314: 314: Dị địa trùng phùng
Chương 315: 315: Nhân Như đổ phường
Chương 316: 316: Đổ trường phong vân
Chương 317: 317: Thập đổ cửu phiến
Chương 318: 318: Ác giả ác báo
Chương 319: 319: Phụ tử tình thâm
Chương 320: 320: Nhất tràng hư kinh
Chương 321: 321: Tĩnh trung bát pháp
Chương 322: 322: Biểu lộ tâm tình
Chương 323: 323: Kì biến đột sinh
Chương 324: 324: Quan kiện đột phá
Chương 325: 325: Hán Thuỷ chiến vân
Chương 326: 326: Sát cơ ám tàng
Chương 327: 327: Dĩ chiến dưỡng chiến
Chương 328: 328: Hản khách vi chủ
Chương 329: 329: Đột biến quá nhanh
Chương 330: 330: Huyết nhuộm đất hoang
Chương 331: 331: Mỹ nữ diêu ưng
Chương 332: 332: Khinh công cái thế
Chương 333: 333: Già lâu la vương
Chương 334: 334: Cường hàng bá đạo
Chương 335: 335: Tề vương nguyên cát
Chương 336: 336: Đồng sinh cộng tử
Chương 337: 337: Trượng nghĩa xuất thủ
Chương 338: 338: Phong vũ nam dương
Chương 339: 339: Đại họa lâm đầu
Chương 340: 340: Nan điền chi hận
Chương 341: 341: Đánh phá Nam Dương
Chương 342: 342: Hải Sa bang chủ
Chương 343: 343: Trùng thi cố kĩ
Chương 344: 344: Chắp cánh khó thoát
Chương 345: 345: Ma truông đạo tiêu
Chương 346: 346: Bất tử ấn pháp
Chương 347: 347: Giải trừ oán cũ
Chương 348: 348: Cừu nhân kiến diện
Chương 349: 349: Ỳ môn nhược thị
Chương 350: 350: Can đảm tương chiếu
Chương 351: 351: Hành động thích sát
Chương 352: 352: Kì soa nhất trứ
Chương 353: 353: Ôi ỷ toàn tâm
Chương 354: 354: Anh trầm hàn thủy
Chương 355: 355: Vô vi nhi vi
Chương 356: 356: Đột vi nhi khứ
Chương 357: 357: Minh tu ám độ
Chương 358: 358: Nhất triều bạch tuyết
Chương 359: 359: Chí thiện chi chiến
Chương 360: 360: Nan huynh nan đệ
Chương 361: 361: Tuyến trung mạn hành
Chương 362: 362: Tình địch tương phùng
Chương 363: 363: Thương cổ chi tranh
Chương 364: 364: Nhất chỉ đầu thiện
Chương 365: 365: Phản kích chi chiến
Chương 366: 366: Thiên cổ đế đô
Chương 367: 367: Dược mã kiều đầu
Chương 368: 368: Lạc Dương thủ phủ
Chương 369: 369: Nạn thành thần y
Chương 370: 370: Cận kiến Đường Hoàng
Chương 371: 371: Đường hoàng lý uyên
Chương 372: 372: Kỳ chứng quái tật
Chương 373: 373: Phần kinh độc tán
Chương 374: 374: Hoán nhân đại pháp
Chương 375: 375: Diệu thủ hồi xuân
Chương 376: 376: Thanh lâu đổ quán
Chương 377: 377: Bảo tung hà xử
Chương 378: 378: Đăng môn tầm cừu
Chương 379: 379: Dược Mã chi chiến
Chương 380: 380: Chuyện xưa như khói
Chương 381: 381: Oan gia lộ hẹp
Chương 382: 382: Bang phái chi tranh
Chương 383: 383: Âm mưu động trời
Chương 384: 384: Dữ địa phùng cố
Chương 385: 385: Tề Vương hồi kinh
Chương 386: 386: Đối mặt khiêu chiến
Chương 387: 387: Hiểm lộ phá trán
Chương 388: 388: Người ấy trong xe
Chương 389: 389: Vận thế nghịch chuyển
Chương 390: 390: Tà vương âm hậu
Chương 391: 391: Trường An ngộ tiên
Chương 392: 392: Trực trần kì sự
Chương 393: 393: Phong môn đoạn lộ
Chương 394: 394: Chữa bệnh cho địch
Chương 395: 395: Có duyên sẽ gặp
Chương 396: 396: Uy bách hiếp yếu
Chương 397: 397: Tử tâm bất tức
Chương 398: 398: Hoành quán quảng trường
Chương 399: 399: Chứng thật nội gian
Chương 400: 400: Thái Cực dạ yến
Chương 401: 401: Đình yến phong vân
Chương 402: 402: Tả thương độn ly
Chương 403: 403: Bối rối tay chân
Chương 404: 404: Hạnh trung phó xa
Chương 405: 405: Diệu thủ không không
Chương 406: 406: Tình nghiệt cù triền
Chương 407: 407: Ngộ hãm địch tình
Chương 408: 408: Hồ Tự kịch chiến
Chương 409: 409: Tình nan tự dĩ
Chương 410: 410: Cựu tình nan đoạn
Chương 411: 411: Vô tâm tháp liễu
Chương 412: 412: Liên sấm hiểm quan
Chương 413: 413: Điệu bạo chi mê
Chương 414: 414: Ngạc vận tề chí
Chương 415: 415: Lấy nhu khắc cương
Chương 416: 416: Lộ chuyển phong hồi
Chương 417: 417: Thất châm chế
Chương 418: 418: Kích chưởng lập thệ
Chương 419: 419: Thủy lạc Thạch xuất
Chương 420: 420: Ánh dương le lói
Chương 421: 421: Ma Môn Tà soái
Chương 422: 422: Xảo kỳ bố cục
Chương 423: 423: Vạn sự cụ bị
Chương 424: 424: Tâm chiến chi học
Chương 425: 425: Chân giả bảo khố
Chương 426: 426: Dương công bảo khố
Chương 427: 427: Nhĩ tranh ngã đoạt
Chương 428: 428: Bảo khố phong vân
Chương 429: 429: Dữ tranh quyết liệt
Chương 430: 430: Chân giả nan phân
Chương 431: 431: Nhân vi tài tử
Chương 432: 432: Tương kiến thì nan
Chương 433: 433: Song trọng tính cách
Chương 434: 434
Chương 435: 435: Tá thủy độn thân
Chương 436: 436: Biến sanh bất trắc
Chương 437: 437: Tà hung nội hồng
Chương 438: 438: Xảo đắc nguyên tính
Chương 439: 439: Tị nạn đào nguyên
Chương 440: 440: Cam bái hạ phong
Chương 441: 441: Đào xuất trường an
Chương 442: 442: Thủy năng phúc chu
Chương 443: 443: Thần công đại thành
Chương 444: 444: Thiên kim nhất nặc
Chương 445: 445: Không ti đắc ngư
Chương 446: 446: Điều kiện xuất thủ
Chương 447: 447: Dữ hổ mưu bì
Chương 448: 448: Lão tương giao tâm
Chương 449: 449: Sơ cụ qui mô
Chương 450: 450: Tồn vong chi đạo
Chương 451: 451: Phi long tại thiên
Chương 452: 452: Ái khuyển chi nhân
Chương 453: 453: Mỹ lệ sư muội
Chương 454: 454: Ngụy cung huyết chiến
Chương 455: 455: Chúng bạn phân li
Chương 456: 456
Chương 457: 457: Nan giải tứ kết
Chương 458: 458: Khách xuyên bảo phiêu
Chương 459: 459: Dục xả nan ly
Chương 460: 460: Gian nhân chi kế
Chương 461: 461: Mệnh trung hữu số
Chương 462: 462: Lập uy thiên hạ
Chương 463: 463: Thích nhật xạ nguyệt
Chương 464: 464
Chương 465: 465: An nhạc thảm án
Chương 466: 466: Ầm mã dịch lữ
Chương 467: 467: Vô kiêm độc hành
Chương 468: 468: Thủy thị họa thủ
Chương 469: 469: Ấm mã chi binh
Chương 470: 470: Tam hùng trọng ngộ
Chương 471: 471: Tiên tung tái hiện
Chương 472: 472: Đao kiếm luận giao
Chương 473: 473: Địch ngã nan phân
Chương 474: 474: Thần thương thiệt kiếm
Chương 475: 475: Sơ để quý cảnh
Chương 476: 476: Thiên lý truy tung
Chương 477: 477: Yến tập can qua
Chương 478: 478: Khí bảo chi minh
Chương 479: 479: Thần cung thị uy
Chương 480: 480: Tà vương tái hiện
Chương 481: 481: Mỹ nhân như ngọc
Chương 482: 482: Dĩ quả kích chúng
Chương 483: 483: Cổ bảo chi chiến
Chương 484: 484: Nghĩa bạc vân thiên
Chương 485: 485
Chương 486: 486: Tạc xuyên chi chiến
Chương 487: 487: Thủy năng tại hà
Chương 488: 488: Vũ tôn tất huyền
Chương 489: 489: Thâu thiên hoán nhật
Chương 490: 490: Kết minh thảo nguyên
Chương 491: 491: Xả thân cứu hữu
Chương 492: 492: Hỏa thiêu trường xà
Chương 493: 493: Tùng hoa giang bạn
Chương 494: 494: Thủ lĩnh Minh tử
Chương 495: 495: Bất chiến khuất địch
Chương 496: 496: Từ lý cầu sinh
Chương 497: 497: Thiên lý truy địch
Chương 498: 498: Kinh đô Long Tuyền
Chương 499: 499: Bức chiến thư sống
Chương 500: 500: Một chuyện làm ăn
Chương 501: 501: Cách tường có tai
Chương 502: 502: Bộc lộ chân tình
Chương 503: 503: Muốn đùa với lửa
Chương 504: 504: Tập tành yêu đương
Chương 505: 505: Hữu duyên tương hội
Chương 506: 506: Hiến lễ trên đường
Chương 507: 507: Đạp cóc đạp cà
Chương 508: 508: Hoàn mỹ vô hà
Chương 509: 509: Tiêu diêu sách khí
Chương 510: 510: Côn trùng rả rích
Chương 511: 511: Thu hoạch ngoài dự kiến
Chương 512: 512: Cùng chung mối hận
Chương 513: 513: Tự nhiên chi đạo
Chương 514: 514: Vật quy nguyên chủ
Chương 515: 515: Ai là kẻ gian
Chương 516: 516: Đê tiện thích sát
Chương 517: 517: Hư hư thực thực
Chương 518: 518: Long Tuyền chi chủ
Chương 519: 519: Địch cũng là bạn
Chương 520: 520: Mê đồ Bất phản
Chương 521: 521: Thống nhất thảo nguyên
Chương 522: 522: Nhân tâm hiểm trá
Chương 523: 523: Oan gia lộ hẹp
Chương 524: 524: Cực kỳ rắc rối
Chương 525: 525: Long Tuyền nhai thượng
Chương 526: 526: Vong thú tương đầu
Chương 527: 527: Thiên trúc cuồng tăng
Chương 528: 528: Sinh tử chi đạo
Chương 529: 529: Phạm Ngã như nhất (1)
Chương 530: 530: Phạm Ngã như nhất (2)
Chương 531: 531: Thiên Trúc ma công
Chương 532: 532: Các triển kỳ mưu
Chương 533: 533: Phá phủ trầm châu
Chương 534: 534: Liệu thương kỳ pháp
Chương 535: 535: Tà Vương bản sắc
Chương 536: 536: Bát đao chi ước
Chương 537: 537: Ngọc thạch câu phần
Chương 538: 538: Người đã đi xa
Chương 539: 539: Ước hẹn ái tình
Chương 540: 540: Nan phản liệt thế
Chương 541: 541: Đường ra pháp trường
Chương 542: 542: Huyết chiến trong mưa
Chương 543: 543: Công hãm Bột Hải
Chương 544: 544: Qua cơn mưa trời chưa sáng
Chương 545: 545: Đánh cược sinh tử
Chương 546: 546: Quyết chiến ma tăng
Chương 547: 547: Binh pháp nhập đao
Chương 548: 548: Chân tướng bộc lộ
Chương 549: 549: Phóng lao phải theo lao
Chương 550: 550: Sát nhân diệt khẩu
Chương 551: 551: Còn giúp đối phương
Chương 552: 552: Hành động cướp ngục
Chương 553: 553: Ranh giới sinh tử
Chương 554: 554: Kiêu hùng mạt lộ
Chương 555: 555: Thương tâm cố sự
Chương 556: 556: Đột Quyết hùng sư
Chương 557: 557: Lưỡng toàn kỳ mỹ
Chương 558: 558: Thập chiêu cứu thành
Chương 559: 559: Thông linh liệp ưng
Chương 560: 560: Trọng phản trung thổ
Chương 561: 561: Kế hoạch chu toàn
Chương 562: 562: Định mưu hành động
Chương 563: 563: Trọng phản Trường An
Chương 564: 564: Kỳ hạ công thành
Chương 565: 565: Tái ngộ giai nhân
Chương 566: 566: Nhân nghĩa chi phong
Chương 567: 567: Cáo biệt ác mộng
Chương 568: 568: Cùng chung chăn gối
Chương 569: 569: Một đời một kiếp
Chương 570: 570: Mộ cổ Thần Chung
Chương 571: 571: Miệng lưỡi dao kiếm
Chương 572: 572: Kết minh với ma vương
Chương 573: 573: Hàn lâm thanh viễn
Chương 574: 574: Tự chui vào lưới
Chương 575: 575: Binh pháp nhập đao
Chương 576: 576: Biến thiên đại kế
Chương 577: 577: Kề vai tác chiến
Chương 578: 578: Muốn đi cũng khó
Chương 579: 579: Bất tử thất huyễn
Chương 580: 580: Tử trung cầu sinh
Chương 581: 581: Bạn thù khó phân
Chương 582: 582: Nhổ cỏ tận gốc
Chương 583: 583: Kỳ khai đắc thắng
Chương 584: 584: Chuyện trò trong đêm chiến trường
Chương 585: 585: Lâm trận sợ sệt
Chương 586: 586: Việc sắp thành thì hỏng
Chương 587: 587: Từ Giản hội chiến
Chương 588: 588: Ly gián cao chiêu
Chương 589: 589: Chỉ thượng đàm binh
Chương 590: 590: Hy vọng cuối cùng
Chương 591: 591: Khéo léo chiếm đoạt
Chương 592: 592: Trâu chậm uống nước đục
Chương 593: 593: Nghi vấn nan giải
Chương 594: 594: Thiên nhất huyền công
Chương 595: 595: Hiểu lầm khó giải
Chương 596: 596: Ngộ trung phó xa
Chương 597: 597: Cam tâm làm trộm
Chương 598: 598: Tỉnh mộng Bất Tử
Chương 599: 599: Trái tim ngọc nữ
Chương 600: 600: Lạt thủ vô tình
Chương 601: 601: Thu hoạch ngoài ý liệu
Chương 602: 602: Lần thám thính đầu tiên gặp bất lợi
Chương 603: 603: Ý của kẻ say
Chương 604: 604: Kế hoạch tương lai
Chương 605: 605: Mâu thuẫn chi tranh
Chương 606: 606: Cuộc gặp trong Thượng Lâm Uyển
Chương 607: 607: Kinh doanh tiền bạc
Chương 608: 608: Kiêu hùng mạt lộ
Chương 609: 609: Tiếu lí tàng đao
Chương 610: 610: Tiêu quy Tào tùy
Chương 611: 611: Bão táp Đường cung
Chương 612: 612: Một nước cờ cao
Chương 613: 613: Tranh thật tranh giả
Chương 614: 614: Thần hồn điên đảo
Chương 615: 615: Mua chuộc lòng người
Chương 616: 616: Lòng tin suy sụp
Chương 617: 617: Thi đấu mã cầu
Chương 618: 618: Đổi sân đổi người
Chương 619: 619: Tranh tài thể thao
Chương 620: 620: Phân thân pháp thuật
Chương 621: 621: Lún sâu xuống bùn
Chương 622: 622: Thay rồng đổi phượng
Chương 623: 623: Trường An giới nghiêm
Chương 624: 624: Cắn lại một miếng
Chương 625: 625: Chân tâm đối thoại
Chương 626: 626: Thiếu Soái tinh binh
Chương 627: 627: Tin xấu truyền đến
Chương 628: 628: Cùng đường tất biến
Chương 629: 629: U lâm tiểu trúc
Chương 630: 630: Biến cố trong U cốc
Chương 631: 631: Đại ngộ dưới suối
Chương 632: 632: Hối thì đã muộn
Chương 633: 633: Tiêu oán ca bi
Chương 634: 634: Bí mật trong lòng
Chương 635: 635: Binh bất yếm trá
Chương 636: 636: Nắm hết tiên cơ
Chương 637: 637: Phi Luân trổ oai
Chương 638: 638: Khách đến từ Lạc Dương
Chương 639: 639: Ám độ Trần Thương
Chương 640: 640: Cuộc chiến bên sông
Chương 641: 641: Không còn đường lùi
Chương 642: 642: Tìm đường sống trên dòng Lạc Thủy
Chương 643: 643: Đánh đuổi ngàn dặm
Chương 644: 644: Cuộc chiến trong vòng vây
Chương 645: 645: Vượt qua Đại Hà
Chương 646: 646: Lòng người hiểm ác
Chương 647: 647: Giờ khắc trước mắt
Chương 648: 648: Hộ Pháp cửa Phật
Chương 649: 649: Tìm kiếm nội gian
Chương 650: 650: Ký ức đau buồn
Chương 651: 651: Cuộc chiến Lạc Nam
Chương 652: 652: Đao pháp nhập binh
Chương 653: 653: Phụ tử tình thâm
Chương 654: 654: Cùng đồ Mạt lộ
Chương 655: 655: Mật dụ tử vong
Chương 656: 656: Đại thế đã mất
Chương 657: 657: Kiến Đức quy tiên
Chương 658: 658: Tuyệt xử cầu sinh
Chương 659: 659: Tình thế ác liệt
Chương 660: 660: Đột vây huyết chiến
Chương 661: 661: Giữa cái sống và cái chết
Chương 662: 662: Máu nhuộm chiến bào
Chương 663: 663: Sơn cùng thủy tận
Chương 664: 664: Dương Công về trời
Chương 665: 665: Kiên định không chuyển
Chương 666: 666: Tranh đọat Ma quyết
Chương 667: 667: Hoang thôn phong vân
Chương 668: 668: Nằm ngoài dự liệu
Chương 669: 669: Khổ hải vô biên
Chương 670: 670: Truy đuổi tới cùng
Chương 671: 671: Kỳ pháp khắc địch
Chương 672: 672: Gặp lại cố nhân
Chương 673: 673: Nhân quả huyền diệu
Chương 674: 674: Thánh nhân cửa thiền
Chương 675: 675: Linh đan diệu dược
Chương 676: 676: Điểm yếu duy nhất
Chương 677: 677: Hữu tình vô tình
Chương 678: 678: Không còn điểm yếu
Chương 679: 679: Lang thang đầu đường
Chương 680: 680: Phát hiện bất ngờ
Chương 681: 681: Không thể cùng tồn tại
Chương 682: 682: Trời diệt ta rồi
Chương 683: 683: Tuyệt xử phùng sinh
Chương 684: 684: Bày mưu tính kế
Chương 685: 685: Bí quyết chiến thắng
Chương 686: 686: Bất ngoại như thị
Chương 687: 687: Ba vấn đề khó
Chương 688: 688: Không thể quay lại
Chương 689: 689: Sứ mệnh hòa bình
Chương 690: 690: Đòn tâm lý
Chương 691: 691: Cưỡi hổ khó xuống
Chương 692: 692: Thế sự khó lường
Chương 693: 693: Không tốn một giọt máu
Chương 694: 694: Ngõ hẹp gặp nhau
Chương 695: 695: Trận chiến bước ngoặt
Chương 696: 696: Lòng tin tất thắng
Chương 697: 697: Lịch sử đẫm máu
Chương 698: 698: Tư tưởng khác biệt
Chương 699: 699: Nam bắc chi tranh
Chương 700: 700: Nghĩa thích kim cương
Chương 701: 701: Hiểu dĩ đại nghĩa
Chương 702: 702: Tội ác tày trời
Chương 703: 703: Cuộc chiến ở Thiền viện
Chương 704: 704: Ước hẹn chín đao
Chương 705: 705: Tơ tình chưa dứt
Chương 706: 706: Kể lại từ đầu
Chương 707: 707: Thiên hạ làm đầu
Chương 708: 708: Ba yêu cầu để trị quốc
Chương 709: 709: Đại nghĩa làm đầu
Chương 710: 710: Đi mòn giày sắt
Chương 711: 711: Chúng chí thành thành
Chương 712: 712: Ba điều kiện
Chương 713: 713: Ba người đồng lòng
Chương 714: 714: Đối xử bình đẳng
Chương 715: 715: Một bắt đầu mới
Chương 716: 716: Tình hoa ái quả
Chương 717: 717: Một khởi đầu mới
Chương 718: 718: Bản đồ Trường An
Chương 719: 719: Trời sinh một đôi
Chương 720: 720: Lần thứ ba đến Trường An
Chương 721: 721: Phân hóa ly gián
Chương 722: 722: Tình cảm chốn lầu xanh
Chương 723: 723: Thống nhất ma đạo
Chương 724: 724: Trăm vạn lượng vàng
Chương 725: 725: Tấm lòng của công chúa
Chương 726: 726: Kỳ phùng địch thủ
Chương 727: 727: Quan trường đắc ý
Chương 728: 728: Ơn thành ra oán
Chương 729: 729: Vũ khí bí mật
Chương 730: 730: Hối hận thì đã muộn
Chương 731: 731: Nguy hiểm như mũi tên trên dây cung
Chương 732: 732: Mùa đông sắp qua
Chương 733: 733: Một nguyện vọng
Chương 734: 734: Dựa vào đêm nay
Chương 735: 735: Tương thác tựu thác
Chương 736: 736: Bắn phát pháo đầu
Chương 737: 737: Trời xui đất khiến
Chương 738: 738: Vị thế rối ren
Chương 739: 739: Một đá hai chim
Chương 740: 740: Niêm hoa vi tiếu
Chương 741: 741: Một trận tranh thắng bại
Chương 742: 742: Vọng thiên đả quái
Chương 743: 743: Lựa chọn cuối cùng
Chương 744: 744: Kiếm tâm thông minh
Chương 745: 745: Một vùng ánh sáng
Chương 746: 746: Biết bao giờ về
Chương 747: 747: Cất bước lên đường
Chương 748: 748: Hành trình quyết tử
Chương 749: 749: Lấy đêm làm ngày
Chương 750: 750: Hoa ngạc song huy
Chương 751: 751: Một đêm ân tình
Chương 752: 752: Bi quan ly hợp
Chương 753: 753: Gặp lại người ấy
Chương 754: 754: Mất hết ưu thế
Chương 755: 755: Tính cách mâu thuẫn
Chương 756: 756: Ăn miếng trả miếng
Chương 757: 757: Biện pháp cuối cùng
Chương 758: 758: Lay chuyển Tà vương
Chương 759: 759: Ý nghĩa thật sự của tình yêu
Chương 760: 760: Dịch kiếm đại sư
Chương 761: 761: Sinh mệnh là gì
Chương 762: 762: Bả tâm nhất hoành
Chương 763: 763: Chờ đợi một bình minh
Chương 764: 764: Sóng yên bể lặng
Chương 765: 765: Gian tặc bỉ ổi
Chương 766: 766: Nguy hiểm suýt chết
Chương 767: 767: Của hồi môn của Tà Vương
Chương 768: 768: Khuynh hướng tự huỷ
Chương 769: 769: Phóng tên truyền thư
Chương 770: 770: Phất tay áo rời thành
Chương 771: 771: Nắm lại chủ động
Chương 772: 772: Đặt hết một ván
Chương 773: 773: Ước hẹn năm đao
Chương 774: 774: Ân uy gồm đủ
Chương 775: 775: Lời hẹn giờ Tý
Chương 776: 776: Thu hoạch ngoài ý muốn
Chương 777: 777: Nước cờ hay khác
Chương 778: 778: Kiếm cũng như cờ
Chương 779: 779: Tuyệt xứ phùng sinh
Chương 780: 780: Phải xem bảo khố
Chương 781: 781: Cơ hội đến muộn
Chương 782: 782: Chuyện ngoài ý liệu
Chương 783: 783: Kế hoạch đại loạn
Chương 784: 784: Long phù hổ phù
Chương 785: 785: Ôm cây đợi thỏ
Chương 786: 786: Kẻ thắng làm vua
Chương 787: 787: Giao dịch ở trận tiền
Chương 788: 788: Hết cả oán cừu
Chương 789: 789: Biến cố Huyền Vũ môn
Chương 790: 790: Tiệc trưa ở lầu phúc tụ
Chương 791: 791: Xuân phong đắc ý
Chương 792: 792: Kế hư và thực
Chương 793: 793: Trận tiền quyết chiến
Chương 794: 794: Ác quán mãn doanh
Chương 795: 795: Tình nghĩa huynh đệ
Chương 796: 796: Niên hiệu Trinh Quán
Chương 797: 797: Nhất kiến bất nghi
Chương 798: 798: Bạch mã chi minh
Chương 799: 799: Nhất thống thiên hạ
Chương 800: 800: Hậu ký
Không tìm thấy chương nào phù hợp